Рет қаралды 6,759
#تلفزيون_سوريا #ضمائر_متصلة
نناقش مع ضيفنا المترجم التركي المعروف وأستاذ الأدب العربي د. محمد حقي صوتشين واقع الترجمة الأدبية من اللغة العربية إلى التركية وبالعكس.. ما معايير اختيار المحتوى؟ وهل ما يُنتج هو عمل مطابق للأصل أم أنه نسخة مختلفة تراعي السياقات الثقافية والقيم الجمالية للغة المُترجم إليها.
||
يمكنكم متابعة تلفزيون سوريا عبر وسائل التواصل الاجتماعي المختلفة
فيسبوك: / syrtelevision
تويتر: / syr_television
إنستجرام: / syr_television
يمكنك متابعتنا عبر الترددات التالية | نايلسات: 11603 H - معدل الترميز 27500 - 5/6 | هوتبيرد: 12520 V - معدل الترميز 27500 - 3/4