Рет қаралды 6,274
(jp)
ミンキーモモ オープニングのフランスバージョンです。
ところ変われば歌変わる。日本のそれ(ラブラブミンキーモモ)とは似ても似つかず、面白いものですねぇ。
(en)
This is Minky Momo(Gigi) opening song French version.
To Change country is to change song. French version is not similar to Japanese one.
(fr)
Ceci est une version Gigi chanson d'ouverture française.
Pour Changer de pays est de changer chanson. Version française n'est pas similaire à celui du Japon.
(es)
Esta es la apertura Gigi versión canción francesa.
Para cambiar el país es cambiar la canción. Versión en francés no es similar a la japonesa.
(it)
Questa è la versione apertura Gigi canzone francese.
Cambiare il paese è quello di cambiare canzone. Versione francese non è simile a quello giapponese.
(de)
Dies ist Gigi Opener Französisch Version.
Das Land ändern zu Song zu wechseln. Französisch-Version ist nicht vergleichbar mit japanischen.
(ru)
Это открытие Gigi песни на французском языке.
Чтобы изменить страну, чтобы изменить песню. Французская версия не похож на японский.
(id)
Ini adalah Gigi pembukaan lagu versi Prancis.
Untuk Ubah negara adalah mengubah lagu. Versi Perancis tidak mirip dengan salah satu Jepang.
(kr)
밍키 오프닝 프랑스 버전입니다.
곳 바뀌면 노래 바뀐다. 일본의 그것 (러브 러브 밍키)는 닮아도 잘 어울리지 않고, 재미있는 되었네요.
(tw)(hk)
這個是明棋桃子的開始歌在法蘭西。法國的歌異日本的。那是很高興。
(ar)
هذا هو جيجي أغنية النسخة الافتتاحية الفرنسية.
لتغيير الدولة هو تغيير الأغنية. النسخة الفرنسية ليست مشابهة لواحدة اليابانية.
(Music Word)
Gigi ... Gigi /dzidzi dzidzi/
Gigi ... Gigi /dzidzi dzidzi/
Gigi, quand tu viens /dzidzi kwan tu vian/
C'est la magie /se la madzi/
Tout là-haut dans le ciel /Tu la o dan lu siel/
Il y a une galaxie /ilja junu galashi/
Où vit une petite fille /U vi tun puti fiyu/
Oui c'est toi Gigi /Ui se twa dzidzi/
Gigi oh Gigi /dzi dzi O dzi dzi/
Personne ne sait d'où tu viens /person ne se du tu vian/
Tu nous crées un monde angélique /Tu nu kre san mondandzelik/
Où tout devient féérique /U tu devian ferik/
C'est grâce à toi Gigi ! /Se grasa twa dzidzi/
Gigi ... Gigi
Gigi ... Gigi