La última página 43: Aproximación a Ulises de James Joyce

  Рет қаралды 35,438

ADEH TV

ADEH TV

5 жыл бұрын

En el siguiente enlace encontrará los cursos que dictan los miembros de ADEH y la forma de contactarse:
linktr.ee/adehacademia . En esta edición, y no sin esfuerzo, nos dedicaremos a pensar las lecturas de una obra tan famosa como criticada, incluso, a veces más citada que leída: Ulises de James Joyce. Como siempre, agradecemos sus comentarios y más que nunca, sus aportes.
NOTICIA: ¡TENEMOS INSTAGRAM! Pueden seguirnos en:
@adeh.tv
ATENCIÓN: Para adquirir el libro CUANDO LOS DIOSES HABITABAN LA TIERRA enviar mail a:
sofiacasaeditoriales@gmail.com
Puede visitar también el Blog de la editorial en:
sofiacasaeditorial.blogspot.com
Agradecemos difusión y comentarios, como es habitual.
PARA SUSCRIBIRSE AL CANAL: kzfaq.info/love/RaV...
FACEBOOK DE ADEH:
AAEHum/?ref=...
BLOG:
adehumanis.blogspot.com.ar/
AGRADECEMOS LA COLABORACIÓN Y APOYO DE SOFÍA, CASA EDITORIAL.
El contenido de este video tiene propósitos educativos y de divulgación. La ADEH es una asociación civil sin fines de lucro y busca promover formas alternativas de conocimiento.
Música de apertura: Fragmento de "Exultate Justi" from "Empire of the Sun", de John Williams

Пікірлер: 163
@nicus1976
@nicus1976 4 жыл бұрын
Ya lo dije y lo vuelvo a repetir: este es el mejor canal de KZfaq, por lejos. Muchas gracias por elevar el nivel, y, tal vez, con este tipo de contenidos, otros se animen y copien este formato para nutrir de cosas útiles esta página, tan llena de naderías.
@victormanueldaviumancilla4974
@victormanueldaviumancilla4974 3 жыл бұрын
Muy de acuerdo!!! 👌
@mijail4339
@mijail4339 2 жыл бұрын
Adhiero al comentario!
@carlos.o.flores
@carlos.o.flores 5 жыл бұрын
Genial repaso a Joyce. Retrato del artista adolescente es muy bello e íntimo. Dejo mi solicitud: Proust, Goethe, Kafka, Dostoyevski.
@sebastianporrini4000
@sebastianporrini4000 5 жыл бұрын
Carlos: Gracias por su comentario. Pronto estarán Goethe y Proust en el aire. Tenga paciencia que ya abordaremos al checo y al ruso. Un saludo afectuoso.
@IgNaceus
@IgNaceus 4 жыл бұрын
Sumo a Henry James, T. S. Eliot, Conrad y Machado de Assis.
@Morena32
@Morena32 2 жыл бұрын
Este año curso Literatura contemporánea en lenguas no hispánicas y Ulises es base en la cátedra. Este video me viene al pelo para comenzar a introducirme en la obra. Gracias por su trabajo.
@MonicaJVera
@MonicaJVera 2 жыл бұрын
Gracias, Maestros! Cuánto aprendo y reviso cuestiones literarias con ustedes! Los admiro!
@analauramateo
@analauramateo 2 жыл бұрын
Son geniales!!! Me encanta verlos y seguir adelante con los autores que nos presentan!
@HectorMassi2436
@HectorMassi2436 5 жыл бұрын
Más citado que leído, totalmente. Coincido en que Dublineses es increíble
@adehtv4899
@adehtv4899 5 жыл бұрын
Dublineses es EL texto para ingresar a Joyce sin amargarse. Gracias, como siempre. Saludos
@KarlaMartinez-sl3li
@KarlaMartinez-sl3li 3 жыл бұрын
He vuelto tres veces al mismo minuto donde empieza a leer el final. Me ha encantado siento que tengo que leerlo y siento que tengo que escucharlo una vez más antes de dormir. Gracias
@paulavalenciafernandez6012
@paulavalenciafernandez6012 Жыл бұрын
Hola desde España. De James Joyce, he leìdo los relatos de Dublineses. Me han gustado mucho
@carmenceciliahoyos6907
@carmenceciliahoyos6907 3 жыл бұрын
Siempre lúcidos y brillantes. Se han vuelto infantables en mi diario. Vivir
@MilciadesAndrion
@MilciadesAndrion 2 жыл бұрын
Este video me ha ayudado a comprender mucho de este libro que estoy tratando de leer. Gracias por compartir sus conocimientos. Me subscribí a su Canal.
@jordanbelfort9163
@jordanbelfort9163 4 жыл бұрын
Empecé a leer el Ulises este año(junio). Llegué al Capitulo 3, hice una pausa para entender ya que encontré referencias "encriptadas". Ya en estos 3 capítulos, tengo que decir que me reí a carcajadas, no se porqué, pero le encuentro una alta dosis de humor, tal vez estoy leyendo mal (por eso hice una pausa), y quiero dsrme el tiempo de leer sus obras anterior al Ulises. Por eso estoy ahora con Dublineses, donde creo que el ahí narra cuentos con mucha autobiografía(al igual que el Ulises claro esta) claves. Digo, que para entender, también hay que entender su biografía, el se pelea con uno de sus conocidos al regreso de Italia, porque este lo injuria con el tema de infidelidad. Por supuesto que hay que entender cómo era su personalidad. En Dublineses creo que está su esencia (no leí retrato)y punto de vista de el mundo. En Dublineses encontré el mar, la ensenada de dublin, el puerto, las calles, los del trinity y los de la otra universidad que ahora no recuerdo, la sonrisa a Francia. Y mucho más. Los conocí hoy, y creo encontrar un oasis. Los saludo desde capital federal, un estudiante de sociales., Con el corazón en Letras.
@diegohermosilla8699
@diegohermosilla8699 4 жыл бұрын
Estimados de la última página, se que existen gigantes literarios como Thomas Mann o Dostovieski que aún no han sido abordados en sus programa, pero me gustaría si pudieran dedicarle un capitulo o parte de alguno, la opinión de uds sobre la obra de Roberto Bolaño, quizá a varios más que a mi nos gustaría, de ante mano excelente programa y los sigo saludos a ambos
@marcoantoniorodriguez5376
@marcoantoniorodriguez5376 3 жыл бұрын
Me leíste la mente con Bolaño!!
@prioratsiscordes8219
@prioratsiscordes8219 5 жыл бұрын
Sois geniales. De una manera amena transmitis lo mejor de la literatura. Gracias. Un saludo desde Catalunya.
@adehtv4899
@adehtv4899 5 жыл бұрын
Muchas gracias y qué alegría llegar hasta tan lejos. Seguimos leyendo. Saludos
@carmencardoza4525
@carmencardoza4525 3 ай бұрын
Muchas gracias, admiración total desde Perú
@felipeojedab3055
@felipeojedab3055 4 жыл бұрын
Gran conversación sobre el Ulises. Me alegro haber descubierto el canal. Ya me queda poco para ver todos sus videos. Tal vez podrían hablar un día de la Odisea de Kazantzakis si es de su gusto. Saludos desde Valdivia, Chile.
@hendrickflores4860
@hendrickflores4860 4 жыл бұрын
Disfruto mucho su contenido. Aprendo mucho con Uds. por favor sigan así.
@alphaomega69696
@alphaomega69696 Жыл бұрын
los mejores argentinos más queridos y apreciados desde Chile...en hora buena por su amena conversación para comentar libros ,libros y más libros!! larga vida señores!!!!!
@rauldavila482
@rauldavila482 4 жыл бұрын
Extraordinario lo de Uds Señores. Los felicito y les agradezco su trabajo y el esfuerzo que realizan para acercarnos este video. Saludos
@juanramonlizarraga
@juanramonlizarraga 3 жыл бұрын
Extraordinario y gran poder de síntesis para tan gran obra. Felicitaciones por la calidad del programa. Saludos desde Tucumán.
@gabriellazo9092
@gabriellazo9092 4 жыл бұрын
Que grandes señores pipas!!!! Muy amena la explicación. Y sus grandes experiencias!!!!
@RaulMartinez-cm1ui
@RaulMartinez-cm1ui Жыл бұрын
Es hermoso el comentario que escuché del Ulises, sobre todo el final que menciona Ortega, a mi también me emociona la condensación y la claridad humana del sí... Muchas gracias
@miguelibanez8096
@miguelibanez8096 3 жыл бұрын
Tras ver este magistral vídeo procedo a suscribirme a su canal. Gracias, desde España.
@Gustolfo
@Gustolfo 5 жыл бұрын
Muchas gracias por el programa.
@lh6273
@lh6273 3 жыл бұрын
Quiero decirles que admiro mucho su canal. Ustedes me parecen unos personajes excepcionales, y les agradezco infinitamente que transmitan sus conocimientos a través de estos videos. El día de mañana empezaré Dublineses, y posterior a eso leeré el Ulises, de la editorial Lumen, traducción de Valverde. Saludos desde El Salvador. Un fuerte abrazo.
@cluclu.254.
@cluclu.254. 6 ай бұрын
Vale la lectura del Ulises por pura diversión. Gracias profesores, me encanta su canal.
@jaytrafalgar7187
@jaytrafalgar7187 3 жыл бұрын
Gracias a su guía de como leerlo me siento más preparado para empezarlo, gustamente hoy me lo compre en la edición recomendada de ustedes de Rolando en editorial Edhasa. Muchas gracias por este magnífico análisis y pues ahora a leer. Espero no salir derrotado. Saludos desde México 🇲🇽
@victoriosalamanca
@victoriosalamanca 3 жыл бұрын
Estupendo estimados, seria un gran placer escucharlos abordar el universo de Umberto Eco.
@JohannLozano
@JohannLozano 5 жыл бұрын
Qué joya de programa, gracias, saludos desde Bogotá.
@ivanrazdrokinvar8275
@ivanrazdrokinvar8275 3 жыл бұрын
Despues de leer a Joyce pienso que con cada capítulo, cada alémbico alquímico como los llamó Jung luego de leer la novela, pienso que sus páginas son un estado mental, el joven Dedalus y el viejo Bloom se transforman para mí en los modelos del pensamiento. Todo lo que puede ocurrir en un idioma ocurre allí, en acto o en potencia. Excelente programa
@trandafircubillos
@trandafircubillos Жыл бұрын
Muy interesante, conocer esta obra es darse cuenta que hay mas luz en el camino de cada uno , gracias por compartir
@mcmcubapersonal
@mcmcubapersonal 3 жыл бұрын
Le debemos tánto a Joyce! Para mí llevó a buen término lo que todo gran escritor quiere hacer pero no se atreve a hacerlo por temor al fracaso y por la inmensidad del propósito. Un genio.
@trinitycomics1019
@trinitycomics1019 3 жыл бұрын
Qué gran canal, qué grandes comentarios, qué gran conversación -como en todos los videos que he visto-. Acabo de hacerme con Dublineses, Retrato del artista adolescente y Ulises. Retrato del artista adolescente es un gran libro, el primer cuento de Dublineses me parece genial, y los tres primeros capítulos de Ulises me han encantado, aunque tengo la incesante sensación de que algo se me escapa con estos tres primeros capítulos. Un saludo.
@juanadrianarquinegogomez3610
@juanadrianarquinegogomez3610 3 жыл бұрын
Tremendo, muchas gracias.
@2110MAT
@2110MAT 4 жыл бұрын
Hola. Acabo de encontrar su canal. Excelente. Ya estoy suscrito. Saludos desde Lima, Perú...
@horaciomartinez2872
@horaciomartinez2872 4 жыл бұрын
Maravilloso resumen
@Idazle
@Idazle 3 жыл бұрын
Buena reseña, pero no estoy de acuerdo con que la traducción de Cátedra sea mala, y sería interesante saber qué ha motivado esa afirmación hecha en el vídeo. ¿Quizás por que no se ajusta al español de Argentina? Por mi parte voy a explicarme un poco. Partiendo de que no hay traducción perfecta (todas son como fotografías en blanco y negro de una escultura) y que yo he leído el Ulises en el original en inglés, debo decir que me he molestado en hacer una serie de "catas" en varios episodios del original en inglés y compararlos: 1.) con la traducción argentina de Costa Picazo publicada por EDHASA; y 2.) con la traducción española de Francisco García Tortosa para Cátedra. Dejando de lado la cuestión léxica (palabras o expresiones castellanas que sean más usadas en un lado o en otro del charco), lo que he visto es que la traducción de Costa Picazo (con todo y su enorme mérito) incurre en un número mayor de errores o inexactitudes de traducción (equivalencias incorrectas de palabras inglesas al ser volcadas al castellano) que la de Cátedra que en general es bastante fiel al original. Además, Costa Picazo en ocasiones altera sustancialmente el sentido de las frases colocando el énfasis donde no pretendía Joyce. Por ejemplo, en la tercera línea de la primera página del primer episodio (edición Bodley Head), donde Joyce dice: "A yellow dressing-gown, ungirled, was sustained gently behind him by the mild morning air", en la edición de Cátedra se traduce (en mi opinión correctamente) como "Un batín amarillo, desatado, se ondulaba delicadamente a su espalda, en el aire apacible de la mañana", mientras que en la de Costa Picazo se traduce como "Apacible, el viento de la mañana levantaba suavemente por detrás su bata amarilla, sin cordón." Con independencia de que nos guste más o menos la palabra "batín", la cuestión es que la idea de Joyce era sin duda que en esta frase la atención del lector recayera en la bata o batín amarillo, y en el hecho de que Mulligan la lleva sin atar (alegoría de una violación del voto de castidad), como elementos de elevado simbolismo litúrgico. Por eso en el original bata, amarilla y cordón son palabras claves que el lector encuentra enseguida, al inicio de la frase. Esa idea se preserva en la traducción de Cátedra, pero no en cambio en la de Costa Picazo, donde el sujeto principal pasa a ser el viento de la mañana. Puede parecer irrelevante, pero una característica de la narrativa de Joyce, sobre todo en el primer episodio, es que elige cuidadosamente las palabras y su colocación para sostener una narración no solo cargada de alegorías, sino con distintas capas de interpretación. Una cosa, sin embargo, que es muy positiva en la edición de EDHASA son las notas de pie de página, indispensables para la lectura de la obra, a menos que se cuente con el Ulysses Annotated de Gifford o similar.
@haroldluis832
@haroldluis832 Жыл бұрын
En la traducción de Cátedra, en la parte de Traducción toca ese tema, dice que obviamente no hay traducción perfecta y que está trata de ser lo más cercana a la original pero que debido al lenguaje y a la propia traducción es imposible que sea igual a la original... Deberían leer esa parte.
@roberton9526
@roberton9526 Жыл бұрын
👏
@nicolascordoba4883
@nicolascordoba4883 2 жыл бұрын
Siempre vuelvo a escuchar este video, se nota mucho amor por parte de Diego, en especial en la recitacion final del monologo. No se si pudieran volver a hablar del Ulises con algun otro enfoque extendido o tal vez del Finnegans Wake, desconozco. Gracias.
@germanezequiellopez1525
@germanezequiellopez1525 5 жыл бұрын
Gracias queridos profesores
@adehtv4899
@adehtv4899 5 жыл бұрын
Gracias a usted por el comentario y el aporte.
@roberton9526
@roberton9526 Жыл бұрын
Gracias por la disertación entorno al Ulises de Joyce. Hace años, su lectura rebasó mis posibilidades. Pero comparto de Carl Gustav Jüng su punto de vista. Siendo Ulises un complejo entramado, no equipara al misterioso universo de subconsciente. Como Sebastián, yo tampoco llevaría conmigo al Ulises de Joyce a la montaña del ermitaño. Pero sí haria lo que Diego, llevaría como un tesoro una copia de esa: "la última página"...
@oscarivanmartinez3473
@oscarivanmartinez3473 4 жыл бұрын
Por favor un programa sobre Néstor Sánchez, escritor Argentino
@alexbenz370
@alexbenz370 5 жыл бұрын
Aprecio mucho este video, desde que vi en las vidrieras la versión de Edhasa no me la pude sacar de la cabeza y gracias a ustedes no tardaré mucho en embarcarme a semejante lectura!
@cecilialegarralde6692
@cecilialegarralde6692 3 жыл бұрын
Yyy6ydgshdhdvszhdthshYsg
@santiclemente4773
@santiclemente4773 5 жыл бұрын
Lo estoy leyendo en la traducción de Salas Subirat, tan criticada por sus errores y licencias como defendida por el sabor oral que tiene, por ahora me quedé en el episodio siete, Eolos, creo que sé a qué libro innombrable se refieren, me lo recomendaron, intenté acometer la lectura con él y la verdad fue un desastre así que decidí arrojar la brújula y sumergirme por mi cuenta, que creo que es la mejor forma de leer Ulises, al menos en una primera lectura. Me encantó la lectura de Diego, hasta con acento irlandés y todo! y sí, en inglés suena mucho más fluido y musical, algún día me animaré a leerlo en el original. Muy buena introducción a una obra inagotable, a la que creo que hay que perderle el miedo y animarse, aunque sea para no terminarla. Respecto a las famosas referencias, creo (mi opinión personal) que están un poco sobredimensionadas. Algunas son importantes para entender bien los temas que se abordan en la novela (todo lo relativo a historia, política y cultura irlandesa y su compleja relación con Inglaterra) pero otras como detalles como un chiste que hace un personaje sobre el logo de un diario de la época, alusivo a la causa nacionalista, creo que son más accesorias, resultados de la conocida obsesión maniática de Joyce con los detalles, y puestas más para distraer o burlarse del lector, más como "trampas", que como datos que enriquezcan la comprensión del texto. Vengo siguiendo varios programas y esta es la primera vez que comento porque tocaron un tema que me encanta. Espero ansioso próximos encuentros.
@adehtv4899
@adehtv4899 5 жыл бұрын
Qué más decir ante semejante comentario tan respetuoso. Gracias por las apreciaciones y el intercambio de ideas. Coincidimos con la última parte, y agregamos que son parte de esos enigmas que aún hoy, casi 100 años después siguen generando intriga y bibliotecas enteras de crítica. El inglés del profesor Ortega no es tan bueno salvo cuando como todo bien irlandés es acompañado de alguna buena malta. Saludos y como siempre seguimos leyendo.
@AGReyesM
@AGReyesM 4 жыл бұрын
Excelente conversación ¡ antes que nada un agradecimiento por contribuir al cultivo de contenidos constructivos, propios de tan rica cultura literaria de la Argentina, me estoy sumergiendo en la versión de Salas, muy criticada, pero que hasta el momento he encontrado, y a pesar de lo complejo de la obra, muy buena y con un buen tono, en cuanto al significado de la misma, creo que cada quien es libre de sacar sus propias conclusiones. Hasta el momento muy buena. Felicitaciones por su labor ¡
@dianaguastavino6862
@dianaguastavino6862 Жыл бұрын
Excelente profesores, un buen panorama para entrar a leer el Ulises
@magox6434
@magox6434 5 жыл бұрын
Gracias por seguir generando contenido, saludos desde Ciudad de Mexico!!
@adehtv4899
@adehtv4899 5 жыл бұрын
Gracias por su comentario y abrazo a la distancia. Saludos
@alfonsinapliego8009
@alfonsinapliego8009 5 жыл бұрын
Magnificent programs!
@lafuenteespiritual
@lafuenteespiritual Жыл бұрын
Gracias por los videos y comentarios... ayer adquirí EL Ulises y espero estar maduro y viejo para leerlo jejjejejjee
@cule_atonito2865
@cule_atonito2865 5 жыл бұрын
Estupendo programa. Saludos desde Madrid.
@adehtv4899
@adehtv4899 5 жыл бұрын
Muchas gracias y albricias por haber llegado hasta tan lejos. Saludos
@alfonsojesusbarbosagonzale3025
@alfonsojesusbarbosagonzale3025 Жыл бұрын
... complacido de hallarles por azar afortunado va un abrazo !
@beatlesjafet
@beatlesjafet 5 жыл бұрын
Un gran saludo desde México.
@adehtv4899
@adehtv4899 5 жыл бұрын
Otro gran saludo a la distancia. Nos pone muy contentos llegar hasta tan lejos. Saludos
@paulavalenciafernandez6012
@paulavalenciafernandez6012 3 жыл бұрын
Saludos desde España. Tengo pendiente de James Joyce: "Dublineses" y "Retrato del artista adolescente"
@juanmont4940
@juanmont4940 2 жыл бұрын
Excelente video, como siempre! Han podido finalmente revisar la edición especial que ha editado Lumen por el centenario?
@SuperAustraliana1
@SuperAustraliana1 Жыл бұрын
Que interesante para leer a Ulises hay que tener mucho conocimiento literario y conocer su trayectoria literaria , retrato de un artista adolescente, Dublineses, y muchos más otro aconsejable es leer la odisea de Homero Hamlet the Shakespeare es una gran ayuda gracias por compartír tan maravilloso libro .
@marce.abraham
@marce.abraham Жыл бұрын
Leyendo el ulises se me ocurrió recién que la triada Dedalus y ambos Bloom, en esa travesía interminable llena de aventuras, en cierto punto me recuerda a la triada de el quijote, sancho y dulcinea. Saludos!
@carlos81760
@carlos81760 4 жыл бұрын
En desacuerdo con el comentario en contra de la traducción en cátedra, la cuál me parece a mí no solo una de las más logradas sino de las que arriesgan. Si es cierto que se le podría achacar españolismos en bandada (en lo cual dos de las argentinas existentes la exceden) su tratamiento en la intención que hace Joyce con el lenguaje es simplemente soberbio. Un ejemplo , en el clásico capitulo 14 "los bueyes del sol" Joyce hace un recorrido en toda la prosa inglesa que va del siglo x a finales del xix y no solo en su forma sino en su estilo. En un inicio de lengua medieval inglesa bloom es el judio errante, la abeja que lo ha picado es un dragón , etc. El traductor de cátedra, siendo el único que se ha atrevido, hace una recreación de esto en nuestro idioma a la perfección. De Alfonso El sabio pasamos a Santillana para después llegar al renacimiento, barroco, e igual a un estilo que recuerda a Azorín. E igual que Joyce no solo es la pura forma de la lengua sino su modo de ver el mundo lo que se va transformando . Sería interesante abundar en estos temas de la traducción del Ulises. Esperemos con ansias la versión del centenario que se comenta . Un saludo y felicidades por el programa tienen capítulos excelentes
@joaquindelellis9660
@joaquindelellis9660 4 жыл бұрын
Qué buena aproximación a Joyce, paseo todos los días por Plaza Irlanda y encuentro siempre una placa que justificadamente lo homenajea. Y les recomiendo la conferencia de Borges, se puede hallar en youtube
@strikeout2143
@strikeout2143 4 жыл бұрын
Creo que para leer Ulises hay que empezar por no leerlo hasta que se lea obras más"asimilables" o al menos Dublineses(entender la atmósfera de la época) del mismo joyce. Por esto mismo poca gente lo lo "entiende",puede que no se encuentren referencias narrativas... Saramago decía que había que leer mucho para ser escritor,pues en este caso se puede realizar una analogía al respecto. Esta obra se puede releer toda la vida,la condición es atemporal,la condición del ser humano. Puede que no sea así,pero sin referencias de Homero......no sé. Nadie se atreve a decir que entiende esta obra,quizá no sea ese su fin. ¿Qué opinan de la traducción de José María Valverde? Gracias. Saludos.
@juanignacio9003
@juanignacio9003 3 жыл бұрын
Leí Dublineses pero nunca Ulises, creo que es el momento de empezarlo. Muy lindo programa. Podrían hacer de Cesare Pavese?
@paulavalenciafernandez6012
@paulavalenciafernandez6012 3 жыл бұрын
Hola desde España. De Cesare Pavese, recomiendo leer: "La Playa".
@guzmanhc
@guzmanhc Жыл бұрын
Excelente
@rominapavellotti9422
@rominapavellotti9422 Жыл бұрын
Genios
@inakiurlezagadirector3511
@inakiurlezagadirector3511 Ай бұрын
Una belleza de programa. Solo una pregunta,,es mejor leerlo en la nueva edición del 2022? Muchísimas gracias a los dos! Por tan bello programa ♥️❤️
@VictorZapata32
@VictorZapata32 4 жыл бұрын
Agradecería puedan aclarar el por qué de la opinión sobre la traducción F. G. Tortosa en editorial Cátedra. Esto, para que sus criticas tengan un sustento mas que decir que es espantosa.
@arielfernandez9236
@arielfernandez9236 4 жыл бұрын
Según un "Martín Riva", un escritor que subió también a KZfaq algunos vídeos sobre literatura, una de las fuentes de Joyce para el Ulises, fue una novela, que en español su nombre es "los laureles están cortados", no recuerdo el nombre de el autor de dicha novela, pero si ustedes la conocen, podrían decir algo al respecto?
@arielfernandez9236
@arielfernandez9236 4 жыл бұрын
Édouard Dujardin Edouard Dujardin es el nombre del autor, y este señor Martín Riva, recomienda leer en primer lugar esta novela antes de el Ulises
@Belerofonte2588
@Belerofonte2588 Жыл бұрын
Escúchenme bien. Les exijo (atreviéndome a hablar por otros tantos también😄 ) que hagan un nuevo video: 1.- a razón de sus recién 100 años. 2.- porque en efecto, hizo falta ahondar en muchísimos detalles. Mientras redacto esto; miro mi copia que mencionaron de Marcelo Zabaloy. Aunque voy a la mitad, me cuesta, pero a pie y con tesón sigo. Esto me ayuda a expander lo que entiendo y más por lo que no logro entender. Gracias, por su contenido. Abrazos desde Guadalajara, México.
@claudiocor8573
@claudiocor8573 4 жыл бұрын
Felicitaciones a los 2 !!! Sebastian ,son un "libro abierto".
@claudiocor8573
@claudiocor8573 4 жыл бұрын
Dostoyesky y Camus .
@sebastianporrini4000
@sebastianporrini4000 4 жыл бұрын
@@claudiocor8573 Ya subimos un programa dedicado a Dostoievski. Nos debemos Camus. Ya iremos por él. Saludo afectuoso.
@claudiocor8573
@claudiocor8573 4 жыл бұрын
Gracias @@sebastianporrini4000 .Abrazo desde la "movida" Washington D.C .Con esto del Covid 19 y las manifestaciones ,es un buen momento la lectura en el verano del norte. Si en lo del Programa de Kafka me olvide decirte que el personaje principal ,es Mersault, en "El Extranjero" de Camus,en el 67' sacan la Pelicula ,esta en you tube ,y la representa Marcelo Mastroianni como actor ,porque vi que no lo recordaban al nombre.Abrazo para ambos ,sigan Maestros.
@sebastianporrini4000
@sebastianporrini4000 4 жыл бұрын
@@claudiocor8573 Gracias, Claudio. Allá hay movimiento... aquí, una tensa calma. Un fuerte abrazo. y Sigamos leyendo.
@delvalle5750
@delvalle5750 2 жыл бұрын
Es osado decir que Joyce "pensaba". Son sólo suposiciones. ¿Cómo saber lo que realmente pensaba?
@emmanueljara9988
@emmanueljara9988 5 жыл бұрын
Excelente programa! Queria consultarles si pueden hablar de los poemas de Charles Olson o algo relacionado con el verso proyectivo. Muchisimas gracias por sus aportes profesores. He buscado en distintos canales de youtube y por suerte los he encontrado. Desde mi mas profundad y sincera humildad: Gracias. Me han ayudado ha mantener mi lazo con la Literatura. Y mi lectura de Joyce se ha encendido y avivado nuevamente.
@paulavalenciafernandez6012
@paulavalenciafernandez6012 Жыл бұрын
Hola desde España. ¿Podrìan explicar en detalle que es La Literatura Inglesa?
@luis-hj2pf
@luis-hj2pf 10 ай бұрын
voy leyendo el ulises pero no en el original inglés sino en 3 traducciones al español, la de valverde, la de tortosa y la de salas subirat con anotaciones de chamorro. ésta última leo para desbrozar la lectura y después las otras dos. las tres iluminan los sentidos de la obra hasta donde sea posible. por las notas aclaratorias, tan necesarias para una novela con el escenario de una dublín que ya no existe, la de subirat me parece muy importante.
@adehtv4899
@adehtv4899 10 ай бұрын
Soy Javier Pérez, encontrará una ayuda inestimable en Ulises project www.joyceproject.com/index.php?chapter=telem&notes=1#.YecUsv7MKiP, está en inglés, pero con la extensión de Chrome de Google Translator le traduce al vuelo la página al español. De verdad que es toda una enciclopedia construida alrededor de esta obra.
@sergioleal334
@sergioleal334 4 жыл бұрын
Que Bien
@Aletunes95
@Aletunes95 5 жыл бұрын
Excelente video! Estimados, les hago una consulta: ¿qué traducción recomiendan entre la de Salas Subirat y la reciente de Costa Picazo?
@harveycriado3382
@harveycriado3382 5 жыл бұрын
Alejandro Lastra yo le recomendaría la de José María Valverde, que la hizo en el 76 para Lumen, (por ella recibió el premio de traducción Fray Luis de León en 1977)
@carmenvazquez2574
@carmenvazquez2574 Жыл бұрын
Hola comunicadores dr la Literatura❤️ Me harán un favor ? Donde encuentro el primer capítulo de ULISES . De antemano mil gracias🙏
@adehtv4899
@adehtv4899 Жыл бұрын
No hay primera parte, hasta ahora es solo este. Saludos
@__Matias
@__Matias 2 ай бұрын
Retiro lo dicho, si el precio a pagar es este, habrá valido cada átomo.
@eacasanovas
@eacasanovas 3 жыл бұрын
Por favor, ¿alguien me puede ayudar?, en 25:47 dice: "que el Ulises de Joyce hay que leerlo como... ¿suele Lessina? ¿Qué dice? ¡No entiendo!
@marcoalejandro7840
@marcoalejandro7840 Жыл бұрын
Puedo estar equivocado, pero me pareció escuchar: "que el Ulises de Joyce hay que leerlo como se lee el Cid". Supongo en referencia al Mío Cid.
@blossemblossem
@blossemblossem 10 ай бұрын
Buenas tardes, profesores. Estuve buscando de Rosa Pastalosky, "Aproximación estructural y psicológica de Ulises"... Imposible encontrar alguna copia digitalizada. ¿Podrían sugerir algún lugar dónde conseguir ese libro?
@cioranburki6572
@cioranburki6572 Жыл бұрын
No entiendo porque la edición de Cátedra es mala, estoy pensando en comprarla, sin embargo, sí alguien fuera tan amable de explicarme.
@kapskaps7151
@kapskaps7151 3 жыл бұрын
Ulises de Joyce y la Iliada de Homero son parecidas en forma pero el contenido heroico de Homero es sustituido por el prosaico contenido de la vida moderna de Joyce
@miguelaphan58
@miguelaphan58 9 ай бұрын
.. Ulises.. ni es " la obra" ..ni tampoco es desechable..tiene o presenta por primera vez , recursos narrativos no usados antes y toca temas tabú,..que eran suprimidos en toda la literatura anterior. .. hasta donde alcanzó a valorar,..fue una gran idea, ..que murió en las manos de Joyce..y quizás ..una serie de enfermedades que arrastraba , explican , porque ..la planta no floreció como cabía esperar .de haber ocurrido..tal vez sería un relato de unas 150 páginas...y sería con toda razón ..el texto base , de toda la literatura posterior..un autor , con una cultura mínima , con un haber existencial muy pobre ..como todo el medio cultural donde le tocó vivir, Willian Faulkner...camino mucho más lejos ..en novedades , contenidos y tracendencia de los posibles " mensajes".. o conclusiones éticas ..sobre lo que escribió y puso en la mesa de discusión...
@thaliadelafuente986
@thaliadelafuente986 Жыл бұрын
disfruté de la plática pero por más que cambié la velocidad de reproducción y lo oí mil veces, no entiendo cuando dice "al Ulises de Joyce hay que leérlo como..." me quedo con la duda
@marcoalejandro7840
@marcoalejandro7840 Жыл бұрын
Hola, tal vez sea un poco tarde y usted ya tenga resulta su duda, pero por si aún existiese, me parece a mí que el Maestro Porrini dice: "el Ulises de Joyce hay que leerlo como se lee el Cid". Supongo en referencia al Mío Cid o Cid Campeador.
@thaliadelafuente986
@thaliadelafuente986 Жыл бұрын
Ahh, gracias. Pensaré en ese enfoque. Ha sido usted muy amable
@peterfox4577
@peterfox4577 5 жыл бұрын
xfa., bajo el volcan...lowry
@valeriapappada8501
@valeriapappada8501 4 жыл бұрын
No leí aún el Ulisses, y quiero saber si es necesario leer la Odisea antes. Me encanta el programa-
@adehtv4899
@adehtv4899 4 жыл бұрын
Muchas Gracias, Valeria. Es recomendable leer la Odisea, no tanto para entender Ulises, sino porque es un texto que le va a dar una visión profunda del mundo clásico y de la literatura universal.
@valeriapappada8501
@valeriapappada8501 4 жыл бұрын
Muchas gracias! Excelente programa.
@tobiasjorge5636
@tobiasjorge5636 3 жыл бұрын
Cómo se llama el libro introductorio al Ulyses que utilizan? Saludos!!
@adehtv4899
@adehtv4899 3 жыл бұрын
Hay varios: uno de Rosa Pastalosky, difícil de conseguir. Dependiendo de las traducciones, hay varias opciones. Los comentarios al Ulises de Costa Picazo son buenos pero la edición es excesivamente cara. Quizás para tener algo intermedio, puede consultar Ulises, claves de lectura de Carlos Gamerro. En todo caso, existen numerosos artículos que se pueden conseguir en Internet, y si Lee en Inglés, el universo se amplía. Saludos
@wilhelminagola1768
@wilhelminagola1768 4 жыл бұрын
Mi experiencia con Ulises de Joyce es una experiencia de incapacidad, incapacidad por mi parte para hacer frente a esta descarga literaria consumando su lectura. Definitivamente es, junto a "Bajo el volcán" de Malcom Lowry mi gran bestia negra. Dos obras que insisto en su lectura desde mis jóvenes 17 años, ya tengo 53, sin obtener el resultado deseado por mi que es, simplemente, el terminarlos. Superados los sentimientos de frustración que me han producido los repetidos intentos de abordar tales lecturas sin éxito, dejaré de comportarme como un recalcitrante quedando a la espera de algún tipo de llamada interior que me haga acudir con firmeza a la lectura de ambos titulos. Admirable el trabajo que hacen ustedes. Mi propuesta de José Lezama Lima. Un abrazo y mucha salud para ustedes.
@Chachotecnologico
@Chachotecnologico 3 жыл бұрын
“...as another and then I asked him with my eyes to ask again yes and then he asked me would I yes to say yes my mountain flower and first I put my arms around him yes and drew him down to me so he could feel my breasts all perfume yes and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes.”
@juancarlosramirez7431
@juancarlosramirez7431 5 жыл бұрын
Qué tomaron o qué tomaban whisky ?
@adehtv4899
@adehtv4899 5 жыл бұрын
Té frío para la prensa y una buena malta para los seguidores que nos alientan a seguir leyendo. Saludos
@marcoantoniomesajilberroca5789
@marcoantoniomesajilberroca5789 28 күн бұрын
No le dejó hablar al otro ponente.
@carlosfernandosegura
@carlosfernandosegura 3 жыл бұрын
¿Y qué de la traducción de Salas Subirat?
@adehtv4899
@adehtv4899 3 жыл бұрын
Es buena. Y para ser la primera, tiene enormes méritos. Saludos
@carlosforunyforuny7675
@carlosforunyforuny7675 Жыл бұрын
La de Valverde es bastante buena . No puedo decir que sea la mejor porque no he leído las otras pero me sorprendería mucho que fueran sensiblemente mejores.
@agustinmateu
@agustinmateu 5 жыл бұрын
Muchas gracias por sus fantásticos videos. Veo que tienen las Mil y Una Noches. Que edición o traducción me recomiendan? Se me complica porque veo que hay muchas versiones! Gracias
@adehtv4899
@adehtv4899 5 жыл бұрын
Prometemos contestar la pregunta cuanto antes. Cualquier edición mínimamente cuidada es buena. Sugerimos que navegue por las librerías antiguas que seguro hallará buenas traducciones. La editorial Colihue en Argentina tiene una buena selección. Saludos
@agustinmateu
@agustinmateu 5 жыл бұрын
@@adehtv4899 Gracias! Sigan con el buen trabajo! Saludos!
@sebastianporrini4000
@sebastianporrini4000 5 жыл бұрын
Estimado agustín: me entrometo para comentarle que la edición que usted ve detrás de nosotros es la traducción de su compatriota Vicente Blasco Ibáñez, que me ha resultado muy grata de leer. Le agradezco su comentario y quedamos a su disposición. Un abrazo desde Argentina.
@agustinmateu
@agustinmateu 5 жыл бұрын
@@sebastianporrini4000 Buen dato! Gracias Sebastián!
@lsuncho3997
@lsuncho3997 3 жыл бұрын
pueden hacer un programa a crimen y castigo de dostoyevski y la montaña magica de thomas Mann
@adehtv4899
@adehtv4899 3 жыл бұрын
Ya están hechos, puede buscarlos en las listas de reproducción. Saludos
@1951cristo
@1951cristo Ай бұрын
A la obra no se sobra nada. No se las den de "sabios"
@adehtv4899
@adehtv4899 Ай бұрын
Pero claro que no. Calma, hombre, no salte porque no hay charquito.
@RiiGod
@RiiGod 3 жыл бұрын
31:43
@martastellaazocar1990
@martastellaazocar1990 3 жыл бұрын
Supongo que Sebastián tb tiene mucho que decir....
@adehtv4899
@adehtv4899 3 жыл бұрын
Así es, lo ha demostrado y sigue haciéndolo programa a programa. Gracias por su comentario y seguimos leyendo. Saludos
@nicus1976
@nicus1976 3 жыл бұрын
@@adehtv4899 Esta tal Marta anda tratando de sembrar cizaña. Cero bola. Sigan así que cada vez está mejor y más afianzado el programa. ¡Y qué decir del nuevo ciclo "Con el hilo de Ariadna"!
@martastellaazocar1990
@martastellaazocar1990 3 жыл бұрын
La mitad del programa en un monólogo!,,,, me distraigo preguntándome para que son dos.....
@adehtv4899
@adehtv4899 3 жыл бұрын
Si sigue usted la toralidad, o al menos una buena parte de nuestros programas, verá que no siempre es un monólogo. Esperamos que su juicio no se reduzca a uno sólo de nuestras más de 100 emisiones. Saludos
@juliodicarlo5313
@juliodicarlo5313 3 жыл бұрын
Despues de haber visto este esclarecedor video no pienso leer a Joyce. Gracias
@lexicomano4214
@lexicomano4214 2 жыл бұрын
He conversado con algunos intelectuales, y hemos convenido que el libro es un "Bodrio", a pesar de todo lo que dice la crítica. Como diría Giovanni Papini, hay gente que es repetidora de frases de cuarta. No quieran buscar donde no hay nada. Ese libro es una mierda. Aquí apelo al gran Schopenhauer, se debe de escribir de forma simple, eso es lo más dificil y lo bello a la vez.
@carlosforunyforuny7675
@carlosforunyforuny7675 Жыл бұрын
Que el libro puede no gustar es obvio . Ahora, la opinión de alguien que se despacha “ ese libro es una mierda” , sinceramente a mi no me interesa nada.
@MAPLESHELL74
@MAPLESHELL74 Жыл бұрын
Invitar a no leer el Adán Buenosayres....Señor, perdonalo...
@wilmerherrera1502
@wilmerherrera1502 4 жыл бұрын
Buen tema, PERO pana por Dios! Deja hablar y no seas grosero
@adehtv4899
@adehtv4899 3 жыл бұрын
Notará que en otros de nuestros tantos programas esto no es lo común y que la "grosería" a la que usted refiere no es tal. Saludos.
@claudiarodriguez6787
@claudiarodriguez6787 4 жыл бұрын
He leído algunos de los comentarios y pues Diego está chavo...
@adehtv4899
@adehtv4899 4 жыл бұрын
Sepa disculpar el desconocimiento lingüístico, pero ¿a qué se refiere con que Diego está "chavo"? Muchas gracias
@claudiarodriguez6787
@claudiarodriguez6787 4 жыл бұрын
@@adehtv4899 jajaja ,algunos comentarios le llaman arrogante, ególatra y pues yo solo pienso que por ser joven desea ser protagónico
@adehtv4899
@adehtv4899 4 жыл бұрын
@@claudiarodriguez6787 gracias por la aclaración. Tomamos debida nota. Saludos
@claudiarodriguez6787
@claudiarodriguez6787 4 жыл бұрын
@@adehtv4899 felicidades por su canal buen dia
@adehtv4899
@adehtv4899 4 жыл бұрын
@@claudiarodriguez6787 muchas gracias por su gentileza. Saludos
@DanaBotti
@DanaBotti 4 жыл бұрын
Muchas gracias por el video! En mi canal, hago un especial Ulises en el que vamos subiendo videos en los que hablamos de la novela capítulo por capítulo. Se los dejo: kzfaq.info/sun/PLE2Ttu9waPQZAq1GAZf_W0B6UWlQ2igR_ Saludos!
@cybernexus6
@cybernexus6 3 жыл бұрын
muy bueno...pero la introduccion extensa quita mucho al maestro Porrini...veo que a diego ortega le cuesta pasar la pelota...
@adehtv4899
@adehtv4899 3 жыл бұрын
Gracias por su comentario. Si sigue viendo los programas que tenemos en el canal, notará que no todos los partidos son así. Saludos
@corporacionnuevomunicipio2112
@corporacionnuevomunicipio2112 5 жыл бұрын
Este entrevistador es un irrespetuoso. Si el quiere hablar solo que haga un monologo pero que no irrespete al invitado. Es un ególatra salido de lugar.
@adehtv4899
@adehtv4899 5 жыл бұрын
No terminamos de comprender su observación ya que no es una entrevista. No obstante, cuando así sea, lo tendremos en cuenta. Gracias por el comentario acerca del contenido del programa. Saludos
@IgNaceus
@IgNaceus 4 жыл бұрын
@@adehtv4899 Creo que es lo que el tipo o la tipa quiere ver, y lo va a ver aunque esté mirando el video de un gato descansando.
La última página 44: Literatura y masonería
30:41
ADEH TV
Рет қаралды 10 М.
Useful gadget for styling hair 🤩💖 #gadgets #hairstyle
00:20
FLIP FLOP Hacks
Рет қаралды 6 МЛН
Эффект Карбонаро и нестандартная коробка
01:00
История одного вокалиста
Рет қаралды 9 МЛН
Happy 4th of July 😂
00:12
Alyssa's Ways
Рет қаралды 70 МЛН
ВОДА В СОЛО
00:20
⚡️КАН АНДРЕЙ⚡️
Рет қаралды 29 МЛН
Jorge Luis Borges:  Conferencia magistral sobre James Joyce
55:41
Julian Escribano
Рет қаралды 33 М.
Dos galanes. Un cuento de James Joyce. Audiolibro completo voz humana real.
29:15
La voz que te cuenta Audiolibros y literatura.
Рет қаралды 16 М.
ULISES, EL VIAJE LITERARIO DE JAMES JOYCE
14:01
CEDECOM
Рет қаралды 83 М.
Grandes Documentales: Florencia y Ravvena del Dante
47:52
ABC TV Paraguay
Рет қаралды 39 М.
JAMES JOYCE (ULISES  -1-)
1:02:24
FRANZ LITERATURA
Рет қаралды 21 М.
Jorge Luis Borges - Conferencia sobre James Joyce
55:47
JQD Libros & Literatura
Рет қаралды 16 М.
Borges sobre James Joyce: admiración y perplejidad
23:32
Jorge Luis Borges TV
Рет қаралды 18 М.
Useful gadget for styling hair 🤩💖 #gadgets #hairstyle
00:20
FLIP FLOP Hacks
Рет қаралды 6 МЛН