Matsukaze (松風) Noh with Script & Synopsis

  Рет қаралды 20,110

Noh Theatre Explained

Noh Theatre Explained

4 жыл бұрын

SCRIPT (PDF)
www.the-noh.com/download/downl...
SYNOPSIS
One autumn evening, a traveling monk visits Suma Bay (near Suma Ward in present-day Kobe City). He notices on the shore a pine tree which seems to have a mysterious story. When he asks a villager about the story, the villager tells him that it is a grave marker for two young diver sisters, Matsukaze and Murasame. After the monk recites a sutra and prays for the comfort of their souls, he decides to ask for lodging at a salt-making hut and waits for the return of the owner. Then, two young beautiful women, who have finished working under the moon, taking water from the sea, come back to the hut with a cart.
The monk asks them for accommodation for one night. After they enter the hut, the monk recites the poems of Ariwara no Yukihira, who had some tie with the place, and explains that he has just consoled the souls of Matsukaze and Murasame at the old pine tree. The women suddenly begin to sob. Asked the reason, the two women reveal their identity: they are the ghosts of Matsukaze and Murasame, who were loved by Yukihira. They tell their memories of Yukihira and their love with Yukihira which was ended by his death.
The older sister, Matsukaze, wears Yukihira’s kariginu-style kimono and eboshi headdress because she misses him so much. Indulging herself in the memory of her love, she eventually becomes partly mad, takes the pine to be Yukihira, and tries to embrace the tree. Although Murasame tries to calm her sister, Matsukaze burning with love passionately dances and continues as if expressing the passion of her love in dance. When day dawns, Matsukaze asks the monk to offer a memorial service for the one who is suffering from the obsession. The two divers then disappear in the monk’s dream. Only the wind traveling in the pine trees is left, singing like the sound of a passing shower (Murasame).
HIGHLIGHTS
Originally this drama was called “Shiokumi (Sea Salt Laving)” and was composed by a dengaku master, Kiami. Kannami revised it as “Matsukaze Murasame,” which was further revised at a later date by Zeami to “Matsukaze.” This is a piece for autumn. Since ancient times it has been one of the most popular Noh dramas, with Yuya, which is a piece for spring, as shown by the expression “Yuya and Matsukaze are like a bowl of rice.” (Or “Yuya, Matsukaze, and a bowl of rice.” It is a metaphor meaning that people never tire of these two pieces, just as they never tire of eating rice.)
In “Matzukaze,” the expression of the sentiment of love vividly catches our attention. Her emotional changes, like heaving waves, create unparalleled entertainment. Beginning with the scene in which Matsukaze and Murasame shed tears as they yearn after their past, the story continues to the kuse, the scene in which Matsukaze holds the memento of Yukihira and reminisces. Matsukaze, wearing Yukihira’s commemorative kimono, believes a pine tree to be Yukihira, and the drama leads to the dances of chū-no-mai and ha-no-mai. Matsukaze gradually becomes emotional, revealing her love completely and indulges herself in ever stronger affection. Underneath the emotions she expresses is the refined and restful atmosphere of the third-group Noh supported by the well-recognized status of this piece. A profound tension exists at the bottom of this piece.
Preceding these scenes, the drama describes a fantastical scene in which beautiful women lave and carry the moon in the water on an autumn evening. You will be able to forget the annoyance of this world for a while when you soak yourself in the love story of this mugen-noh which is set in a single scene.

Пікірлер: 7
@banzai8789
@banzai8789 2 жыл бұрын
One of greatest no drama... Touching
@user-ok5vh9qh5i
@user-ok5vh9qh5i 7 ай бұрын
カメラアングルも素晴らしい。 謡の詞章をよく理解されている。 月は一つ、影は二つのシーン。
@newcivilisation
@newcivilisation 3 жыл бұрын
Please could you upload English or French subtitles? Thank you!
@yottako1110
@yottako1110 3 жыл бұрын
You can find it here. Thank you for your interest in our culture. www.the-noh.com/download/download.cgi?name=043.pdf
@newcivilisation
@newcivilisation 3 жыл бұрын
@@yottako1110 Thank you very much!
@rafaelgonzalez6172
@rafaelgonzalez6172 3 жыл бұрын
どうもありがとう
@nancyhashiguchi8470
@nancyhashiguchi8470 2 жыл бұрын
Please program subtitles in Spanish
Kinuta (砧) Noh with Script & Synopsis
1:28:53
Noh Theatre Explained
Рет қаралды 11 М.
Matsukaze [Noh Song]
55:00
Noh-Theatre Music LAB
Рет қаралды 462
Smart Sigma Kid #funny #sigma #comedy
00:25
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 28 МЛН
Best KFC Homemade For My Son #cooking #shorts
00:58
BANKII
Рет қаралды 14 МЛН
Kabuki theatre - 47 RONIN [english subs] 2/2
1:37:59
Miguel
Рет қаралды 19 М.
Ataka (安宅) Noh with Script & Synopsis
1:24:16
Noh Theatre Explained
Рет қаралды 22 М.
佐渡薪能全編
59:34
佐渡便り
Рет қаралды 13 М.
2,880 HOURS OF WORK!? - The Process of Making Japanese Traditional Masks.
17:08
Craftsmanship Process - SUIGENKYO
Рет қаралды 2 МЛН
船弁慶 全景(静御前パート) 20170203
1:03:05
川邊祐之亮
Рет қаралды 15 М.
Noh Play Izutsu Explained (with subtitles and annotations)
1:21:25
Noh Theatre Explained
Рет қаралды 8 М.
能〈羽衣〉楽譜付(その1)Noh 'Hagoromo' with full notations
1:22:40
京都市立芸術大学日本伝統音楽研究センター
Рет қаралды 61 М.
Adachigahara [Noh Song]  謡曲:安達原
36:53
Noh-Theatre Music LAB
Рет қаралды 1,4 М.