Helenita Vargas En Vivo Desde El Magazin Olvidado "Esta Boca Es Mia" Con Alejandra Borrero.
Пікірлер: 68
@elvisanchundia77734 жыл бұрын
Con todo respeto a todas las intérpretes de este tema. Pero me gusta más en la versión de Helenita Vargas con ese temple y vozarron inigualable.
@michaelrosero441810 жыл бұрын
Es una exelente mujer y su voz deñeita los oidos y es una persona que puso en alto la cultura colombiana
@giguiolaescobar80263 жыл бұрын
Que señoron que el señor la tenga en su gloria que voz que cantante me le quitó el sombrero una más en el coro angelical del señor
@jaquelinejuarez81403 жыл бұрын
Para muestra basta un boton : fijense en la reaccion generacion Joven de colombia , buen trabajo Elenita vargas. 🌹🇲🇽🐝
@Kenikex4 жыл бұрын
Si no lo sabian, esta canción es una obra centroamericana, nicaraguense.
@cristhianfgordillo3 жыл бұрын
Si porque nombra a Sandino más Nicaragüense más no poder jaja
@siuji872 Жыл бұрын
Autor el genio de la musica ,Carlos Mejia Godoy
@miguelaraque28705 жыл бұрын
Me gusta maria de los guardias,señor,cataclismo,limeña,no te pido mas
@yancarlos70593 жыл бұрын
Señora linda desde Nicaragua saludos
@marthacaro59863 жыл бұрын
Esta fue una hermosura de artista gracias elenita vargas x su inolvidable musica
@jaquelinejuarez81403 жыл бұрын
Soy Mexicana y desde niña me a gustado esta cancion interpretada por nuestras grandes de la misica vernacula Mexicana, pero cuando escuche la intervención con Elenita no me imaguine que fuese Colombia na, muy buena interpretacion y encaja muy bien dentro del genero bernaculo ranchero de la musica MEXICANA.🌹🇲🇽🐝
@heidimarincalderon85473 жыл бұрын
Es una canción Nicaragüense creada por el Señor Carlos Mejia Godoy
@jaquelinejuarez81403 жыл бұрын
@@heidimarincalderon8547 muy buena interpretación,yo diría que la mejor.| Aunque las otras interpretaciones hicieron su buen esfuerzo.|
@rubyalbarez44210 жыл бұрын
Esa mujer es inolvidable hermoso cantaba
@ofeliagomez22384 жыл бұрын
La conoci en un almacen aqui en Cali En almacenes SI Era realmente hermosa y muy elegante
@julianjuarez72849 жыл бұрын
Gracias Jorge Manuel por escribir las letras de esta cancion. Habian unas palabras que yo no entendia, pero ahora ya se su significado.
@RamonTorres-jp7ot4 жыл бұрын
Sera Carlos Mejía godoy
@ignaciosandoval57044 жыл бұрын
Jaño: novio
@jesusjimenez39528 жыл бұрын
me encanta esta señora y esta cancion mas
@emmanuelpalermo21245 жыл бұрын
de un gran nicaragüense. extraordinario
@evalevin36484 жыл бұрын
@@emmanuelpalermo2124 asi es Carlos Mejia Godoy, gran cantautor nicaragüense la compuso, ella.le cambio bastantes palabras.
@edgarhernan8769 Жыл бұрын
Lucha Villa si la canta excelente
@estellapena81388 жыл бұрын
fue mi idolo
@bellanirmoralescordoba978710 жыл бұрын
Buenísima.
@caiquearaica1 Жыл бұрын
Con Lucha Villa para mi la mejor
@mariarobles36164 жыл бұрын
Hermosa ❤️❤️❤️❤️
@laleydelagravedad20743 жыл бұрын
Ya nació con una vos tremenda
@juliocabrera17602 жыл бұрын
Como recordar a Elenita Vargas con tremenda voz y como cantaba con temple y berraquera.
@stevenjimenez559110 жыл бұрын
porfa suva todo el programa
@NITRAM60115 жыл бұрын
La mejor versión es la de Lucha Villa ella dice jaño no como las otras que dicen año
@marthacaro59863 жыл бұрын
Esa es una cancion de mis faoritas
@siuji872 Жыл бұрын
El razo Potosme.
@Jorge1981ism10 жыл бұрын
LETRA ORIGINAL: Déjenme que me presente: yo soy la María del raso Potosme (Apellido indígena), enantes (recientemente) perdí la inocencia por las inquirencias del teniente Cosme, también quiero palabrearles que fui medio novia del sargento Guido, lo que pasa es que ese jaño ya hace quince días que fue transferido. Yo soy la María, María en mi gracia, pero a mi me dicen María de los guardias; yo soy la María, María, no ando con razones, razones, ya llevo en mi cuenta, por cuenta, cinco batallones. Yo nací allá en el comando, mi mama cuidaba al capitán Guandique, porque Tata Chú (Nuestro Señor Jesús) es muy grande ella no me tuvo en el mero tabique, no es que me las pique (presuma) de ser de la Guardia la reina y señora, pero mi primera pacha (biberón) la chupé chigüina (niña pequeñita) de una cantimplora. Ajustaba los quince años cuando me mataron al primer marido, fue durante un tiroteyo (forma campesina de decir tiroteo) contra un hombre arrecho (valiente, bravo, enojado) llamado Sandino, a mi varón lo encontraron de viaje (completamente) tilinte (tieso, muerto, inerte, inmóvil) por el Rapador (nombre de un pueblo en el norte de Nicaragua), yo lo vide (forma campesina de decir yo lo vi) al pobrecito todo pesconeado (lleno de hoyos, agujeros. Pascón quiere decir colador) como un colador. Tanto me quiso un tal Mingo (Abreviatura del nombre Domingo) que en mi propia casa me puso un estanco (NEGOCIO) para chequearme (mirar, registrare, vigilar) de fijo por aquellos días que él salía franco (día libre), Mingo lo tengo patente (presente en el recuerdo) nunca me decía mi nombre de pila; como él era medio poeta sólo me decía Flor de Bartolina. DEBIDO A QUE LA CANCIÓN TIENE ALGUNAS PALABRAS MERAMENTE NICARAGÜENSES, SE HICIERON CAMBIOS EN VARIOS VOCABLOS Y APELLIDOS PARA PODER INTERNACIONALIZARLA...Y ASÍ FUE SUFRIENDO METAMORFOSIS
@loreleirocio48128 жыл бұрын
+Jorge Manuel Bojorge Muy bien! lo único que faltó es cuando dice: María ES mi gracia (gracia o nombre, la gente del campo en Nicaragua por decir este es mi nombre dicen mi gracia o preguntan cuál es tu gracia?)
@norasierranoriega46965 жыл бұрын
"... para chiquiarse ..."
@elenacisneros98545 жыл бұрын
Que linda explicación, siempre me ha gustado esta canción, ahora ya sé mas sobre como se habla en Nicaragua. Un saludo desde México
@ivanmarinsanchez28415 жыл бұрын
Que maravilla!!! Muchas gracias!!!
@emmanuelpalermo21245 жыл бұрын
Jorge Bojorge jaño : novio
@yadboni.41937 жыл бұрын
Hermosa versión Mexicana de la canción Nicaragüense de Carlos M.G.
@kelicalderin83687 жыл бұрын
Yader B.O Es la versión Colombiana
@claudiamrojas33615 жыл бұрын
Cantada por la mejor de las mejores Nuestra Diva Colombiana !! La Ronca de oro 🇨🇴🇨🇴🇨🇴
@juanmata92533 жыл бұрын
Solo lucha villa
@efrengarcia1859 Жыл бұрын
Co junto
@carmelamartingrande31410 жыл бұрын
las personas mienten las pruebas no carmela
@chiquirasmus10 жыл бұрын
no la canto en la novela
@Lascosasquevives10 жыл бұрын
Tres cosas por comentar: 1 ¿No cantó aquí usted es un mal hombre? 2. Me duele mucho que estas glorias de la música nacional y de América Latina y el Caribe no sean reconocidas por los Grammys latinos. Ellos(as) sí fueron los(as) que en cada uno de sus países sembraron las semillas para que esos premios existan hoy. Reitero es de las composiciones e interpretaciones de esos músicos que las grandes voces actuales como Christina Aguilera y el mismísimo Andrea Boccelli se han nutrido para cantar en español. 3. Este programa era mucho mejor que el de otro rollo en México. Cada domingo o sábado encendía mi televisor en en el canal RCN para verlo. Era una forma para escapar a de la sórdida realidad de mi país y el de ser víctima del matoneo. Alejandro Borrero fue la mejor conductora. Me llegó al alma el día en que entrevistó a Celiz Cruz y lloró al escuchar la interpretación de aquélla de usted abusó.
@clasicosvideos1535 жыл бұрын
Si cantò esa canciòn bùscala
@baugarcia32462 жыл бұрын
se escucha muy hablada y en ocasiones desentonada, le mejor versión es la de Lucha Villa
@nelidamendoza7456 Жыл бұрын
No
@ismaelcruz25119 ай бұрын
Nada que ver , 100% lucha villa
@edgarhernan8769 Жыл бұрын
Está mujer la interpreta horriblemente
@ejnava017 жыл бұрын
Qué pena que se haya desviado tan sustancialmente de la letra original ya que pierde el toque de campesino, humilde, y poco eloquente que es lo más captivante de la escritura (piénsese como inclusive quien no sabe el significado de ciertas palabras la entiende perfectamente). Yo entiendo que habría de hacerse entender por un público Colombiano, pero cabe recalcar que Lucha Villa y otras inmensas figuras la han inmortalizado sin violar la letra del compositor original. Nuevamente, ¡qué pena!
@emmanuelpalermo21245 жыл бұрын
solo un nica sabe lo que quiere decir en verdadero nicaragüense. cada país tiene su forma de decir las cosas que difieren de , a veces hasta de sentido
@mentes075 жыл бұрын
ejnava01,honestamente esta señora canta espantosa esta canción,perdon yo le llamo al pan pan,y al vino vino..la mejor intérprete para esta canción es la gran Lucha Villa..lo siento hermanos colombianos pero en esta canción,no..
@evalevin36484 жыл бұрын
Todas le gan hecho sus pequeños cambios a la original, para darse a entender al público, pues la jerga nica no la entiende todo el mundo y menos la campesina, que la utiliza mucho Carlos Mejia, claro no se escucha igual, yo como nica prefiero la origunal.
@angelamena19434 жыл бұрын
ejnava01 Deberían respetar la versiòn original de Carlos Mejía Godoy Pierde un poco el sabor nica..
@fabianamaya35704 жыл бұрын
cuando una canción contiene palabras tan especificas de una nacionalidad se vale hacer los ajustes propios cantados por algún otro artista de otra nacionalidad diferente al original... todo para efectos de entendimiento por parte del público, es como cuando se ajusta una telenovela colombiana en acento mexicano o viceversa (haciendo uso de su léxico), por otra parte en esta versión nunca pierde el toque campesino y humilde pues las palabras que se cambian también son de la jerga popular en este caso colombiana ;)