LOS DOBLAJES PERDIDOS DE YO SOY BETTY LA FEA | DOBLAJES BETTY LA FEA | LOST MEDIA

  Рет қаралды 15,191

The Yisus World

The Yisus World

Жыл бұрын

Hola!
Uno de los temas que quería tocar antes de traerles la parte final del Iceberg de Yo soy Betty la fea, eran los doblajes de la novela; muy desconocidos en esta parte del mundo pero a su vez muy interesantes por todo el transfondo y la historia de estos, por lo que en esta ocasión les traigo un video donde les mostraré todos los doblajes que se conocen hasta la fecha de Yo soy Betty la fea, buscando su historia, analizando su calidad e investigando sobre su disponibilidad hoy en dia. Espero les guste este video.
RECUERDEN SEGUIRME EN MIS OTROS CANALES Y REDES SOCIALES
CANAL THE YISUS 23 (ANIME): / theyisus23
REDES SOCIALES
Facebook: / theyisus23
Twitter: TYisus23?s=09
Instagram: / theyisus23yt
CANAL EL BASURERO DEL YISUS (MEMES Y VIDEOS KK): kzfaq.info/love/Zqw...
REDES SOCIALES
Instagram: / theyisus23yt
#YoSoyBettyLaFea #BettyLaFea #YSBLF #DoblajesBettyLaFea #Doblaje #DoblajeBettyLaFea #DoblajesYoSoyBettyLaFea #DoblajesPerdidos #LostMediaDoblajes #BettyLaFeaEnJapones #BettyLaFeaEnItaliano #BettyLaFeaEnChino #BettyLaFeaEnRuso #DoblajeJaponesBettyLaFea #DoblajeYoSoyBettyLaFea #DoblajeLatino #YoSoyBettylaFeaRCN #Novela
#MaterialPerdidoYoSoyBettyLaFea #LostMediaYoSoyBettyLaFea
#MaterialPerdidoBettyLaFea #LostMediaBettyLaFea
#MaterialPerdidoColombia #LostMediaColombia
#MaterialPerdidoTelenovelas #LostMediaTelenovelas
#MaterialPerdidoVariado #BodaPatriciaYNicolas #BettyLaFeita #ObraDeTeatroBettyLaFea #ObraDeTeatroYoSoyBettyLaFea
#MaterialPerdido #LostMedia #CuriosidadesBettyLaFea #CuriosidadesYoSoyBettyLaFea
#IcebergYoSoyBettyLaFea #IcebergBettyLaFea #IcebergYSBLF #IcebergConspiranoicoYoSoyBettyLaFea #CuriosidadesYoSoyBettyLaFea #TeoríasYoSoyBettyLaFea #IcebergYoSoyBettyLaFeaParte1 #IcebergBettyLaFeaParte1 #IcebergYSBLFParte1 #IcebergConspiranoicoYoSoyBettyLaFeaParte1 #IcebergYoSoyBettyLaFeaPrimeraParte #IcebergBettyLaFeaPrimeraParte #IcebergYSBLFPrimeraParte #IcebergConspiranoicoYoSoyBettyLaFeaPrimeraParte #IcebergYoSoyBettyLaFeaExplicado #IcebergBettyLaFeaExplicado #IcebergYSBLFExplicado #JorgeEnriqueAbello #AnaMaríaOrozco #CuartelDeLasFeas #Novelas #Entretenimiento #Iceberg #IcebergDefinitivoBettyLaFea #IcebergDefinitivoYoSoyBettyLaFea
Material Perdido
Lost Media
Material Perdido variado
Yo Soy Betty La Fea
Betty La Fea
YSBLF
Material Perdido Yo Soy Betty La Fea
Lost Media Yo Soy Betty La Fea
Material Perdido Betty La Fea
Lost Media Betty La Fea
Material Perdido Colombia
Lost Media Colombia
Material Perdido Telenovelas
Lost Media Telenovelas
Material Perdido Variado
Boda Patricia Y Nicolas
Betty La Feita
Doblajes Betty La Fea
Obra De Teatro Betty La Fea
Obra De Teatro Yo Soy Betty La Fea
Curiosidades Betty La Fea
Curiosidades Yo Soy Betty La Fea
Iceberg Yo Soy Betty La Fea
Iceberg Betty La Fea
Iceberg Betty la Fea explicado
Iceberg Yo soy Betty la fea explicado
Doblaje
Doblaje Betty La Fea
Doblajes Yo Soy Betty La Fea
Doblajes Perdidos
Doblajes Lost media
Lost Media Doblajes
Betty La Fea En Japones
Betty La Fea En Italiano
Betty La Fea En Chino
Betty La Fea En Ruso
Doblaje Japones Betty La Fea
Doblaje Yo Soy Betty La Fea

Пікірлер: 63
@samisabel9664
@samisabel9664 Жыл бұрын
La junta directiva en japonés debió ser magistral
@androsd4
@androsd4 8 ай бұрын
"Y llegaron los meseros" en japonés debió ser épico.
@rosay.paulaprensa242
@rosay.paulaprensa242 5 ай бұрын
😅😅😅😅​@@androsd4
@MellamoDiego13
@MellamoDiego13 5 ай бұрын
Me acordé de algunas escenas de la junta doblada en portugués y se me quedó en la memoria el diálogo de Daniel: "CHEGÓ A HOURA, ARMANDINHO!!!"
@ulonroa3305
@ulonroa3305 Жыл бұрын
"Betty, la secretaria del amor y la traición" Necesito ver el opening de ese anime.
@blendertutorial4279
@blendertutorial4279 Жыл бұрын
Yo cuando ví ese fragmento en japonés quedé sorprendidisimo, la voz de armando y Betty en japonés es tan buena que casi parece como si los propios actores colombianos lo hubieran hecho, es increíble.
@AngelBay_
@AngelBay_ Жыл бұрын
De los doblajes presentados, definitivamente amé el japonés. Ojalá en algún futuro podamos encontrar más fragmentos.
@disthblue6320
@disthblue6320 11 ай бұрын
Yo quiero verla completa en japonés
@pinkrobin_n1257
@pinkrobin_n1257 11 ай бұрын
El doblaje en japonés de Betty suena como un anime, ocupo ver un capítulo completo en japonés
@DavidVill
@DavidVill Жыл бұрын
De todos los doblajes, el que más me llamo la atención fue el doblaje japonés. Ojalá que algún día encuentren ese doblaje y lo suban a algún sitio, No creo que los Japoneses dejaran perder ese doblaje, seguro que por algún lado lo tienen guardado.
@pustoyfayl
@pustoyfayl 2 ай бұрын
Como me hubiera gustado escuchar a Armando Mendoza gritarle en japones: MALDITA SEA CALDERÓN
@MellamoDiego13
@MellamoDiego13 5 ай бұрын
Me agrada que a la original Betty la Fea le hicieran doblajes para los países en los que fué transmitida, pero por otro lado me pregunto si a las otras series y versiones que le hicieron en otros países les pusieron doblaje en español (ojalá les hicieran doblajes en México).
@nicolasavila6306
@nicolasavila6306 Жыл бұрын
Que buen video mis felicitaciones 👏... Acá en chile🇨🇱 a la fecha de hoy (17 de marzo 2023) si no me equivoco ya es tercera que que retransmiten la novela por parte del canal 13 sin duda es una novela muy famosa, en este país (de echo hay un capítulo en dónde aparecen periodistas chilenos del mismos canal que la transmite)
@juango47
@juango47 Жыл бұрын
Amigo, buen trabajo con ésta información, siempre he sentido curiosidad de cómo sería el el doblaje de Betty en otros idiomas!
@hem88971hem
@hem88971hem 3 ай бұрын
sii, pero muestra solo 2 segundos de cada idioma en el video 😒🙁
@lesopeti
@lesopeti Жыл бұрын
Entré por curiosidad y me encontré cosas maravillosas.
@Vero_la_fea
@Vero_la_fea Жыл бұрын
Nosotros la gente de Europa del este estamos acostumbrados a tener el voice over en las novelas y en la tele y no tenemos esa sensación que tienes tú como latinoamericano de que esto sea algo únicamente para los documentales. Es cuestión de la tradición y de los hábitos.
@notmario21
@notmario21 Жыл бұрын
Y si, acá estamos muy acostumbrados a los doblajes sin voice over y los pocos que lo tienen son precisamente documentales solamente, es cosa de cada región.
@darknesspurple
@darknesspurple Жыл бұрын
Que interesante.
@Andy_0L
@Andy_0L 11 ай бұрын
Es cierto, incluso había leído que esos países están tan acostumbrados al voice over con las voces originales de fondo, que se les hace raro cuando escuchan una versión con doblaje completo como las que tenemos aquí
@Vero_la_fea
@Vero_la_fea 6 ай бұрын
​​@@Andy_0L Sí, el doblaje nos parece poco serio ya que aquí solo se doblan películas para niños además no nos gusta perder la actuación de los actores originales
@Andy_0L
@Andy_0L 6 ай бұрын
@@Vero_la_fea Aquí en cambio en español, tenemos doblajes completos o sino el idioma original con subtítulos
@alanaguilar9066
@alanaguilar9066 Жыл бұрын
Haces un contenido increíble!, seria increíble si continuas el iceberg de betty la fea
@AngelBay_
@AngelBay_ Жыл бұрын
Bro!!! Esperaba este video con ansias :''')
@missparamount90
@missparamount90 Жыл бұрын
Saludos bro! Te estuvimos esperando por mucho tiempo!
@giselacamacho4218
@giselacamacho4218 Жыл бұрын
Videazo, me encantó sigue así ❤
@Vero_la_fea
@Vero_la_fea Жыл бұрын
Pero quizás esto sirva de argumento para Amazon para que nos hagan accesible Betty con subtítulos por fin en Polonia?? Aquí mucha gente se queja, no del voice over, porque es algo muy normal aquí en Polonia, estamos acostumbrados desde siglos, sino que la gente se queja de la calidad que es pésima
@Momomylove
@Momomylove 7 ай бұрын
18:14, la verdad se me hace super bueno el doblaje y bien hecho, me encanto que se casi sienta el mismo sentimiento que se da en los protagonistas originales
@mariagomezolaya
@mariagomezolaya 15 күн бұрын
Se convirtió en mi favorito a partir de ahora
@Totoquifd16
@Totoquifd16 Жыл бұрын
buen video, sin embargo uno de los principios en doblaje es que la voz no se tiene que parecer a la propuesta original si no adaptarse como tropicalizarse en base an la aparencia y personalidad del personaje nota. le falto el doblaje al tagalo (filipino) en filipinas
@ginzuryrbd
@ginzuryrbd Жыл бұрын
Busque añosssssssssssssssssss un video así encerio no lo puedo creer!!!!
@labitacoradebruno
@labitacoradebruno 15 күн бұрын
Me gustaría que Chile hiciera el doblaje
@jorgeavella3992
@jorgeavella3992 Жыл бұрын
Y el iceberg 3 ? Ya no ?
@gabyluchagaby
@gabyluchagaby Жыл бұрын
No habia necesidad de doblaje Al ingles, ya Que NBC compro Los derechos y la produjo en “Ugly Betty” y la para la audiencia de habla hispana Telemundo transmitio la novela original.
@Andy_0L
@Andy_0L 11 ай бұрын
Además que por la diferencia de cultura no ven mucho estas novelas en Estados Unidos, a menos que sea el mismo público hispano. Aunque hay algunas pocas que han tenido doblaje al inglés pero por lo general son para países africanos donde es más popular este formato de novela.
@kathyzythakarheredialdu5064
@kathyzythakarheredialdu5064 Жыл бұрын
woooooooow esta genial en todos los idiomas de BETTY jejejejejejejejeje saludos
@desempaketando7937
@desempaketando7937 11 ай бұрын
Por lo regular en Rusia y no recuerdo si en Polonia y otro país hacen voz en off por mera costumbre ya. Pero igual que tu, opino que en algunas películas si se oye mal.
@ErikaAlejandraGonzalez
@ErikaAlejandraGonzalez 7 ай бұрын
Pero yo quería escuchar los doblajes 😡😡
@sheylamelissaramosramos7674
@sheylamelissaramosramos7674 Ай бұрын
Yo tambien
@patriciaparada5292
@patriciaparada5292 4 ай бұрын
En amazón deberián poner los subtitulos en inglés
@rodolfosangenis8336
@rodolfosangenis8336 10 ай бұрын
En brasil se acaba de hacer un curioso redoblaje para prime video con las mismas voces de la versión mexicana "la fea más bella" de 2006. Se ve mucho mejor que el primero.
@sparadrapus_
@sparadrapus_ 9 ай бұрын
No. No. No.
@rodolfosangenis8336
@rodolfosangenis8336 9 ай бұрын
@@sparadrapus_ no no no qué? jajajaj
@pedro-ox2ju
@pedro-ox2ju Ай бұрын
gosto e gosto mas pra dizer isso você nunca deve ter assistido com a dublagem original ou viu a muito tempo e não se lembra, já que na redublagem tiraram os bordões que eram as marcas registradas dos personagens o que deixou muitas cenas sem graça e sem sentido,as vozes das personagens do quartel na redublagem colocaram dubladoras com o timbre de voz muito parecidos entre si o que fica parecendo que a mesma dubladora para 5 personagens diferentes,também da pra ouvir na redublagem vozes com mais o dobro da idade que aqueles atores tinham na epoca, e as vozes do armando,hermes,patricia,marcela,nicolas,sofia,inesita,hugo,freddy,michel,catalina e outros combinavam perfeitamente até personagens pequenos como o advogado da betty dublado pelo silvio navas na dublagem original erta feito de forma brilhante já nessa redublagem a maioria das vozes não combinaram
@rodolfosangenis8336
@rodolfosangenis8336 Ай бұрын
@@pedro-ox2ju Realmente, gosto é gosto. Isso de bordão foi só nos primeiros capítulos, no resto da novela os bordões foram fiéis ao original. Não acho as vozes do quartel parecidas, ainda mais por serem dubladoras tão conhecidas. A única que me incomoda na interpretação e que eu acho que não acompanhou bem o tom da personagem foi a Rita Lopes, que dublou a Sandra Patiño. Os demais eu me acostumei e prefiro essa dublagem àquela mais antiga. Com o tempo, a Aline foi aprendendo a dublar uma feia que não era over como a de 2006. E a Catalina tem uma dublagem que cai como uma luva.
@rodolfosangenis8336
@rodolfosangenis8336 Ай бұрын
E adorei também a redublagem do advogado da Betty, o Mário Jorge de Andrade é excelente.
@chavarrie.b8698
@chavarrie.b8698 26 күн бұрын
Pensé q iba a escuchar algo de cada doblaje...
@Zlokzk
@Zlokzk 10 күн бұрын
lastimosamente solo hay pocos capitulos en otros idiomas
@JorgeLopez-cg9be
@JorgeLopez-cg9be Жыл бұрын
QUE PASÓ CON EL ICEBERG! Todavía no lo as subido 😢
@talvez1907
@talvez1907 3 ай бұрын
Ahy en Japón si se escuchan cómo si fueran ellos Patricia Fernández in japanese🤣👌
@Vero_la_fea
@Vero_la_fea Жыл бұрын
Los capítulos en polaco no son parcialmente perdidos. Los polacos tenemos acceso a todos.
@thegreencele6950
@thegreencele6950 5 ай бұрын
en verdad es voice over o si hay doblaje oficial?
@valentinanieto7990
@valentinanieto7990 2 ай бұрын
¿En dónde se pueden encontrar los capítulos? Posiblemente no me respondas por pues escribiste hace un año,pero igual.
@gigisolis405
@gigisolis405 Жыл бұрын
Es enserio!! ? No me tragare este report hablas mucho. Mas doblaje menos bla bla bla.
@adolfochavez6312
@adolfochavez6312 2 ай бұрын
Falto el doblaje mexicano 😂
@arturo4140
@arturo4140 11 күн бұрын
Tanta habladera de los nombres de quien los hizo blablabla ¿a quien le importa eso? Queríamos ver los doblajes. 👎🏻
@ekpq53
@ekpq53 11 ай бұрын
entré como para ver los doblajes y encuentro puro blabla, a quien le importa toda esa info? dislike
@ekpq53
@ekpq53 10 ай бұрын
@@-Nobody... y siempre hay un roto para un descosido, por eso los likes, pero tranquilo nadie es monedita de oro para caerle bien a todos, saludos y que tengas éxito en lo que hagas
Yo Soy Betty La F3@ : La Historia en 1 Video (Resubido)
36:25
El FedeWolf
Рет қаралды 14 МЛН
👩🏻‍🏫 Yo soy Betty la fea - 24 años después
0:59
Mirel Black
Рет қаралды 483 М.
Мы никогда не были так напуганы!
00:15
Аришнев
Рет қаралды 6 МЛН
Became invisible for one day!  #funny #wednesday #memes
00:25
Watch Me
Рет қаралды 52 МЛН
Somos actores de doblaje | Parte 12
1:00
WildWinslow
Рет қаралды 3,8 МЛН
REGRESA BETTY... LA FEA👩
0:55
ENTERA - T👀👂
Рет қаралды 21 М.
REACCIÓN AL EPISODIO 1 DE BETTY LA FEA 2024 con elenco
10:27
JaviPonzo
Рет қаралды 161 М.
LA FEA MAS BELLA JAMAS DEBIÓ EXISTIR / Luna Martinez #GDR
34:34
LunaLaTuna Beauty
Рет қаралды 1,3 МЛН
Somos actores de doblaje | Parte 1
1:01
WildWinslow
Рет қаралды 10 МЛН
КАРМА ПОРАЗИТ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА
0:41
Слепой парень помог раскрыть тайну 😱
0:45
Фильмы I Сериалы
Рет қаралды 1,1 МЛН
Оказался НЕНУЖНЫМ и Его БРОСИЛИ🐶💀
0:38
ИССЛЕДОВАТЕЛЬ
Рет қаралды 2,2 МЛН