Languages of the Iberian Peninsula

  Рет қаралды 112,436

JJ Souza

JJ Souza

6 жыл бұрын

Languages of the Iberian Peninsula: Galician, Portuguese, Asturleonese (Mirandese, Leonese and Asturian), Spanish, Aragonese, Catalan, Aranese and basque.
Galician • MJ Pérez - Ai de Min! ...
Portuguese • Zeca Afonso - Os Vampi...
Mirandese • Galandum Galundaina - ...
Leonese • Palus a Castiel.la . J...
Asturian • Llan de Cubel - Cabral...
Spanish • Enrique Iglesias - Bai...
Aragonese • AQUERAS MONTAÑAS, aque...
Catalan • ESTELS AL VENT (Amb ll...
Aranese • Montanhes Araneses - N...
Basque • Ken zazpi - haizea (le...

Пікірлер: 1 800
@GuiBR3000
@GuiBR3000 3 жыл бұрын
Sempre quis ouvir todas as línguas ibéricas e compará-las. Parabéns pela pesquisa, ficou um ótimo vídeo. Obrigado!
@AlexisPerez-yy7dk
@AlexisPerez-yy7dk 3 жыл бұрын
Lol te entiendo guey, me parece chidori
@AlexisPerez-yy7dk
@AlexisPerez-yy7dk 3 жыл бұрын
@GUILHERMY DOS SANTOS SILVA que pasa?
@yoshikowakabayashi4180
@yoshikowakabayashi4180 Жыл бұрын
Realmente, muito bom. E ainda dizem que na internet só tem porcaria.
@jofaca
@jofaca 3 жыл бұрын
00:00 Gallego 1:25 Portugués 2:50 Mirandés 4:20 Loenés 5:55 Asturiano 12:10 Aranés 5.800+800.000 14:10 Vasco 1,200.00
@Josh-px3ef
@Josh-px3ef 3 жыл бұрын
I love your idea of doing a language comparison using song lyrics! Thank you so much for the subtitles, it really helps the audience learns bit of the language.
@rebeccagutierrez1960
@rebeccagutierrez1960 3 жыл бұрын
Esto es muy interesante. Saludos desde Puerto 🇵🇷 Rico.
@TheZenytram
@TheZenytram 3 жыл бұрын
Eu acho incrivel como que o basco sobreviveu por tanto tempo sem influência indo-europeia.
@leandroromanag9158
@leandroromanag9158 3 жыл бұрын
De hecho si tiene influencia indoeuropea, del castellano
@itziarortzadar7520
@itziarortzadar7520 3 жыл бұрын
@@leandroromanag9158 El castellano no es el centro del mundo, tendrá influencia del castellano, pero el euskera también tiene influencia del griego (demokrazia...), del francés (greba...), del gascón (ganibeta o guardasola, la segunda lo intuyo, no estoy segura, esto más en algunas subvariantes, aunque más influencia en la variante oriental: miralla, godalet, pronunciación de la u y la j a lo "gascón" y casi a lo "catalán", ya que estos 2 se parecen mucho etc), del aragonés (debalde, muga...), del inglés (web, Interneta..) actualmente etc. Tiene préstamos de todas las lenguas de alrededor, aragonés, gascón-occitano, castellano y francés, no sólo castellano y luego antiguamente latín y griego y actualmente inglés, como el resto de lenguas.
@itziarortzadar7520
@itziarortzadar7520 3 жыл бұрын
Influencia de otras lenguas sí tiene, pero ha sobrevivido no siendo latino ni indoeuropeo
@caminantesihaycamino2855
@caminantesihaycamino2855 3 жыл бұрын
@@leandroromanag9158 No puede que sea al revés? El castellano nació en el seno del Reino de Navarra, dónde se hablaba euskera. Por eso el castellano y el euskera son las 2 únicas lenguas del mundo con solo 5 vocales con su sonido bien definido. Luego hay muchas palabras del euskera que han pasado al castellano e incluso al catalán como eskerra - izquierda: en euskera se dice ezkerra y viene de la unión de 2 palabras vascas esku (mano) y ederra (buena). En euskera a la mano derecha se le llama eskubi, que viene de esku (mano) y bi (2), la segunda mano. Y si seguimos con ese prefijo bi- (que en euskera es 2) en contraposición del latín di- . Por eso en castellano no se dice dimensual, dilateral, etc. Se dice bimensual, bilateral.....
@TitusFlaviusDivus
@TitusFlaviusDivus 3 жыл бұрын
se pá o Basco ainda é uma língua pré histórica
@xavierverdes4894
@xavierverdes4894 2 жыл бұрын
Jo estimo la llengua d'aquest País Portugal. També estimo el país, país de molt bona gent. Tornaré. M'agrada vindre a veure que feu. Jo sóc Català.
@capitaodomingos
@capitaodomingos 3 жыл бұрын
O mirandês é a segunda língua oficial de portugal e é aprendida nas escolas de Miranda do Douro.
@uDouglasM
@uDouglasM 3 жыл бұрын
Eu sendo falante do português brasileiro, ao escutar compreendi dos dizeres em: Português 100% Galego 99.6% Mirandês 50% Leonês
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
99,6% aproximadamente dá 100%. 😁
@uDouglasM
@uDouglasM 3 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 é que só uma palavra não entendi, talvez eu não tenha reconhecido por ser uma palavra-raiz bem antiga.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
@@uDouglasM Qual foi?
@uDouglasM
@uDouglasM 3 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 revi o vídeo agora e compreendi todas palavras, acho que a palavra que não entendi foi do outro vídeo que assisti de galego e acabei lembrando aqui... Talvez você tenha visto também, é aquele feito por alunos e que aparece no topo da lista quando se busca idioma galego.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
@@uDouglasM Achas que eu não vi esse vídeo? Esse apareceu há 2 anos nas recomendações de toda a gente em Portugal! 😂😂😂😂
@musaterpsicore
@musaterpsicore 5 жыл бұрын
Que trabalho primoroso! Só me passava pela cabeça o espanhol, o português, o galego e o basco. Que riqueza cultural! Parabéns pelo vídeo!
@MahouneArrow
@MahouneArrow 3 жыл бұрын
Eu já conhecia o mirandês e o catalão, mas além essas que você falou e eu citei, nunca ouvi as demais
@vitorsilveira560
@vitorsilveira560 2 жыл бұрын
Espanhol ????? Castellano será o mais correto.
@itsmesook.
@itsmesook. 2 жыл бұрын
@@vitorsilveira560 mas por quê?
@jorgecorrea3439
@jorgecorrea3439 3 жыл бұрын
Muy interesante vídeo, es increible que dos lenguas de esta región están entre las más importantes del mundo, el castellano (español) y el portugués.
@joaoluizferreira5121
@joaoluizferreira5121 3 жыл бұрын
Excelente! Sou brasileiro e fiquei surpreso com esse vídeo muito bem elaborado! Confesso que aprendi muito.
@jmegapixel7
@jmegapixel7 3 жыл бұрын
É impossível não nos emocionarmos com estas músicas memoriais enraizadas nestas terras bravas é inesquecíveis.
@medora2499
@medora2499 3 жыл бұрын
Spanish sounds like an Italian who grew up in Catalonia trying to speak Portuguese. XD
@quinasreveure6533
@quinasreveure6533 3 жыл бұрын
@Jorgete T Portuguese sounds like a Galician trying to speak with his mouth half closed
@angyliv8040
@angyliv8040 3 жыл бұрын
No se que quieres que te diga....
@user-qr1yb5sd4i
@user-qr1yb5sd4i Жыл бұрын
Português soa como um espanhol que cresceu na Rússia
@LadyNikitaShark
@LadyNikitaShark 3 жыл бұрын
A língua basca é como se fosse aquele irmão adoptado que ninguém têm bem a certeza de onde veio mas faz parte da família a mesma.
@PedroGarcia-yn3im
@PedroGarcia-yn3im 3 жыл бұрын
Mas que el hermano adoptado es el hermano mayor que habla la lengua de nuestros padres. Nosotros hablamos la lengua que nos enseñaron los que acabaron con nuestros padres. El vasco es uno de los idiomas originales de Iberia que no desapareció con los romanos.
@ebetancur18
@ebetancur18 3 жыл бұрын
@@PedroGarcia-yn3im es verdad, el vasco esta relacionado con el idioma ibero
@MatheusHenrique-ec7kg
@MatheusHenrique-ec7kg 3 жыл бұрын
Verdade 😂😂
@pyrenaea3019
@pyrenaea3019 2 жыл бұрын
@@PedroGarcia-yn3im Aprecio mucho tus palabras, es lo más bonito que han dicho de mi idioma :)
@pedroxyo
@pedroxyo 2 жыл бұрын
Pelo contrário
@ignaciokevedo7607
@ignaciokevedo7607 3 жыл бұрын
Hablo solo castellano. Solo entiendo algunas palabras en esas bellezas de lenguas que suenan deliciosas. Magnífico trabajo. Felicitaciones.
@carlosvipe2765
@carlosvipe2765 6 жыл бұрын
Nunca pensei que tivessem tantas línguas nesses dois países. Até em Portugal, o mirandês!!
@marlonviniciusmarlonvinici8193
@marlonviniciusmarlonvinici8193 5 жыл бұрын
Olá bro lo mirandês extremenu o cantabrio es a mesma coisa que asturo-Llïones só muda os dialectos como o galego ten palabras muito parecidas com asturo-Llïones e o português Portugal nos se indendemos
@afonsoferreira2652
@afonsoferreira2652 5 жыл бұрын
@@marlonviniciusmarlonvinici8193 na verdade têm muitas diferenças por causa da influência portuguesa!
@marlonviniciusmarlonvinici8193
@marlonviniciusmarlonvinici8193 5 жыл бұрын
@@afonsoferreira2652 sí es verdade o importante q conseguimos nos intenter saludos deste León amigo
@afonsoferreira2652
@afonsoferreira2652 5 жыл бұрын
@@marlonviniciusmarlonvinici8193 falas que línguas?
@marlonviniciusmarlonvinici8193
@marlonviniciusmarlonvinici8193 5 жыл бұрын
@@afonsoferreira2652 astur-Llïones e galego-português vos?
@joseblanco3611
@joseblanco3611 3 жыл бұрын
Una tierra con riqueza lingüística y cultural.
@matheuspinho4987
@matheuspinho4987 3 жыл бұрын
Curiosidade: Basco não é uma língua latina, nem indo-europeia. Ela tem uma outra raiz completamente alheia da Europa toda
@helioazevedo1948
@helioazevedo1948 3 жыл бұрын
Esta região ou estado tem lutado por anos por independência agora se entende o porquê.
@donziliafernandes8082
@donziliafernandes8082 3 жыл бұрын
Extra terrestre! Ah,ah,ah
@tiburciusvanderleeuwen6697
@tiburciusvanderleeuwen6697 3 жыл бұрын
não é que seja alheia da Europa. ela é uma lingua da Europa só que não pertence ao tronco indo-europeu. Possivelmente os bascos sejam descendentes dos primeiros habitantes neolíticos da europa, que não foram assimilados pela culturas que se seguiram como celtas, germânicos.
@CarlosReyes-kh1py
@CarlosReyes-kh1py 3 жыл бұрын
@@amandahara884 você é doido, que isso aconteça é basicamente improvavel.
@CarlosReyes-kh1py
@CarlosReyes-kh1py 3 жыл бұрын
@@amandahara884 você me pode demostrar isso?, Além, você somente diz isso porque têm diferentes linguas, não deu outro motivo para que se dividam.
@dianabixo9308
@dianabixo9308 3 жыл бұрын
Excelente vídeo, serve para mostrar a mtos brasileiros q na península ibérica n há só o português e o castelhano e q essa diversidade é linda, interessante e q deve ser respeitada pois todo mundo gosta q se respeite sua história... amei o vídeo
@76456
@76456 2 жыл бұрын
3:02 Mirandês is spoken in Portugal in the region of "Trás os Montes" Behind the Mountains. its the top left corner of Portugal near Spain
@ivandilsoncosta2340
@ivandilsoncosta2340 3 жыл бұрын
Muito bom trabalho. Pretendo mostrar a meus alunos da Universidade de Pernambuco, Brasil, na disciplina de Português Histórico.
@luismarques9280
@luismarques9280 3 жыл бұрын
Já mostrou? Qual a reação?
@pedropelyal328
@pedropelyal328 3 жыл бұрын
@@luismarques9280 também quero saber.
@celeridad6972
@celeridad6972 3 жыл бұрын
@@pedropelyal328 yo también
@MahouneArrow
@MahouneArrow 3 жыл бұрын
Atenta, também quero saber
@ivandilsoncosta2340
@ivandilsoncosta2340 3 жыл бұрын
A disciplina a que me refiro está programada para ser ministrada apenas em modo presencial. No momento, no Brasil, e especificamente em Pernambuco, estamos trabalhando em modo remoto, devido à pandemia de COVID-19. Assim que for possível, dou um retorno a vocês!
@japeri171
@japeri171 3 жыл бұрын
Essas línguas são muito bonitas.E cada povo canta com um ritmo diverso. Saudações do Brasil!
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
Atenção que os ritmos apresentados nem sempre são os tradicionais!
@japeri171
@japeri171 3 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 Sim!Houve um caso em que um grupo(se não me engano,foi o basco)cantou com ritmo de Rock.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 4 жыл бұрын
Fogo, o galego é tão parecido com o português... Entendi a letra da música a 100%. Há uma ou outra palavra que não se utiliza, mas as demais são regionalismos portugueses ou palavras do português europeu. PS: O facto de ela dizer "a-i-alma" diz logo muita coisa...
@danielt.8573
@danielt.8573 3 жыл бұрын
Não existe português europeu ou português de Portugal, existe apenas português e português do Brasil.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
@@danielt.8573 Existe sim português europeu. Essa classificação faria com que o português brasileiro fosse classificado como uma forma incorreta do português, o que não é verdade!
@danielt.8573
@danielt.8573 3 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 É claro que não é verdade, mas também não existe português europeu. Existe português e existem variantes do mesmo tais como vários tipos de crioulo e o próprio português do Brasil, todos diferentes entre si.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
@@danielt.8573 Primeiro, os crioulos não são variantes do português mas sim línguas diferentes. Segundo, pelo que tu dizes e tens razão, o português enquanto língua tem diversas variantes, contudo o português europeu é uma delas e está longe de ser a original ou a mais conservadora do burgo, logo dizer que se trata apenas do "português" é falso!
@antonioafonso7543
@antonioafonso7543 3 жыл бұрын
@@danielt.8573 Não há português do Brasil é só Português..
@emystarxx
@emystarxx 3 жыл бұрын
Essa "Nós tenemos muitos nabos" é muito boa! KKKKKKK tô me mijando de rir até agora, amei o ritmo, amei tudo.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
Vá lá, percebeste a letra. Há uns quantos brasileiros que afirmam não entender nada do mirandês...
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
Se achaste graça à música mirandesa, vais gostar ainda mais das músicas de Quim Barreiros. Vou-te dar uma sugestão: kzfaq.info/get/bejne/fdldd7BeyZjcdI0.html
@basaka00
@basaka00 3 жыл бұрын
Soy de Chile, quería escuchar todas estas lenguas en un video y qué mejor que con canciones. Qué bella la pronunciación y la morfología del asturiano, y morí de la risa al escuchar a Enrique Iglesias, jajaja. Españoles/ibéricos, mantengan sus lenguas regionales!
@TheClash79Elx
@TheClash79Elx 3 жыл бұрын
No todos los españoles piensan así, por desgracia. Tenemos una diversidad cultural y lingüística muy amplia y algunos se la quieren cargar. Un saludo, buen amigo chileno :)
@peche184
@peche184 3 жыл бұрын
@@TheClash79Elx hablaremos arabe como esto siga asi...
@Alex-vp8qv
@Alex-vp8qv 3 жыл бұрын
Pero no los dejan extinguirse el Aranes o el Aragonés porque también son una lengua patrimonio cultural como todas
@wasimd.4006
@wasimd.4006 3 жыл бұрын
@@peche184 hay 4 mil palabras de origen árabe en el Castellano según la RAE, en tu día a día estás de forma inconsciente utilizando palabras árabes cuando hablas el castellano. Gracias por tu atención.
@ericsonbenito3267
@ericsonbenito3267 Жыл бұрын
@@yadirabucardo2500 guapa
@ataydeballesterosdonascime3
@ataydeballesterosdonascime3 3 жыл бұрын
Fantástico, simplesmente fantástico, tenho que admitir que aprendi mais uma, pois algumas dessas línguas eu nem conhecia, a diversidade cultural é fascinante, ainda vou aprender catalão, meu avô nasceu na Catalunha, infelizmente não tivemos muito tempo juntos, pois ele faleceu quando eu era ainda criança, excelente e belíssimo trabalho, obrigado por disponibiliza-lo para todos, muito sucesso pra você!!!
@Werner_pol
@Werner_pol 3 жыл бұрын
fas servir Duolingo. t'ajudarà molt! des de l'espanyol perquè no n'hi ha encara des del portuguès.
@capitaodomingos
@capitaodomingos 3 жыл бұрын
erro de nossos professores no ginasio não nos contar isto.
@sergisanz6501
@sergisanz6501 3 жыл бұрын
Veo el catalán (soy catalán) como una lengua muy bonita, como el resto de lenguas, te animo a que lo hagas
@ataydeballesterosdonascime3
@ataydeballesterosdonascime3 3 жыл бұрын
@@sergisanz6501 Gràcies amic
@sergisanz6501
@sergisanz6501 3 жыл бұрын
@@ataydeballesterosdonascime3 Ja saps una mica?
@luisescano2240
@luisescano2240 3 жыл бұрын
Falta el Portuño,ja ja,idioma portugués y español,es el que más se usa entre los lusitanos y los ibericos,al final nos entendemos bien,viva Portugal,viva España,siempre hermanos para bien,sempre irmäos parabem
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
Para com os galegos não é necessário usar o portunhol. Os galegos entendem bastante bem o português.
@luisescano2240
@luisescano2240 3 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 yo vivo en Andalucía y estuve el mes de septiembre en la bella Galicia,a cidade de Lugo y de Lugo viaje a Ribadeo para conocer praia das catedrais,muy turístico y bonito,comí en el restaurante pulpo a feira y me atendió una mujer portuguesa muy simpática de cidade de Braga y la otra mujer compañera es galega,digo ustedes se entienden bien,me dice la señorita de Braga,no ,mejor hablamos español,hay diferencias si por eso es más fácil para nosotras en castellano,saludos
@lusagal8591
@lusagal8591 3 жыл бұрын
@@luisescano2240 Nos Portugueses conseguimos comprender Espanhol ao contrario dos Espanhois que nao comprendem nada de linguas !! salutaçoes
@vgjl1824
@vgjl1824 3 жыл бұрын
Los lusitanos y los celtiberos
@VictorSouveran
@VictorSouveran 2 жыл бұрын
No Brasil nós tbm usamos bastante o portunhol nas cidades turísticas como Rio e nas cidades próximas as fronteiras.
@Vulperth
@Vulperth 3 жыл бұрын
Hay más lenguas ibéricas de lo que pensaba. Se siente extraño pero muy bien ver los comentarios en diferentes idiomas entrelazados entre sí, sabiendo que prácticamente todos venimos de un mismo lado! Gran video!
@iukyanabuki7520
@iukyanabuki7520 3 жыл бұрын
Nessa batalha musical tenho que reconhecer que o Mirandês ganhou
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
Estás a falar do ritmo?
@iukyanabuki7520
@iukyanabuki7520 3 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 da música!
@kozmickarmakoala3526
@kozmickarmakoala3526 3 жыл бұрын
Tens razao...Muito bonito e a lingua com menos falantes.
@CarlesPerez77
@CarlesPerez77 3 жыл бұрын
El mirades es asturiano aportuguesado
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
@@CarlesPerez77 Sin duda.
@paulonking1
@paulonking1 3 жыл бұрын
Tirando o basco, todas são compreensíveis, em maior ou menor medida, para quem fala português.
@rubenarana
@rubenarana 3 жыл бұрын
A excepción del Euskera...no vasco..todas las otras son lenguas latinas,de las cuales la mas evolucionada es el castellano.
@lusagal8591
@lusagal8591 3 жыл бұрын
@@rubenarana LOL
@RR-zj6dk
@RR-zj6dk 3 жыл бұрын
Igual que para alguien que habla castellano. El vasco es caso aparte, para mí que no lo entienden ni ellos😂😂😂😂
@luispanadero2693
@luispanadero2693 3 жыл бұрын
Son muchos idiomas para un espacio tan reducido, eso me parece maravilloso, todas suenan muy hermoso. Gracias por el video.
@sandorferencz4105
@sandorferencz4105 3 жыл бұрын
kkkkkk, eu gostei da letra da música do Mirandês, " Pedro, você tem a melhor moça que há nesta terra, cega de um olho e manca de uma perna " kkkkkk sensacional.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
É uma cantiga de maldizer!
@cronnosli
@cronnosli 3 жыл бұрын
Eu fiquei pasmo que muita gente não entendeu o que estava sendo cantado. Para mim o galego e o mirandês soaram tão naturais aos meus ouvidos sul-brasileiro!
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
@@cronnosli O mirandês é facílimo de entender e é normal que o entendas. Muita gente de Trás-os-Montes e do Alto Minho povoou o sul do Brasil...
@luligirl730
@luligirl730 3 жыл бұрын
Letra machista!
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
@@luligirl730 Ninguém queria saber disso há séculos atrás... Aliás, a cultura portuguesa era bastante machista até há poucos anos atrás!
@zdenektesla5538
@zdenektesla5538 3 жыл бұрын
Galego tem uma sonoridade bastante agradável . Saudações brasileiras
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
Sem dúvida.
@angeloxavier7458
@angeloxavier7458 3 жыл бұрын
Realmente há algo que nos define como ibéricos. A língua e as duas variantes são ricas e ouvir isto foi muito emocionante. Obrigado !
@crislanelins6207
@crislanelins6207 Жыл бұрын
Es increíble su trabajo, é incrível seu trabalho, gracias, obrigada 😍💕❤️
@uzefloripa963
@uzefloripa963 3 жыл бұрын
Espetáculo de pesquisa. Muito importante para a compreensão da formação das línguas latinas da Península Ibérica.
@piedras9663
@piedras9663 3 жыл бұрын
Viva'l País Lleonés y Asturies! Arguyosu de la cultura de Llión y Asturies y tamién de la llingua
@sidoso9810
@sidoso9810 3 жыл бұрын
che videla desde cuándo tanta admiración a los asturianos?
@piedras9663
@piedras9663 3 жыл бұрын
Ya ves, re piola la gente y la zona, por cierto ¿Que haces aquí Bin?
@sidoso9810
@sidoso9810 3 жыл бұрын
@@piedras9663 me caen bien los ibéricos y estoy aprendiendo a diferenciar sus idiomas así no me los confundo con franceses o italianos y no los vuelo por accidente
@piedras9663
@piedras9663 3 жыл бұрын
@@sidoso9810 Eso está bien, aunque tampoco es que haya muchas personas que dentro de España, hablen en su mayoría algunos de estos otros idiomas o dialectos, exceptuando algunas comunidades, pero en su mayoría dentro se habla el castellano con más normalidad. Aunque claro, es bueno conservar estos dialectos y lenguas, le da un buen toque
@aitortxarterina6662
@aitortxarterina6662 3 жыл бұрын
el territorio que ocupa el euskara coincide con las siete provicias, pues hay hablantes en todos los terrotorios, a diferentes niveles, pero estan. el mapa es incorrecto. zorionak, dena den
@juninlv
@juninlv 3 жыл бұрын
Buenoooo... en Navarra, la CFN, hay euskaldunes en Leitza, Basaburua, Goizueta, Lesaka, Uharte arakil o en Alsasua. De Pamplona hacia "arriba", pero me dirás los euskaldunes que hay en Peralta, Caparroso, Tudela o Cortes
@itziarortzadar7520
@itziarortzadar7520 3 жыл бұрын
@@juninlv L@s hay, con mucho menos porcentaje, pero l@s hay, de hecho Caparroso y Peralta pidieron el modelo D, incluso Peralta recuperan el nombre bilingue con Azkoien. En Tudela, Lumbier, Sangúesa (no me sale diéresis con el móvil), Lodosa, Tafalla etc están l@s de la ikastola y así. Ya sabemos, que no se habla como en Goizueta (que siempre ponemos Leitza, yo incluida, por cambiar de pueblo), pero en Catalunya en Barcelona ciudad se habla mucho menos el catalán que en Girona, y se mete a Barcelona ciudad en el mapa del catalán. En Pamplona y comarca sí se habla, sabemos que no al nivel del extremo norte, pero se ha recuperado mucho. Cuál es la razón de no incluir a Pamplona (y comarca) en el mapa del euskera y sí a Bilbo (y la margen izquierda)? Yo he escuchado bastante más euskera en Pamplona que en Bilbao. Y cuando hablan l@s de Pamplona les he visto bastante más nivel que l@s de Bilbao (sin ofender a l@s de allí, que sé que hay de todo). Lo de Pamplona hacia arriba en fin, no hay euskaldunes en Estella, que tiene más porcentaje de vascoparlantes que Pamplona? No ves que la comarca de Estella por el noroeste muga con la Sakana? Hay un pueblo en Comarca de Estella (Aranatxe) donde casi la mitad saben euskera (42%), el doble que en Altsasu (21%), y se cuenta al segundo en el mapa y al primero no, hay muchas cosas sin sentido. De Pamplona al sur, no hay euskaldunes en el valle de Etxauri o la Cendea de Olza? Si incluso han conservado el acento vasconavarro, prácticamente hablan castellano con el mismo acento (o incluso más) que 1 de Elgorriaga/Leitza/Goizueta/Etxarri. Supongo, que se quedó más fuerte el sustrato del euskera allí que en otras zonas. Siempre con lo de Pamplona para arriba, y para el este? Esteribar qué? Además, pensáis en el noroeste más, el valle de Erro qué? Son los únicos valles que han conservado la subvariante "navarra del sur", que se habló hasta no hace tanto hasta Uxue (o Ujúe si lo quieres castellanizado). Mi bisabuelo de un valle del este, hablaba euskera, subvariante "hegonafarrera: navarro, del sur", dejó de hablarlo porque mi bisabuela de otro valle del este (diría sureste) no sabía (pero no haría tanto que se perdió), y no les transmitió a sus hijos (mi abuelo entre ellos). Pero con eso, lo que él transmitió fue un "mal castellano", con estructura de euskera y mucho léxico de euskera (también léxico aragonés por trashumancia y porque el castellano de Navarra se parece al de Huesca y Zaragoza), en plan "pásame el ura", "ese es un basurde". Yo muchas veces, no sé decir ciertas cosas en castellano, porque está semi mal transmitido, por parte de mi familia materna y euskera creo que lo hablo bien porque incluso l@s que lo tienen de lengua materna del todo, me lo han dicho. Creo que es porque aún lo tengo dentro, por mi bisabuelo. Total, que por el este se habla (a veces, se habló hasta hace poco), Aezkoa, Erro, Esteribar, Arce, Longuida, Urraules, Salazar, Roncal etc Y la verdad que algunos diría que están al sureste de Pamplona. Lo de Altsasu, sino cuentas a Estella es dudoso, pero bueno, en fin. Por qué se cuenta Altsasu y no Estella cuando tienen prácticamente el mismo porcentaje de hablantes de euskera? Para mí ambas deberían contar. P.D Que en ciertas zonas ya no se usen una variante concreta del euskera, no significa que no deban contar.
@itziarortzadar7520
@itziarortzadar7520 3 жыл бұрын
👏👏👏👏
@mirenitxasoalustiza7601
@mirenitxasoalustiza7601 3 жыл бұрын
@@juninlv Arbizu, Iturmendi, Bakaiku, Etxarri, Unanu, etc.,. Agurrak = Saludos
@juninlv
@juninlv 3 жыл бұрын
@@mirenitxasoalustiza7601 Es que ahí son euskaldunes de pura cepa. Berdin, Miren berdin zuri
@iosu427
@iosu427 3 жыл бұрын
Hitz egin, una lengua no se pierde hasta que no la usas.
@alexfsans
@alexfsans 3 жыл бұрын
Galego e português são uma língua só. Diga-se o mesmo de asturiano, leonês e mirandês, por um lado, e do catalão e valenciano, por outro. Cada qual é variante regional, mas galego e português pertencem a um sistema só, assim como o asturiano, leonês e mirandês são outro e o catalão e valenciano, mais outro. Se ensinamos Literatura Medieval, Trovadorismo, e não se diz fazer tradução, mas atualização da língua; se a língua da época é a mesma que a da Galiza; se a língua já existia antes mesmo de existir Portugal como nação... Galego e português só são consideradas duas línguas diferentes, não variantes da mesma, por motivos políticos e de separação de territórios.
@itziarortzadar7520
@itziarortzadar7520 3 жыл бұрын
👏👏👏
@Lokoflash
@Lokoflash 3 жыл бұрын
Foram Apartir de 1350 separasse do galego Desgalegação E sofre mudanças que o galego não sofreu o uso do "m" em vez do "n" "Coraçom, tam, Gram, som" E mais tarde o ditongo "ão" E depois passam á mudança no fonética Em Por volta de no meio de 1700 as vogais tornar-se-hão fechadas, Brasil não sofreu essa mudança continuam abertas até hoje mas sofre outro tipo de mudanças com a vinda de europeus e africanos em Brasil O "i" passa a ser chiado por conta dos Áfricanos no território brasileiro "tchi" O nosso chiado é no "s" Foi uma mudança mais antiga Recomendo livro "história da língua portuguesa" Tassier explica todas as mudanças desde o latim ao português moderno Apesar de usar o termo "galego-português" o livro é bom
@Lokoflash
@Lokoflash 3 жыл бұрын
Tenta não respeitar o acordo ortográfico
@sergiomunizaragon5405
@sergiomunizaragon5405 3 жыл бұрын
Excellent video -- educational as it is enterntaining, i loved the music with the subtitles. Un video excelente. Tan entretenido como es educativo, un detalle muy chulo poner las canciones con los subtitulos
@moises3545
@moises3545 3 жыл бұрын
Este es el comentario español que nunca esperaste que hubiera
@vmphantom
@vmphantom 3 жыл бұрын
Y está la respuesta española que nunca esperaste que hubiera
@vgjl1824
@vgjl1824 3 жыл бұрын
Aprende a hablar
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
@o pirata que estica Em português, "houvera" não é conjuntivo, é pretérito mais-que-perfeito. Diz-se "houvesse", não "houvera".
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
Já que muitos compatriotas andam a fazer o mesmo, eu como português entendi isto: - Português: Nativo (100%) - Galego: 100% - Castelhano: 97% - Mirandês: 95% - Asturiano: 92% - Leonês: 88% - Aragonês: 85% - Catalão: 85% - Occitano: 77% - Basco: 0% Alguns apontamentos a salientar: - Estou muito habituado a ouvir espanhol e a música de Enrique Iglesias nem é muito difícil de entender, contudo tenho obviamente a noção que nem sempre o castelhano é facilmente compreensível! - O basco é uma língua isolada, sem qualquer relação com outra língua que conheçamos; - Não percebo o porquê de os brasileiros terem muita dificuldade em entender o leonês e o asturiano. Eu, como português, não vi grande dificuldade na música asturiana, de todo. Na leonesa o problema é a pronúncia do cantor, mas isso resolve-se ao ouvir várias vezes a música; - Considerar que os ritmos destas músicas são os tradicionais é claramente uma parvoíce. Alguma vez os ritmos da música basca do vídeo, da do galego ou da do catalão são tradicionais?!
@MahouneArrow
@MahouneArrow 3 жыл бұрын
Eu sou brasileira e entendi bem até o que meus compatriotas não entenderam, mas admito grandes dificuldades em entender as línguas mais próximas a França, talvez por já virem carregadas de influência do francês enquanto eu não falo nada de francês. O galego me soou quase um carioca.
@capitaodomingos
@capitaodomingos 3 жыл бұрын
procure ouvir no youtube noticeros de mexico, espanha, argentina, porque são pronuncias diferentes do espanhol.
@capitaodomingos
@capitaodomingos 3 жыл бұрын
@@MahouneArrow o mirandes é o menos falado, perigo de extinção, e em Miranda do Douro também tem uma raridade o burrinho de Miranda também em extinção. é um lugar que quero conhecer.
@capitaodomingos
@capitaodomingos 3 жыл бұрын
o vasco é unico na europa, tem na frança tambem, e que se chama que veio dos celtas, mas não se sabe como sobreviveu e como este povo lindo se manteve preservado lá cercado de latinos e dos barbaros. é preciso exame de DNA dos bascos para entender se têm parentesco com viking ou outros.
@capitaodomingos
@capitaodomingos 3 жыл бұрын
@@MahouneArrow muito do que não se entende é que no portugues caiu em desuso, mas há foi comum há séculos. eu já encontrei expressões madeirenses que muitos não entendem mas se fala no capiau de Minas Gerais.
@joaocarlosreis1148
@joaocarlosreis1148 3 жыл бұрын
Prezado JJ Souza, muito bom. Os meus parabéns.
@samuelcompte681
@samuelcompte681 3 жыл бұрын
Me gusta los idiomas románicos...mi abuelo fue catalán tuyo nombre eres Vicente Compte Bort, él llego en Brasil en los años 50....mi madre vas a pegar nuestras nacionalidades espanyols ...quiero muy mi nacionalidad!
@miguelarcanjo2716
@miguelarcanjo2716 Жыл бұрын
Novo vício é essa musica em mirandês,serio vei,adorei a vibe
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 Жыл бұрын
Aconselho-te a ouvires música de Trás-os-Montes: vais gostar bastante. Aconselho-te até vários grupos musicais: Galandum Galundaina (mirandês), Roncos do Diabo (português), Sebastião Antunes (português), Velha Gaiteira (português)...
@tohrreis2121
@tohrreis2121 3 жыл бұрын
Muito legal ver de onde veio nossa lingua
@cassioxpcmf
@cassioxpcmf 3 жыл бұрын
Somos realmente todos Latinos. Está no nosso sangue nos entendermos. Deus conserve isso em nós!
@LiviaSeraphine
@LiviaSeraphine 3 жыл бұрын
Todas as línguas Latinas são incríveis e belíssimas, se eu pudesse fazer um pedido, eu queria saber falar e escrever em todas as línguas Latinas todas mesmo, as que existem nós tempos atuais e as que já existiram. ❤
@MahouneArrow
@MahouneArrow 3 жыл бұрын
A mais diferentona das latinas é o romeno, que recebeu forte influência de outro galho essas indo-europeias. Mas em geral, é possível conversar entre si e mesmo sem ser nativo ou fluente da língua do outro, capaz de se entender basicamente
@leamsize
@leamsize 3 жыл бұрын
Hola desde España, falta un idioma olvidado pero muy disperso, sobre todo por Andalucía: El calo o calé, idioma de pueblo gitano en su variante Ibérica. Como música representativa , dentro del flamenco, pondría la canción "Orobroy" de Dorantes.
@itziarortzadar7520
@itziarortzadar7520 3 жыл бұрын
Tienes razón, siempre nos olvidamos del idioma o idiomas de l@s gitan@s, yo incluida no me acordaba de él/ellos. Es verdad, que por allí está el calé, que sería mezcla de castellano y romanche, por Navarra y así estaba o está el erromintxela creo que se llama mezcla de euskera y romaní. Puede que en Portugal tengan otro de mezcla romaní y portugués, no sé.
@santiagoperez-nk7ds
@santiagoperez-nk7ds 3 жыл бұрын
faltan varios
@CalebeKT
@CalebeKT Жыл бұрын
Eu acho magnífico as línguas da península ibérica, são tão ricas e cheias de história
@shockhs7371
@shockhs7371 3 жыл бұрын
Sea hablante de Português o Castellano, compreendes la lengua Galega (Seja falante de Português ou Castellano, entendem a língua Galega) e/y Mirandês.
@jangofett7857
@jangofett7857 3 жыл бұрын
Cierto, aunque los portugueses te entenderán si dices idioma Español. La tontería de seguir llamando al idioma Castellano (cuando se dejó de hablar hace siglos) solo lo haceis los nacionalistas en España. Matización: En algunas zonas de latinoamerica se dice Idioma Castellano por tradición, sobretodo Argentina, pero cada vez se dice más idioma Español (lo correcto, según la RAE)
@jangofett7857
@jangofett7857 3 жыл бұрын
@Kawan Henrique O que?
@jangofett7857
@jangofett7857 3 жыл бұрын
@Kawan Henrique Bom dia. Sim. Mais nao a necesidade.
@catarinafeitosa4762
@catarinafeitosa4762 3 жыл бұрын
@@jangofett7857 Nós entendemos quando falas castellano ou Espanhol/Español.
@ajahahaha
@ajahahaha 3 жыл бұрын
Em Portugal, tocando a Espanha, ainda podemos falar de uns dialetos muito localizados como o Rio-Onorês e o Barranquenho.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
O ridonodorês é um dialeto de transição entre o português e o leonês e o barranquenho é um dialeto de transição entre o português e o espanhol andaluz! Não são línguas!!!
@ajahahaha
@ajahahaha 3 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 não falei em línguas.
@leda13m
@leda13m 5 жыл бұрын
Me encantó este video. Tanto que me suscribí. Sigue así.
@joanferranllorenslopez437
@joanferranllorenslopez437 4 жыл бұрын
En realitat els idiomes són el castellà, el galaicoportuguès, l'asturlleonès, el basc, el català, L'aragonès, l'occità i l'anglès (Gibraltar).
@joanferranllorenslopez437
@joanferranllorenslopez437 3 жыл бұрын
@@Master-rl8zl Ok. En Mallorca hablamos catalán
@joanferranllorenslopez437
@joanferranllorenslopez437 3 жыл бұрын
@@Master-rl8zl Castilla no es una comunidad autónoma. Está repartida entre unas cuantas. La Constitución habla de castellano.
@Andres-vg1wy
@Andres-vg1wy 3 жыл бұрын
@@Master-rl8zl Se dice castellano porque "español" es un término ambiguo e incorrecto. Tan español es el gallego, el astur-leonés, el vasco, el aragonés o el catalán como el castellano. Como ninguna de esas lenguas es patrimonial (osea tradicional) a todo el conjunto del estado no se le puede a llamar a ninguna "español". En tanto haya españoles cuya lengua nativa sea otra diferente al castellano no se puede llamar a éste "español".
@nachopichu6594
@nachopichu6594 3 жыл бұрын
@@Andres-vg1wy está usted totalmente equivocado, realmente lo de que en la constitución se la llame castellano es una cesión a las exigencias y chantajes de los partidos nacionalistas, todas las lenguas de España son españolas pero solo una de ellas es el español ya que es la única que abarca la totalidad de toda España durante siglos y la única que sobrepasa las fronteras exteriores, ya desde el siglo XVI ya se hablaba de lengua española y la academia de la lengua española es de comienzos del siglo XVIII, yo soy navarro y hablo español y no castellano pues no soy castellano y ésta lengua aunque es la base del actual español pero no era la misma lengua ya que el español tuvo bastante aportación también del navarro-aragonés las glosas emilianenses por ejemplo. Los provenzales y los gascones y los normandos aunque hablen el provenzal el gascón y el normando pero también hablan francés aunque ésta lengua realmente sea el parisien, la lengua nativa solo de la región parisina y convertida en francés por decisiones politicas, el italiano no es la lengua de Italia el italiano es el toscano el florentino solo era lengua nativa de Toscana, la convirtieron en italiano hace un siglo y medio a raíz de la unidad y creación de Italia, hoy se habla 34 lenguas locales en Italia y un napolitano habla napolitano e italiano y un véneto habla lengua veneta e italiano y así multitud más y más
@FOLIPE
@FOLIPE 3 жыл бұрын
@@Master-rl8zl Estranho, na Argentina eles falam castelhano. É outra língua?
@rolandovargas4490
@rolandovargas4490 3 жыл бұрын
El basco es una lengua muy interesante!
@juninlv
@juninlv 3 жыл бұрын
Y muy bonita, por cierto. Ah, y extremadamente dificil de aprender, de las más dificiles del mundo
@Alex-vp8qv
@Alex-vp8qv 3 жыл бұрын
Yo del Euskera solo me se el cántico ha san fermin
@norastorgarlensiu1979
@norastorgarlensiu1979 3 жыл бұрын
@@juninlv Bueno, no tan fifícil.
@mik7726
@mik7726 3 жыл бұрын
@@juninlv Tan difícil como cualquier otra. Hay que destacar, eso sí, tiene dos dificultades destacables: 1. Para un hablante no nativo puede ser difícil diferenciar la los sonidos ts, tx y tz. 2. Entender la compleja estructura de prefijos y sufijos (que por lo menos en el inglés, español y francés no tienen) Por otro lado, si la escritura no es lo tuyo entonces es una lengua que deberías aprender, y, tiene un amplio vocabulario científico.
@a.caeiro7775
@a.caeiro7775 3 жыл бұрын
Fantástico! Excelente a escolha de Zeca Afonso para nos representar. Um abraço aos nossos irmãos Ibéricos e a todos os falantes de Português espalhados pelo mundo
@adolforeis3966
@adolforeis3966 3 жыл бұрын
Acha que sim? Podia ter sido uma escolha ideológicamente mais neutra... ;-)
@a.caeiro7775
@a.caeiro7775 3 жыл бұрын
@@adolforeis3966 Há almas que, pela sua genialidade, estão acima de qualquer ideologia. Transformam o mundo com a sua arte. Sejam Pessoa ou Camões, Madredeus ou Zeca Afonso.
@luismarques9280
@luismarques9280 3 жыл бұрын
@@adolforeis3966 Mas o homem canta alguma coisa negativa, errada, socialmente inaceitável?
@adolforeis3966
@adolforeis3966 3 жыл бұрын
@@luismarques9280 olhe, eu sou uma pessoa moderada. Onde há um empresário não vejo um vampiro como vê a CDU e o BE, nem vejo um Deus n terra como o IL....
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
@@adolforeis3966 Obviamente que não sabe o papel que teve o Zeca Afonso na história recente da lírica portuguesa.
@aroaintxausti
@aroaintxausti 3 жыл бұрын
Me encanta ser vasca y que nadie nos entienda jajaja Gora euskal herria!! (por cierto, he entendido la mayoría, me encantan el gallego y el catalán)
@sidoso9810
@sidoso9810 3 жыл бұрын
podés putear literalmente a todas las personas que te cruces y sólo se te van a quedar mirando
@polrodenas9461
@polrodenas9461 3 жыл бұрын
aroa es bastante único hablar un idioma aislado, realmente es único en su especie, saludos desde Cataluña:3
@baronderochemont8556
@baronderochemont8556 3 жыл бұрын
É uma língua antiqüíssima e muito interessante. Fiquei sabendo que na palavra basca que significa “machado” existe um elemento que significa pedra, o que leva os estudiosos a concluir que, quando a palavra surgiu, os machados ainda eram feitos de pedra! Fiquei profundamente impressionado com essa afirmação!
@polrodenas9461
@polrodenas9461 3 жыл бұрын
@@baronderochemont8556 eso es portugués? Porque he entendido el 100% del texto la verdad 👌
@baronderochemont8556
@baronderochemont8556 3 жыл бұрын
@@polrodenas9461 Sim, Pol Ródenas, e realmente é muito agradável ouvir as línguas-irmãs e poder entender tudo - ou quase! Isso para não falar da sonoridade maravilhosa que elas possuem.
@capitaodomingos
@capitaodomingos 3 жыл бұрын
tem no google duas grandes gramáticas da lingua aragonesa.
@bastidoresgeografiaeeconom2
@bastidoresgeografiaeeconom2 3 жыл бұрын
Asturiano é um idioma muito gostoso de ouvir
@cronnosli
@cronnosli 3 жыл бұрын
O sotaque do português brasileiro, mais especificamente a variedade do bandeirantes e tropeiros que deixou grandes marcas no português falado ao sul de São Paulo, Mato Grosso, Paraná, Interior de Santa Catarina e Rio Grande do Sul, tem muito mais semelhança com o sotaque do Galego e do Mirandês do que do Português de Portugal.
@Lokoflash
@Lokoflash 3 жыл бұрын
Mirandês têm influência portuguesa Mirandês parece-se mais com o nosso As vogais são fechadas
@cronnosli
@cronnosli 3 жыл бұрын
@@Lokoflash com o Português europeu né? Então, o que estava falando, é que aqui no Brasil nosso sotaque chega até ser motivo de chacota porque usamos bem mais vogais fechadas do que no resto do Brasil. Escutando o mirandes soa muito natural aos nossos ouvidos, algo parecido entre o português de Portugal e o nosso. Em muitos lugares do Brasil se fala, dhia, genthi, leiti, féliz, fauta, loucu, etc. Mas aqui falamos dia, gente, leite, feliz, falta, louco, etc.
@Lokoflash
@Lokoflash 3 жыл бұрын
@@cronnosli O mirandês fecham ainda mais as vogais Que o nosso
@Lokoflash
@Lokoflash 3 жыл бұрын
Mirandezes dizem "Urgulhu em vez de ôrgulhu Pela falam "p'la" A única semelhança que têm com o português do Brasil é o gerúndio Mirandês é uma língua falada em Portugal Com influência portuguesa kzfaq.info/get/bejne/q8qghslo1rLDo4E.html
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
Douglas, isso é porque o português europeu de que falas e o de Zeca Afonso é aqui o de Lisboa. Se ouvires alguém do Norte de Portugal verás que não é assim tão distinto. O mirandês, foneticamente, é um espelho dos dialetos do Norte de Portugal e das Beiras, essencialmente porque recebeu influência maior desses dialetos. As únicas grandes diferenças são: a existência de ditongos nasais (no Norte, os ditongos nasais caíram ao longo do tempo e foram substituídos pela nasal velar) e a existência do fonema "çc", que é uma característica comum às línguas astur-leonesas (bem como a terminação em "u" nas palavras em que a terminação latina era "us" ou "um"). A nível de vogais e sibilantes é idêntico...
@meowthecat1229
@meowthecat1229 3 жыл бұрын
Quantas músicas belíssimas e agradáveis 👏👏
@hjs8092
@hjs8092 3 жыл бұрын
Muito bom vídeo!! Explica tb um pouco a história da península ibérica e a castilhazação de Espanha ao longo dos séculos e tb no século XX de Franco que probiu o ensino das outras línguas nas escolas. Portugal aqui ❤️🇵🇹
@agucampos3557
@agucampos3557 3 жыл бұрын
La castellanización de España se debe a que Castilla fue el reino que más territorios reconquistó, las zonas que no eran originariamente del Reino de Castilla aún conservan sus lenguas, como por ejemplo el aragonés por el reino homónimo, el catalán por el reino de Aragón también, el vasco por el reino de Navarra y el gallego por el reino de Galicia que si bien fue incorporado a Castilla como Asturias y León siguieron conservando sus idiomas hasta hoy día. Sin embargo en la mitad sur del país no se conservan idiomas propios debido a eso, a la reconquista.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
@@agucampos3557 Hay qué admitir que todas las lenguas, excepto el catalán, tuvieron una castellanización total. El gallego tuve una enormissima castellanización en las ultimas décadas y eso es más que obvio, el asturiano también pero es algo más antiguo.
@agucampos3557
@agucampos3557 3 жыл бұрын
Diogo Rodrigues es lo normal cuando la gente que lo habla habla también otro idioma, se “adoptan” términos y formas de hablar, saludos amigo
@bilbohob7179
@bilbohob7179 2 жыл бұрын
@@agucampos3557 en la parte sur se hablaba romances mozarabes que se fusionaron con el castellano medieval cambiándolo. O crees que el actual era el hablado por el Cid? Asi que si, hubo fusion con el sur que todavía hablaba sus romances. Recuerda que el sur fue el más romanizado.
@agucampos3557
@agucampos3557 2 жыл бұрын
@@bilbohob7179 el castellano medieval adoptó palabras del mozárabe andalusí, como ha ido adoptando del quechua, nahuatl, etc. El mozárabe andalusí era ya diferente al castellano medieval.
@galdinofajardo5448
@galdinofajardo5448 3 жыл бұрын
obrigado a pessoa que postou nos ajudou muito na nossa pesquisa ! essa compilação fodástica ! vou fechar a prova ! 😀
@jordialsinagavarro1400
@jordialsinagavarro1400 3 жыл бұрын
La canción del mirandés es el mejor tema de lejos en todo el video
@capitaodomingos
@capitaodomingos 3 жыл бұрын
nos anos 70 chamavamos a lingua de castelhano, só lá pelos 90 com mercosul e estudo de espanhol em escolas brasileiras , passamos no brasil a chamar a lingua de ESPANHOL.
@lucasrodrigues9766
@lucasrodrigues9766 3 жыл бұрын
Legal, não sabia disso. Um coisa interessane é que a palavra 'castelhano é' um castelhanismo aportuguezada de castellano. A palavra portuguesa para a língua do reino de Castela era _castelão_
@capitaodomingos
@capitaodomingos 3 жыл бұрын
@@lucasrodrigues9766 uma música famosa Lá no Paraguai não é igual aqui. Fala o Castelhano e o Guarani. A mulher por lá trata de cunha E se for bonita é Cunha-porã - Mocinha dengosa é muchacha buena E cunhataí é moça pequena. Fomo num hotel, quase eu quis brigar Só por que o feijão chama comanda - Água de batata por lá é café E chimarrão gelado é tereré.
@bastidoresgeografiaeeconom2
@bastidoresgeografiaeeconom2 3 жыл бұрын
Impresionante como o Basco sobrevive com pouca influência de outro idioma
@alejandrocamarauriarte6230
@alejandrocamarauriarte6230 3 жыл бұрын
Yo como vasco te digo q no tanto, el vasco que sé habla en la calle tiene muchas más palabras del castellano y Frances euskerizadas, pero este es el registro formal en teoria el que es correcto
@rafaxd8178
@rafaxd8178 3 жыл бұрын
@@alejandrocamarauriarte6230 es una lengua construida, el eusquera batúa. En el campo o los que se hablan en las familias, no en las instituciones, son, préstamos aparte, los distintos dialectos vascos sí que son más "únicos" (hay como seis dialectos que son tan distintos entre sí que podrían considerarse lenguas diferentes).
@InspiradoCidadao
@InspiradoCidadao 3 жыл бұрын
Galego e português são variedades da mesma língua, apenas consideradas separadas por motivos políticos. Curiosamente, neste mesmo vídeo, as diferentes variedades do catalão (da Catalunha, do País Valencià e o das Ilhas Balears) são consideradas como pertencentes à mesma língua.
@luismarques9280
@luismarques9280 3 жыл бұрын
Galego e Português são línguas diferentes e a razão n e política....
@InspiradoCidadao
@InspiradoCidadao 3 жыл бұрын
@@luismarques9280 kzfaq.info/get/bejne/qbOdeaqIu6u4cWw.html
@otaviovieira1041
@otaviovieira1041 3 жыл бұрын
Lindo, beautiful, belo, hermoso. Great video.👏👏👏👏
@giorgiopeirce3393
@giorgiopeirce3393 3 жыл бұрын
Yo soy italiano, especialmente Genovés. Me encantan las lenguas ibéricas y lo cerca que están de mi dialecto natal. Escuchen, si quieren, esta canción genovesa y digan si no podría ser otro idioma ibérico: kzfaq.info/get/bejne/laeXgcWm2dXQlHk.html
@Lokoflash
@Lokoflash 3 жыл бұрын
Obviamente que não é um idioma ibérico e sim um idioma itálico
@tadeu_2660
@tadeu_2660 3 жыл бұрын
Sempre fiquei intrigado pelo nome de alguns jogadores como arrizabalaga, illarramendi, oyarzabal, etxeberria, sem perceber a origem destes... agora tudo faz mais sentido.
@itziarortzadar7520
@itziarortzadar7520 3 жыл бұрын
Son euskera 😊
@ricardorodrigues7501
@ricardorodrigues7501 3 жыл бұрын
Basco a língua da idade da pedra... Estava ai antes de todas!
@vgjl1824
@vgjl1824 3 жыл бұрын
Bai oso ondo! Baino igual euskara ez da etortzen hortik!
@lcsgabriel987
@lcsgabriel987 5 жыл бұрын
Muito bom esse vídeo, parabéns!!!!
@marlonviniciusmarlonvinici8193
@marlonviniciusmarlonvinici8193 5 жыл бұрын
Viva miu Llingua Llïonesa viva pertual ye hispana ye viva país Llïones
@afonsoferreira2652
@afonsoferreira2652 5 жыл бұрын
Teneis vosotros libros en vuestro idioma?
@kaleomariz1000
@kaleomariz1000 4 жыл бұрын
MarlonVinicius MarlonVinicius Há ainda falantes na língua leonesa????
@rogerjp6807
@rogerjp6807 4 жыл бұрын
Viva
@princemarlonsilvaabadi4397
@princemarlonsilvaabadi4397 4 жыл бұрын
Afonso Ferreira Sí tenere muitus pa estudare hasta en Internet
@princemarlonsilvaabadi4397
@princemarlonsilvaabadi4397 4 жыл бұрын
Kaleo Mariz sim en muitas famílias tradicionais e fora das capitais e nas capitais leonesas poco a poco o leones resurge tem restaurantes que usan cardápio en leones En todo territorio leones nas Asturias Cantabria Extremadura lutamos para ser oficial novamente la nuestra língua e meterla viva
@marcosandreydesousa
@marcosandreydesousa 4 жыл бұрын
Como brasileiro compreendo na seguinte sequência com e sem legendas respectivamente : português (Portugal) (100% ,90%) e galego (100%, 85%) mirandês (70%, 5%). leonês: (10% ,1%), asturiano: (15%, 2%) espanhol (Espanha) (95%, 75%), aragonês (80%, 30%) Catalão (20%, 5%) ocitano: (15%, 5%) , basco: (0%,0%); Incrível como o basco é uma língua totalmente diferente de todas, lembra um sotaque espanhol, mirandês é um dialeto muito forte, o aragonês lembra muito o espanhol bem como catalão. Leonês e asturiano parece um espanhol, mas muito difícil de compreender! Ocitano é praticamente um francês falando um espanhol. Para os ouvidos a mais bela de ouvir, é o galego, espanhol e basco talvez por causa da melodia.
@mrpardaux3401
@mrpardaux3401 4 жыл бұрын
Segundos estudos o Leonês e o Asturiano são mais próximos do Português do que mesmo o espanhol. Um exemplo demonstrando isso é a perda do “N” latino que caiu apenas nessas línguas como na palavra “Lua”, coisa que o espanhol ainda têm.
@maquenzisantos836
@maquenzisantos836 4 жыл бұрын
Galego é irmã gêmea do português, as duas vieram do português medieval. Eles tem outra grafia além dessa mostrada no vídeo.
@mrpardaux3401
@mrpardaux3401 4 жыл бұрын
Maqui Graça Sim, eu sei, não sei porquê razões isso ficou subtendido, desculpe-me
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 4 жыл бұрын
Só 85% do galego falado? Estranho...
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 4 жыл бұрын
@@maquenzisantos836 Sim, a reintegracionista...
@capitaodomingos
@capitaodomingos 3 жыл бұрын
O Dom Henrique da Borgonha trouxe palavras do provençal para Portugal. Lembro de falarem disto na escola. Algo assim, uma ligação do português com o provençal.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
A influência do provençal no português, talvez com exceção do "nh" ou do "lh", é residual.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
@@amandahara884 Não, não é...
@luligirl730
@luligirl730 3 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 No minuto 12:46 onde os occitanos falam “Se Cantes per que Cantes”, o “Se Cantes” soa bem espanhol
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
@@luligirl730 Mas o occitano é uma língua occitano-românica, não é sequer ibero-românica. Ou seja, o espanhol é mais próximo do português que do occitano.
@rosana9321
@rosana9321 3 жыл бұрын
Incrível como as pessoas ficam discutindo , sem necessidade, nos comentários. Assunto interessante e o povo perdendo tempo discutindo sem acrescentar nada.
@elfutboldelmiercolesenasti9352
@elfutboldelmiercolesenasti9352 3 жыл бұрын
Una idioma no se pierde por que los que no saben, no se lo aprenden... Si no por que los que saben, no lo utilizan... (Refrán Vasco)
@itziarortzadar7520
@itziarortzadar7520 3 жыл бұрын
Vamos a ver, l@s que habláis sin saber sobre el euskera batua y sus variantes (que los euskalkiak no son más que eso, como en cualquier idioma). Lo explicaré por última vez. 1- El euskera batua se basa en las variantes "centrales" llamadas navarra (Bidasoaldea más o menos), central (centro, sur y este de Gipuzkoa, más pueblos navarros limítrofes con Gipuzkoa más o menos) y navarrolabortana ('Baja' Navarra, Lapurdi y pueblos altonavarros limítrofes con Baja Navarra o Lapurdi más o menos). Y la variante navarrolabortana y navarra es prácticamente igual casi. El castellano estándar peninsular se basa en el de Castilla. 2- No os preocupéis por nosotr@s, entre estándar y euskalkiak nos entendemos entre nosotr@s. Y no, no son inteligibles entre ellos, antes del batua, l@s altonavarr@s se iban a Lapurdi de contrabando y se entendían en euskera perfectamente. Y también cuando viajaban a EEUU se entendían entre ell@s. Mirad mi madre le gusta mucho la pelota vasca a mano, cuando me aburro yo también veo, hay un comentador de Leitza (o Leitze como dicen allí y ya me entero que es el mismo pueblo por una letra), hablando su euskalki, no tengo ningún problema para entenderle, que es el mismo idioma, cans@s. Otro programa vi y un bertsolari de Leitza también, todo le entendí, todo, en su euskalki. Y tampoco tuve problemas en la universidad con compañer@s que eran de Lesaka, Doneztebe, Lazkao, Hondarribia etc hablando ell@s su variante de euskera, todo les entendía (excepto alguna palabra muy del pueblo, que ojo en castellano de Navarra mi madre usa palabras muy de su pueblo que tampoco entiendo). Pues eso, plastas que es la misma lengua y si tienes nivel de euskera se entiende excepto alguna cosa "rara", pero no hasta el punto de no entendernos. 3- A l@s que nos cuesta entender de verdad si no somos de allí tengamos euskera batua o euskalki, es a l@s que hablan euskera occidental (oeste de Gipuzkoa, Noroeste de Araba y Bizkaia entera casi) u oriental (Zuberoa y en su momento valle del Roncal). 4- Eso tercero también pasa en castellano-español si l@s que no somos de por allí nos vamos a pueblos perdidos de Andalucía o Canarias. 5- El euskera batua, no se carga las variantes, han sobrevivido gracias a él. Además, es un estándar bastante abierto, no lo hablamos igual en Iruñea que en Gasteiz por ejemplo. Volviendo al ejemplo del comentador, hay otro de Iruñea con su batua de Iruñea. Os aseguro que si ponen a otro un día de Gasteiz con su batua de Gasteiz, se nota diferencia en el euskera, por mucho que ambos sean batua, en Pamplona tenemos características navarras y/o centrales y en Gasteiz occidentales. 6- La idea del batua no es del 1968, la última sí. Pero se intentaba desde hace siglos. 7- Hace siglos había menos variantes en euskera porque l@s vascoparlantes se relacionaban más entre sí. 8- Dejaros de preocuparos tanto por el euskera batua o el catalán batua y preocuparos en todo caso de gallego batua, que no es fiel ni a su lengua ni a su/s variante/s. El euskera y el catalán sí lo son. 9- Preocuparos también y sobre todo del castellano batua peninsular que ese sí se está cargando sus variantes "En Almería:el seseo casi desaparecido como solución mayoritaria, existe como uso minoritario en varios núcleos de población, incluida la capital provincial" (Wikipedia) 10- La mayoría de l@s que os preocupais tanto de euskera o catalán batua y sus variantes, no sabéis ni el estándar (batua=estándar) respectivo ni ninguna variante respectiva.
@tohrreis2121
@tohrreis2121 3 жыл бұрын
No interior de minas tem aragonés ate hj nas cantigas religiosas e festa de lapinnha que ate hj acontece
@Roger-ph8og
@Roger-ph8og 3 жыл бұрын
WOW. Mirandes is just like catalan but with portuguese words, it sounds exactly like catalan! the phonetics and the accent are really similar! it's the first time I listen to mirandès and i'm really surprised WOW. El mirandès sona com català però amb paraules portugueses, sona exactament com català! quant a fonètica i accent son molt similars! és el primer cop que escolto el mirandès i ha estat sorprenent. Entenc aprox: Català: 100% Castellà: 100% Asturià: 95% Occità: 95% Mirandès: 90% Aragonès: 90% Lleonès: 85% Portuguès: 85% Vasc: 0%
@rubenarana
@rubenarana 3 жыл бұрын
Son palabras gallegas ,no portuguesas y no es Español es Castellano.
@pol...
@pol... 3 жыл бұрын
*Basc :)
@rubenarana
@rubenarana 3 жыл бұрын
@@pol... Euskera
@pol...
@pol... 3 жыл бұрын
@@rubenarana Bai, baina katalanez "basc" da.
@pol...
@pol... 3 жыл бұрын
@@rubenarana Euskara batuaz "euskara" da
@juanherrero3936
@juanherrero3936 3 жыл бұрын
Equí un falante d'asturiano. Perguapes toles llingües. Nun fui a atalantalo too, pero polo xeneral lleéndoles son persemeyes toes. Abultarónme les más faciles al oyíu, per esti orde: castellanu 100% (obiamente soi tamién nativu n'esa llingua falá por tanta xente al rodiu'l mundu), lliones 98%, gallegu 92%, Catalán 90%, Mirandes 85% (anque seya del mesmu tueru llingüísticu que'l asturianu y el llionés, atópolo lloñe nel sen fonéticu), aragonés 85%, occitán (d'Arán) 80%, al Portugués voi da-y un 70%, sicasí el brasileiru ye muncho más asiquible (pa'l mió oyíu). Por último al vascu voi a da-y un 0.5%, jajaja, por da-y daqué. Bon sidre, meyor xente, ye un prestor dir per ehí a xintar, cuesta-yos abrise pero son auténticos.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
Consegues entender este português? kzfaq.info/get/bejne/p56ii7uXmrO2cZc.html
@SorenAraujo
@SorenAraujo 3 жыл бұрын
Maravilhosa pesquisa, temas musicais muito bem escolhidos!
@salomaopereira4800
@salomaopereira4800 3 жыл бұрын
Muito interessante, muito mesmo!!! PARABÉNS!!!
@capitaodomingos
@capitaodomingos 3 жыл бұрын
nas beiradas norte e leste e oeste são outras linguas.. o castellano é central de onde era o reino de castilla.
@vitorsilveira560
@vitorsilveira560 2 жыл бұрын
De Castela.
@lolotruji6204
@lolotruji6204 3 жыл бұрын
Me encanta que en las hispanias, haya tanta cultura, lo que me duele es que utilicemos estas lenguas para dividirnos, cuando en realidad están para unirnos, ojalá un día nos demos cuenta que las lenguas son de todos y no de unos cuantos. Un abrazo a todas ellas
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
Cuales son las hispanias?
@lolotruji6204
@lolotruji6204 3 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 Hispania es como llamaban los romanos a la península ibérica
@Tommasso_
@Tommasso_ 3 жыл бұрын
Con este video conocí algunas lenguas ibéricas nuevas, como el mirandés. Son todas interesantes y además bastante familiares al escucharlas, salvo el euskera, debido a que es un idioma pre-indoeuropeo, por lo que se distancia del resto. Saludos desde Argentina :)
@Lokoflash
@Lokoflash 3 жыл бұрын
Mirandês é a língua falada em Portugal
@vitorsilveira560
@vitorsilveira560 2 жыл бұрын
@@Lokoflash não, mirandês é resquício de asturiano leones , mas só algumas pessoas de Miranda do Douro , pessoas bem idosas, a entendem, mas não passa de uma brincadeira.
@Lokoflash
@Lokoflash 2 жыл бұрын
@@vitorsilveira560 para falares isso não deves ser português, o mirandês vêm do asturo-leonês mas o mirandês é uma variante falada em Portugal sim
@vitorsilveira560
@vitorsilveira560 2 жыл бұрын
@@Lokoflash eu tenho setenta anos e nunca ouvi alguém falar em mirandês, mas sei que existe. Mas para mim isso não passa de uma curiosidade regional. Mas respeito as tuas convicções. Os mirandeses nem entre eles falam mirandês , só os mais idosos e não todos entendem.
@Lokoflash
@Lokoflash 2 жыл бұрын
@@vitorsilveira560 sim, é verdade, o mirandês está a desaparecer graças à influência portuguesa
@marcelorocha3589
@marcelorocha3589 3 жыл бұрын
Seu vídeo é excelente, não sabia que o espanhol tinha tantas linguas satélites.tirando o português, mirandês é o galego, o resto das linguas e incrível.meus parabéns pelo vídeo.vc deu uma aula.magico!
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
O espanhol É uma língua, não tem línguas.
@marcelorocha3589
@marcelorocha3589 3 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 sim.mas tem as vertentes dele que são diferentes do espanhol tradicional.devido a fragmentação de reinos na época da reconquista da península ibérica por esses reinos, sobre os mouros.
@guillemmoreno5522
@guillemmoreno5522 3 жыл бұрын
@@marcelorocha3589 Spanish has many dialects in the Iberian Peninsula, but NONE of these are Spanish dialects. They're separate languages.
@turgie6531
@turgie6531 Жыл бұрын
​@@marcelorocha3589 As línguas do vídeo são línguas completamente separadas do Espanhol tal como o Português, evoluíram de forma separada e algumas como o Galego são mais próximas do Português do que do Castelhano, o Basco nem sequer é Ibérico ou até mesmo uma língua Indo-Europeia
@ClaudiaPereira-wu7vt
@ClaudiaPereira-wu7vt 3 жыл бұрын
Interessante, ótimo vídeo muito bem trabalhado
@GisleneBosnich
@GisleneBosnich 3 жыл бұрын
Nossa! O som do asturiano lembra sons de canções escocesas. Inclusive, a prosódia.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
Os ritmos no Noroeste da Península Ibérica (Astúrias, Cantábria, Leão, Norte de Portugal e Galiza) soam muito aos ritmos das Ilhas Britânicas, sem dúvida.
@joselitomiranda-editoraartner
@joselitomiranda-editoraartner 3 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 Devido à um distante passado comum com o pé em um dos povos celtas.
@sibenkasibenik2718
@sibenkasibenik2718 3 жыл бұрын
@@joselitomiranda-editoraartner esa pasado celta es común a toda la península,aunque menor en el levante y Aragón.
@jacilenioliveira617
@jacilenioliveira617 3 жыл бұрын
As musicas aragonesas e occitanas são as mais lindas,eu acho.
@fabioalisson640
@fabioalisson640 4 жыл бұрын
muito legal ver esse tanto de linguas
@AvrahamYairStern
@AvrahamYairStern 3 жыл бұрын
The Aragonese song reminded me of O Brother Where Art Thou but in Atagonese
@drust2831
@drust2831 3 жыл бұрын
The Aragonese song and the Occitan Aranese song are the same one
@AvrahamYairStern
@AvrahamYairStern 3 жыл бұрын
@@drust2831 I figured that, but it sounds way better in Aragonese
@tiagofreitas8010
@tiagofreitas8010 3 жыл бұрын
Gostei do som do basco! Esta língua até hoje não descobriram sua origem! Muito louco!
@diogo7942
@diogo7942 3 жыл бұрын
Origem indo-europeia latim romanos nao entraram nesse territorio nao teve influencia latina a lingua manteve-se viva
@gehardtviniciuskobler7249
@gehardtviniciuskobler7249 3 жыл бұрын
@@diogo7942 acredito que seja próxima das línguas originais da península, antes da chegada romana
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
@@diogo7942 O basco não tem nenhuma origem indo-europeia, o basco é uma língua com uma origem 100% desconhecida.
@ricardorocha813
@ricardorocha813 3 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 Resta saber se toda a Europa já falou assim.
@castanheira99
@castanheira99 3 жыл бұрын
@@ricardorocha813 Assim não, mas de alguma forma falou. O basco sobreviveu aos períodos mais difíceis da história, numa cordilheira cheia de vales cheios de vida. Todo o norte de Espanha é extraordinário, com quedas de água todo o ano, vida e frutos selvagens em abundância. Da Galiza à catalunha a dificuldade de vida pela orografia, foi fortaleza natural às invasões. E juro que tudo isso é território difícil de atravessar. Ao mais pequeno nada, quem manda é que lá está.
@garbanzete_0491
@garbanzete_0491 3 жыл бұрын
Ummmm... La canción esa en "asturiano" de asturiano tiene lo que yo de australiano
@walmerinstoncorrea7194
@walmerinstoncorrea7194 3 жыл бұрын
Interessante, muito interessante. É muita cultura. Notei a proximidade de entonação entre o Galego e o Português do Brasil. Já o Basco é uma relíquia linguística, é uma incógnita !
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
A proximidade é maior no galego mais tradicional, mas tal também se aplica aos dialetos falados no Norte de Portugal.
@capitaodomingos
@capitaodomingos 3 жыл бұрын
No Brasil existe o portunhol mistura de espanhol em dois sentidos. 1- na fronteira Brasil Uruguai há uma mistura das duas línguas. e 2- o brasileiro tem dificuldade de falar espanhol, então quando tenta falar espanhol sai com muitos erros e este espanhol errado chamamos de portunhol, quando tentou falar em espanhol e não conseguiu.
@emystarxx
@emystarxx 3 жыл бұрын
Mas não é só na fronteira com o Uruguai, e não somente os brasileiros têm dificuldade em falar o espanhol, como vice-versa. Portunhol vale para os dois idiomas! Sobre as fronteiras, é possível detectar o portunhol mesmo em lugares de barreira natural. Na tríplice fronteira (BRA-PAR-ARG), ter aulas em dois idiomas já é um plano em ação pra tentar evitar o portunhol. Com a própria imigração de venezuelanos, a mistura de idiomas já é uma realidade em Roraima. E sobre o Uruguai, tu mesmo já comentou. Na verdade, é muito mais comum que ELES falem portunhol do que a gente! KKKKKKK
@sidoso9810
@sidoso9810 3 жыл бұрын
acá en argentina también está el portuñol, es de argentina, uruguay y brasil
@Gulielmus_
@Gulielmus_ 3 ай бұрын
O Uruguai também fala português, cerca de 15% da sua população fala o português uruguaio.
@skulld_metal
@skulld_metal 3 жыл бұрын
Não sabia que existia tantas línguas diferentes na Península Ibérica.
@garbanzete_0491
@garbanzete_0491 3 жыл бұрын
Que curioso que casi toda la riqueza lingüística este en el norte.
@robincespedesfalla5905
@robincespedesfalla5905 3 жыл бұрын
El sur también tuvo pero muy influenciado por el árabe muchas de esas lenguas fueron eliminadas pero se conservan algunos libros olvidados que son difíciles de traducir
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
O sul foi povoado pelos reinos a norte e sobretudo Castela, Portugal e Aragão, daí que a riqueza linguística seja bem maior a norte. No Sul os dialetos moçárabes, apesar de terem influenciado bastante tanto o português alentejano/algarvio como o espanhol andaluz a nível fonético e em muitos vocábulos, praticamente desapareceram, e tal deveu-se ao povoamento sobretudo de gentes do Norte. Poucos registos escritos existiam também, já que a língua culta era o árabe, não era o moçárabe (o moçárabe era um conjunto de línguas românicas bastante influenciadas pelo árabe).
@robincespedesfalla5905
@robincespedesfalla5905 3 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 hay un.libro llamado el aroma de arayan o algo así no recuerdo.Ese libroe staba en andaluz antiguo y fue traducido al español deberías leerlo es espectacular
@-Aldandil-
@-Aldandil- 3 жыл бұрын
Porque en el sur existieron los íberos y hubo mucha homogenidad durante la Edad antigua. En el norte hubo muchas multuras y tribus: Astures, Cántabros, Vascones. Muchos de ellos, perdieron sus lenguas (o bien no tenían sus propias lenguas) y, con la caída del imperio surgieron muchas lengua románicas, influenciadas por cómo hablaba la población en las diferentes áreas de Hispania. El vasco se mantuvo, se cree que por que los vascones fueron fieles al imperio, y les dejaron mantener su cultura y su lengua. En el medievo, El período de La Reconquista hizo que fuesen exterminadas las lenguas del sur (árabe etc), pero, en el norte (el punto de partida de la Reconquista) todo se mantuvo. También, de la marca hispánica, como "descendiente" del occitano, pero sobre todo de lenguas romances ibéricas, aparece en Catalán. Todo es puramente histórico..
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
@@-Aldandil- O árabe era apenas uma língua literária. A língua que era falada pelo povo era o moçárabe, que era uma língua românica com bastante influência árabe.
@Carlosrj2005
@Carlosrj2005 3 жыл бұрын
Excelente trabalho! Excelente trabajo!
@capitaodomingos
@capitaodomingos 3 жыл бұрын
existe um trabalho lindo para não deixar o aragonês morrer.
@capitaodomingos
@capitaodomingos 3 жыл бұрын
@@amandahara884 lá em 2000 eu assistia um canal de tv da galicia.
@capitaodomingos
@capitaodomingos 3 жыл бұрын
@@amandahara884 tristeza.
@user-qr1yb5sd4i
@user-qr1yb5sd4i Жыл бұрын
Cedo ou tarde todas as línguas vão desaparecer para darem origem a novas línguas ou serem substituídas por outras línguas sempre foi assim e sempre será desde a pré-história proto-indo-europeu foi extinto e substituído pelo indo-europeu que foi extinto e substituído pelo proto-itálico-celta que foi extinto e substituído pelo proto-itálico que foi extinto e substituído pelo latim que foi extinto e substituído por várias línguas entre elas o português que um dia será extinto e dará origem a outra língua
Languages of the Iberian Peninsula
4:54
Costas Melas
Рет қаралды 41 М.
WEST IBERIAN LANGUAGES
5:51
ILoveLanguages!
Рет қаралды 17 М.
Always be more smart #shorts
00:32
Jin and Hattie
Рет қаралды 34 МЛН
COMO AS LÍNGUAS MAIS FALADAS DO MUNDO ERAM NO PASSADO
0:44
Giuliana Mafra
Рет қаралды 845 М.
Official  Languages of Spain Comparison
7:24
Manoloyy
Рет қаралды 636 М.
"C'mon Man!" em português
0:41
Portuguese With Leo
Рет қаралды 35 М.
Romance Languages Comparison
4:29
Manoloyy
Рет қаралды 1,3 МЛН
Comparison of European Languages: BUILDINGS
8:36
LangMap
Рет қаралды 3,1 М.
Brazilian speaking 10 languages
9:19
Glossonauta
Рет қаралды 2,3 МЛН
Bem Falado - Comparativa entre o galego e o leonês
4:20
galeguia
Рет қаралды 10 М.
5 Forgotten Romance Languages.
8:04
Che Languages
Рет қаралды 94 М.
The History of the Portuguese Language - From Latin to the 21st Century
8:16
Portuguese With Leo
Рет қаралды 206 М.