SHORTEST Italian WORDS that ITALIANS use ALL THE TIME in any CONTEXT! 😃

  Рет қаралды 20,141

LearnAmo

LearnAmo

4 жыл бұрын

When we interact with a friend, a relative or a person we are familiar with, we tend to be as brief as possible. In fact, we wold never use complex constructs to ask a parent to pass us some water, but simple and short sentences. By the way, most of times Italians use so short that may sound like noises, but actually they have a lot meanings.
📝 Written Explanation: learnamo.com/en/shortest-ital...
If you want to stay up to date and know when we publish new contents, follow us on:
Facebook: / learnamo
Instagram: / learnamo
Twitter: / learnamo
The shortest and most used words in Italian
1) Ops…
It's a common exclamation that is used when we notice that something is not right, usually a distraction, a mistake or in any case, something unimportant:
- it's used on its own if the audience can understand what's going on
Example: "Ops..." (after pouring some wine on the table)
- it's followed by a short explanation if the audience can understand the situation
Example: "Ops... ho dimenticato le chiavi" (Ops... I forgot my keys)
2) Uffa!
This interjection is used a lot by Italian people, even on its own, expressing boredom, annoyance, impatience and any other negative emotion.
Examples: “Uffa, che caldo!” (Ugh, it's so hot), “Uffa, il frigo è vuoto, mi tocca andare a fare la spesa!” (Ugh, the fridge is empty, I got to go to the grocery store!)
3) Pss
This is a hiss with the value of interjection and it's used to draw other people's attention, without making too much noise or trying to not be seen by other people or before a warning.
Example: "Pss, mi passeresti la penna?" (Pss, would you pass me the pen?)
4) Shh
This little word is used when we want someone to be quiet, to speak no more or make no more noise.
Example: "Shh, abbassa la voce..." (Shh, lower your voice...)
5) Già
This little word is used a lot by Italian people and it has several meanings:
- The first one has a time value that's always mistaken with the other quite common time adverb "ancora" by foreign people.
- The second expresses assent, confirms something, it's the same as saying “è vero” (it's true), “sì” (yeah), “è così” (that's it).
6) Uhm…
This interjection is usually used to express uncertainty, unbelief or indifference
Example: "Uhm… Non so se mangiare una mela oppure della cioccolata…" (Uhm... I don't know if I should eat an apple or a piece of chocolate...)
7) Eh
This little word can express:
- reproach and disapproval
Example: "Eh! Non si fanno queste cose!" (Eh! You shouldn't do this kind of things!)
- wonder or astonishment
Example: "Eh?! Ti stai trasferendo in Giappone?! E quando pensavi di dirmelo??" (Eh?! Are you moving to Japan? when were you planning on telling me?)
- resignation
Example: "Eh… Non sempre nella vita può andare tutto bene…" (Life doesn't always go smoothly)
- drawing someone's else attention
Example: "Belle, eh, le nuove scarpe che ho comprato?" (These new shoes I bought are nice, EH, aren't they?)
- answering to someone's call
Example: "Graziana! - Eh! - Vieni un attimo qui!" (Graziana! - Eh! - Come here a second!)
- request of repeating what we are told when we don't understand
Example: "(something incomprehensible) - Eh???"
8) Ah
This interjection can indicate, depending on the intonation:
- the beginning of a speech or a turn of a conversation with the change of subject
Example: "Ah, senti ma per quanto riguarda stasera: che si fa?" (Ah, what are we doing tonight?)
- pain
Example: "Ah, mi ha punto un’ape! Che dolore!" (Ah, a bee stung me! It hurts!)
- relief
Example: "Ah! Finalmente ho finito tutto quello che dovevo fare oggi… Ora posso finalmente rilassarmi!" (Ah! I finally finished what I had to do today... I can relax now!)
- pleasure
Example: "Ah… Mica male questa torta che hai preparato!" (Ah... this cake you made is not bad at all!)
- disappointment
Example: "Ah… Cioè tu ora mi dici che non puoi venire con me al cinema, dopo che ho comprato i biglietti?!" (Ah... you're telling me you can't come to the cinema with me, after I bought the tickets?!)
- when we get something that we didn't get before
Example: "Ah, ora sì che è tutto chiaro!" (Ah, now it's all clear!)
- if it is repeated two or more times, takes the value of a satisfied and sarcastic laughter
Example: "Ah ah! Ci sei cascato!" (Ah ah! You fell for that!)
1. Già or Ancora? • Già vs Ancora - Come u... 👈🏽
2. Già or Ancora? • Già vs Ancora - Come u... 👈🏽
Alternatives to CIAO: • Perché dici sempre "CI... 👈🏽

Пікірлер: 83
@LearnAmo
@LearnAmo 5 ай бұрын
SOTTOTITOLI disponibili in ITALIANO, PORTOGHESE, SPAGNOLO, POLACCO, FRANCESE e INGLESE! ✅ 👉🏽 Già vs Ancora: kzfaq.info/get/bejne/nJxjlpmYs5-oepc.html 👉🏽 Alternative a CIAO: kzfaq.info/get/bejne/Zs95lrGDs7mcgGQ.html
@giuseppeserino6322
@giuseppeserino6322 Жыл бұрын
Ho visto ancora molto poco e quasi per caso ho visto per la prima volta il vostro video e devo dire che , da linguista autodidatta ho sempre avuto problemi nel trovare dei tutorial di italiano per amici fidanzate ecc, e voi mi sembrate i migliori!!! Spiegare la lingua italiana , data l'enorme differenza tra il formale scritto e l'informale parlato nelle sue mille sfaccettature regionali, non è per niente una cosa facile, E voi lo sapete fare alla grande! Mi guarderò tutti i vostri tutorial Complimenti!!
@amaiamondschein772
@amaiamondschein772 4 жыл бұрын
Bravissimi ragazzi, la vostra idea di fare un tale video è proprio geniale, mille grazie!! :) Lo stesso vale ovviamente per la realizzazione del video! Mi piacerebbe trovare spiegazione così buone su questo soggetto anche per altre lingue
@angelica95
@angelica95 4 жыл бұрын
Ciao carissimi! Sto imparando l'italiano haha alcune di queste espressioni sono anche usate in portoghese. Un abbraccio del Brasile.
@richardrhodes4764
@richardrhodes4764 4 жыл бұрын
Questo mi è piaciuto così tanto che ho comprato il libro. I vostri spiegazioni sono fantastici. Grazie di cuore.
@edgarbarrientos3310
@edgarbarrientos3310 4 жыл бұрын
Impresionante, sigan así, no smettere mai
@707gomez
@707gomez 4 жыл бұрын
I think that English uses the exact same words in most cases, but sometimes a slightly (but only slightly) different pronunciation.
@christopherpaul7588
@christopherpaul7588 4 жыл бұрын
Yeah ops is the abbreviated form of Oops. haha!
@yolainesimo4923
@yolainesimo4923 4 жыл бұрын
Grazie mille a voi...mi piace talmente il vostro parlato 🥰e siete dei pezzi di pane 👌💎
4 жыл бұрын
In francese, si dice "Chut !" per "shh". Molte oltre paroline sono similare.
@diopmansour5939
@diopmansour5939 4 жыл бұрын
Grazie mille tuoi canal yut molto important
@fiorellacauda2674
@fiorellacauda2674 3 жыл бұрын
Ma siete veramente bravi!
@svetlanamezina9353
@svetlanamezina9353 4 жыл бұрын
I vostri video è proprio una fonte di ispirazione e conoscenza!! Tante grazie! In Russia usiamo ups con il significato di vostro ops))
@ibrahimbouguettaf2820
@ibrahimbouguettaf2820 4 жыл бұрын
Ciao bella
@ahmediyat8365
@ahmediyat8365 4 жыл бұрын
Grazie mille 😘
@alixjean6874
@alixjean6874 4 жыл бұрын
eccellente . grazie tante
@aisicbarb7669
@aisicbarb7669 2 жыл бұрын
Un video divertente, grazie a voi, mi piace molto parolina “Eh”, come la usano gli italiani) e tra l’altro il trucco di Graziana é particolarmente bello. Ti dona molto questo rosetto 🤩
@henriquecruz1
@henriquecruz1 4 жыл бұрын
parole piccole però uno dei migliori video. Grazie ragazzi.
@namamagassa1755
@namamagassa1755 4 жыл бұрын
Complimenti 👍
@sadiocamara2610
@sadiocamara2610 4 жыл бұрын
Vi saluto,siete bravissimi fatte un lavoro ottimo
@alejandromarramartinez4543
@alejandromarramartinez4543 3 жыл бұрын
INTERESSANTE
@JorgeRamirez-zo6pj
@JorgeRamirez-zo6pj 4 жыл бұрын
Ciao . Bon giovedi🙏😉
@lorenzogiganti1578
@lorenzogiganti1578 4 жыл бұрын
grazie
@edcasapia
@edcasapia 4 жыл бұрын
Ehhhhiiii qué excelentes profesores de italiano son ! Jjajaaj Gracias por el video
@Lily-01
@Lily-01 4 жыл бұрын
Vi adorooo!! Siete proprio meravigliosiiiiiii 🥳❤️
@LearnAmo
@LearnAmo 4 жыл бұрын
Grazieeee! 😍
@brigitteflorani9727
@brigitteflorani9727 4 жыл бұрын
In Belgio, e più specificamente in Liège, abbaiamo la parola OUFTI (se dice ufti), che vuol dire un pò tutto
@margueritelebourhis854
@margueritelebourhis854 4 жыл бұрын
molto interessante,bravo.Avrei voglia di sentirvi fare una lezione sul uso della parola cortissima anche lei,cio è "OK" che molti italiani usano frequentemente troppo al mio gusto.grazie in anticipio.
@LearnAmo
@LearnAmo 4 жыл бұрын
Faremo un video "smettila di dire OK" 🤣
@margueritelebourhis854
@margueritelebourhis854 4 жыл бұрын
Grazie per la vostra risposta!quelle vidéo sara Di sicuro molto intéressante,a presto in onda!
@shenoudareda6349
@shenoudareda6349 4 жыл бұрын
Grazie
@LearnAmo
@LearnAmo 4 жыл бұрын
Di nulla! 😃
@thetoycollectorofseville6428
@thetoycollectorofseville6428 4 жыл бұрын
Io imparo l'italiano perchè mi piace l'opera. Puoi fare qualche video dove leggete qualche libretto d'opera? la donna legge le frasi dei personaggi femminili e l'uomo legge le frasi dei personaggi maschili? Puoi iniziare con il libretto di "Il Barbiere Di Siviglia?"
@destructeurc2c431
@destructeurc2c431 4 жыл бұрын
Parola più comune che usa LearnAmo in ogni suoi video: *ciao a tutti, e ben tornati su LearnAmo*
@LauraZanelatto
@LauraZanelatto 4 жыл бұрын
In Portuguese (BR) "UFFA" is used to express relieve: Ufa! I can go home now!
@riccardopelagatti6831
@riccardopelagatti6831 4 жыл бұрын
Bravi
@niccolowadia3761
@niccolowadia3761 4 жыл бұрын
Ciao , how would you use the interjection like " Beh " in italian . Grazie
@julianagomez4455
@julianagomez4455 4 жыл бұрын
me encanta
@tobybromfield3664
@tobybromfield3664 4 жыл бұрын
Ciao Learniamo, ho una domanda per voi ! Parlavo con un'italiana e ho tradotto 'so that' come 'perché', qualcosa come 'perché io possa capire...' ma lei ha detto che perché non va bene qua, e che devo mettere invece 'cosicché'. Non so la differenza visto che entrambe tradiscono in inglese come 'so that' e non so quando si dice uno ma non l'altro. Potrete aiutarmi ?
@letsrecordthenumberofsubsc2406
@letsrecordthenumberofsubsc2406 4 жыл бұрын
Hey I’m Italian , And I’m glad to help you . Perché means I’m English why or because , we Italian got one only word for both because and why , look the example : why are angry -- perché sei arrabbiato ? - because I want to go out --- perché voglio usciere .
@letsrecordthenumberofsubsc2406
@letsrecordthenumberofsubsc2406 4 жыл бұрын
Toby Bromfield so as u can understand form English that so that and ( why , because ) have different meanings , same for perché and cosicché
@laurachavez5559
@laurachavez5559 3 жыл бұрын
in spagnolo si usano delle parole como queste e hanno piú o meno lo stesso significato. A Cittá dal Messico usiamo anche 'Ey' come affermazione, lo trovo molto divertente.
@oyemarta
@oyemarta 4 жыл бұрын
Ehilà!!! Devo parlare di due paroline: Già l'abbiamo anche noi spagnoli e la mia amica italiana l'usa molto spesso. Tuttavia abbiamo la maggior parte di queste paroline (ah!, Oh!, Pss,..., penso che siano internazionali...) Poi c'è "eh" (come sinonimo di "sì", cioè, come una conferma di ciò che dice l'altra persona in una chiaccherata) che non la sopporto proprio. La prima volta che ci sono andata in Italia è stata per andare al concerto di un cantante. Dopo il concerto è venuta verso me una fan pazza e mi diceva di andare all'albergo del cantante per vederlo. Io le facevo domande e lei mi rispondeva con "eh" e io all'inizio non capivo niente.
@OlhaFrait
@OlhaFrait 4 жыл бұрын
in russo corrispondono "shh", anche il gesto che lo accompagna, "uhm", invece "ehi" si considera come una parola volgare; meglio evitarla. Ultimi anni anche in russo parlato si sente "ciao".
@user-ec6hj1hz4u
@user-ec6hj1hz4u 4 жыл бұрын
Anche oh per meraviglia, e anche ah
@rl1141
@rl1141 4 жыл бұрын
😃
@henriquecruz1
@henriquecruz1 4 жыл бұрын
In Portoghese, Ufa (non Uffa) è usata per esprimere sollievo.
@konstantinanakoudi7205
@konstantinanakoudi7205 3 жыл бұрын
Stessa cosa in Greco
@Isabel-mb2sh
@Isabel-mb2sh 4 жыл бұрын
In portoghese anche sono usate alcuni di queste parole.
@marcelomedeiros1660
@marcelomedeiros1660 4 жыл бұрын
Ciao a doppia. Qui in Brasile sono usata la stessa paroline como voi, però la unica che ha un sinificato diverso è "uffa", qui la usiamo come sollievo. (Esempio: Uffa, sono sollevato! Uffa, grazie a Dio! Uffa alla fine è arrivato!) Abbracci
@srcarapan
@srcarapan 4 жыл бұрын
Ah, come mi fate ridere! ^^ Voi usate pure "beh" e "boh"? Sono due paroline che ho ascoltate molto...
@angelakhachatryan7804
@angelakhachatryan7804 4 жыл бұрын
in Armenia si dice spesso Ups, al posto di ops!
@angelicapacheco4911
@angelicapacheco4911 4 жыл бұрын
Qui in Spagna usiamo praticamente le stesse espressioni tranne uffa!
@marciobree
@marciobree 3 жыл бұрын
Uffa, pss e shh sono in uso in Brasile con lo stesso significato. Questo sarà dovuto alla imigrazione italiana?
@hanaim.373
@hanaim.373 2 жыл бұрын
Beh! Boh!
@Strikerfm1
@Strikerfm1 4 жыл бұрын
Io so benissimo come parlare italiano con parole corte . Bisogna soltanto guardare l’altra persona e dire “EH” con diversi accenti sulla E e sicuramente l’altra persona capirà quello che intendi .
@tommasomanissero8533
@tommasomanissero8533 4 жыл бұрын
Giusto ahah
@chloefitzhughrohaly3724
@chloefitzhughrohaly3724 Жыл бұрын
in english we say shhhhhh too
@cristinamorone414
@cristinamorone414 4 жыл бұрын
Quando Tu e Rocco sposate?🤵🏻👰🏻 AUGURI AUGURO UN SERENO E FELICE MATRIMONIO😁😁😁
@rafaeltrujillo3020
@rafaeltrujillo3020 4 жыл бұрын
Ragazzi qualcuno mi può dire la differenza e in che momento si usa: I, Li Gli... perchè sono confuso 😫
@japeri171
@japeri171 4 жыл бұрын
Oi
@chloefitzhughrohaly3724
@chloefitzhughrohaly3724 Жыл бұрын
I use uffa a lot
@chloefitzhughrohaly3724
@chloefitzhughrohaly3724 Жыл бұрын
We have hmm
@TheZenytram
@TheZenytram 2 жыл бұрын
Nnoooooo uffa means the complete opposite in Portuguese. This going to fuck up my head. Uffa=aff AFFFF 😧😧😧😧
@anaclarascomparin3747
@anaclarascomparin3747 4 жыл бұрын
in portoghese diciamo "ufa!" per esprimere sollievo
@thiagoandrade1386
@thiagoandrade1386 4 жыл бұрын
Esses dias fiz uma pergunta a uma amiga italiana e ela me explicou que tava certo e tals, aí eu disse "ufa" e ela ficou tipo "uffa cosa?" Imagina ela sendo toda cordial comigo e eu dizendo "uffa" kkkk
@AdamSlatopolsky
@AdamSlatopolsky 2 жыл бұрын
Molto simile allo Spagnolo
@lorenzogiganti1578
@lorenzogiganti1578 4 жыл бұрын
Prima sii
@LearnAmo
@LearnAmo 4 жыл бұрын
😍
@lorenzogiganti1578
@lorenzogiganti1578 4 жыл бұрын
@@LearnAmo 😍😍😍
@JesusTorresP
@JesusTorresP 4 жыл бұрын
Scusate ma ad esempio la esclamazione di dolore in spagnolo è "Ay!" Come sarebbe in Italiano? Uguale?
@Gabriele-kx7jc
@Gabriele-kx7jc 4 жыл бұрын
sì simile Ai oppure Aia
@yeisonjosevierassuarez7388
@yeisonjosevierassuarez7388 4 жыл бұрын
Graziana Ti amo Vuoi Sposarmi?
@LearnAmo
@LearnAmo 4 жыл бұрын
No
@yeisonjosevierassuarez7388
@yeisonjosevierassuarez7388 4 жыл бұрын
@@LearnAmohahahaha
@LearnAmo
@LearnAmo 4 жыл бұрын
🤣
@bc409sk
@bc409sk Жыл бұрын
ehi era più esatto scrivere familiari. OH oh!
@masoodahmad4271
@masoodahmad4271 4 жыл бұрын
Mi piace anche una altra parola..boh
@lorenzogiganti1578
@lorenzogiganti1578 4 жыл бұрын
prima
@lireetavancer4071
@lireetavancer4071 4 жыл бұрын
Graziana, hai fato teatro?
@millenium_eiffel655thanks6
@millenium_eiffel655thanks6 Жыл бұрын
E " boh" ? L' avete dimenticata, peccato!
@Iznogood.
@Iznogood. 2 жыл бұрын
caro Rocco, come asciugatore di protuberanze femminili...sei pessimo
THEY made a RAINBOW M&M 🤩😳 LeoNata family #shorts
00:49
LeoNata Family
Рет қаралды 35 МЛН
Я нашел кто меня пранкует!
00:51
Аришнев
Рет қаралды 4,5 МЛН
Did you believe it was real? #tiktok
00:25
Анастасия Тарасова
Рет қаралды 54 МЛН
Can You Draw A PERFECTLY Dotted Line?
00:55
Stokes Twins
Рет қаралды 111 МЛН
Learn Italian Conversation | Italian Speaking and Listening
9:33
Dimmi Italiano
Рет қаралды 2 М.
5 ESPRESSIONI IDIOMATICHE Italiane per la conversazione | Useful Italian idioms
12:57
Learn Italian with Teacher Stefano
Рет қаралды 159 М.
Is This the Most Common Italian Word? | Easy Italian 149
18:35
Easy Italian
Рет қаралды 66 М.
THEY made a RAINBOW M&M 🤩😳 LeoNata family #shorts
00:49
LeoNata Family
Рет қаралды 35 МЛН