Рет қаралды 182,868
Enjoy this new age fusion of Old Ladakhi songs. See below for translation.
SONG CREDITS:
Song Lyricists:
1. Self Composition Part: Tsewang Nubu and Rxn Nubu
2. "Zoway Rignas": Late Meme Tashi Rabgyas & Late Phuntsog Tsering, Reikpa
3. "Leta Phurgon": Unknown
SINGERS
1. Tsewang Phuntsog, Tsenala, Stok
2. Motup, Nyerchung, Spituk
3. Tsewang Norbu, Resonance Hub, Skara
MUSICIANS
1. Guitars:: RXN Nubu, Cho-Pa, Mangue
2. Bass: Tsering Nubu, Leh
3. Dramnyan: Tsewang Phuntsog, Tsenala, Stok
4. Djembe: Motup, Nyerchung, Spituk
5. Beats: Stanzin Peter
Recorded at "Resonance Hub" Skara
Mixed & Mastered at "Bass Hill Studio"
Recorded, Mixed & Mastered by "RXN NUBU"
Introduction:
If the sun rises, the warm sun of the East,
The clear rays of the sun rises in Maryul (Ladakh) my birthplace.
Song 1
Situated amidst the highest mountains, the Red land Maryul is the storehouse of various colourful cultures merged together;
Having their own skillful methods of spiritual practices, the people they belong to various human races but live in harmony
Song 2
The one who carves wood (carpenters), who build walls (Masons) are not ignorant or without knowledge.
It’s known as knowledge of creativity, now do you realize it my fellow people?
The knowledge of creativity is not minor, but it is of prime importance.
The one who make scroll paintings (Painters), who make statues (Sculptures), are not ignorant or without knowledge.
It’s known as knowledge of creativity, now do you realize it my fellow people?
The knowledge of creativity is not minor, but it is of prime importance.
Dranyan (Himalayan string instrument) players and musicians who make music are not ignorant or without knowledge.
It’s known as knowledge of creativity, now do you realize it my fellow people?
The knowledge of creativity is not minor, but it is of prime importance.
Song 3
Oh! Dearest pigeon, peacock that has originated from the heart of India.
What the pigeon looks like outwardly? Oh! Dear pigeon.
Outwardly the pigeon looks like a precious turquoise. Oh! Dear pigeon.
Mother Zangmo is offering grains oh! Dear pigeon
Zangmo chocho is offering food grains oh! Dear pigeon
Is she offering White rice or the Red rice? Oh! dear pigeon
Lyrics translated by Tsewang Nurboo (Resonance Music Hub)