Рет қаралды 2,004
La golondrina (la rondinella)
Questa famosa canzone fu composta da Narcisco Serradell Sevilla (1843-1910) nel 1883. Serradell era di Veracruz, in Messico. Il titolo della canzone in inglese è "The Swallow", e alcuni si sono riferiti a questa melodia come "Home Sweet Home" messicana.
Il testo usa l'immagine di una rondinella migratrice (golondrina) per evocare sentimenti di nostalgia per la patria. Divenne la canzone caratteristica dei messicani in esilio. Colonna sonora di un film, la cui trama riguarda una vecchia banda di fuorilegge al confine tra Messico e Stati Uniti che cerca di adattarsi al mutevole mondo moderno del 1913.
Dove mai andrà,
veloce e affaticata,
la rondinella
che da qui se ne va,
se nel vento
si troverà smarrita
in cerca di riparo
e non lo troverà?
Vicino al mio letto
metterò il suo nido
dove possa
passare la stagione.
Anch’io sono perduto
in questo paese,
oh, santo cielo!
senza poter volare.
Anch’io ho lasciato
la mia patria adorata,
quella dimora
che mi ha visto nascere;
oggi la mia vita
è errante e tormentata
e non posso più
tornare a casa mia.
Caro uccellino,
amata pellegrina,
unirò al tuo
questo mio cuore.
Ascolterò il tuo canto,
mia dolce rondinella,
ricorderò la mia patria e piangerò.