بہت خوب، ماشاءاللہ !!! ہماری جانب سے ستائش (لائک) کا ہدیہ قبول فرمائیے۔ قوم کی اردو بیزاری دیکھ کر رنج ہوا کہ تین برس میں محض چھ ہزار کے قریب ناظرین ہی مل پائے۔ حالانکہ ہہ تعداد دسیوں لاکھ ہونی چاہیے تھی۔
@malikaarora55572 жыл бұрын
Bahut khoob ❤️
@syedusmanhashmi1383 жыл бұрын
Great Sir !
@tskstar30393 жыл бұрын
Great ❤️
@syedkazmi6487 Жыл бұрын
سلسلہ جاری رکھیے بہت کچھ سیکھنے کو مل رہا ہے۔
@ansarmutloob62692 жыл бұрын
❤
@yasirkhan68123 жыл бұрын
Thank you sir
@shehbazishaq58063 жыл бұрын
You are amazing translator
@mohammedjabbar931215 күн бұрын
آشفتہسر= عشق میں پاگل ھونے والا۔
@abdulwahidmir9663 Жыл бұрын
بہت عمدہ!
@mohammedjabbar931215 күн бұрын
اخبارات میں عام طور پر " تا دم تحریر " لکھا جاتا ھے' یعنی آخری خبر ملنے تک یا خبر لکھنے کے آخر دم تک۔
@nukruddinkhan80933 жыл бұрын
Sir hamisha slamat rhy
@shehbazishaq58063 жыл бұрын
Well done sir
@mohdalimismail91703 жыл бұрын
بہت خوب
@mohammedjabbar931215 күн бұрын
فتراک= شکار بند۔ نخچیر= شکار
@NatureLover788 Жыл бұрын
آواز❤❤
@omerfani81523 жыл бұрын
شکریہ محترم
@oaeaswanie27214 жыл бұрын
Nice sir keep it up
@mohammedjabbar931215 күн бұрын
" شومئ تقدیر " کہا جاتا ھے یعنی بد قسمتی یا قسمت کی خرابی ( شائد )
@mohammedjabbar931215 күн бұрын
عنسں گیر= راست روک دینا
@s.p.arveen2480 Жыл бұрын
Sir, plz meaning k liye bhi green colour ki jagehei white colour karein mujhei padhnei mei diqqat hoti hai
@shabbirshah40102 ай бұрын
Sir , in this couplet reference is towards Mir Taqi Mir.
@mohammedjabbar931215 күн бұрын
راست روکنے والا۔ باگ ڈور = لگام کو کہتے ھیں۔
@mohammedjabbar931215 күн бұрын
اس شعر میں " شیریں فرہاد " کی طرف اشارہ کیا گیا' نام نہیں لیا گیا۔ یہ شعر " تلمیح طلب " شعر کہلائےگا کیا؟
@mohammedjabbar931215 күн бұрын
آسفتہ سر = دیوانہ عاشق جوا ں میر = جوانی میں مرنے والا۔
@mohammedjabbar931215 күн бұрын
اس شعر میں " کفریہ شعر " کا شائبہ ملتا ھے۔
@mdhasanshaikh2502Ай бұрын
ضرب المَثَل
@muhammaduzairazam25923 жыл бұрын
Slam Sir g , Aj tk yhe sunty ay hein k " Urdu" lafz turkey zuban ka h jiska mtlb h " lashkar". is bt me kis hadd tk schai h? q k aik turkish dost ny btaya k aisa koi lfz ni h turkish language me
@IqbalHasansWorld3 жыл бұрын
وہ غلط کہتے ہیں 😊
@muhammaduzairazam25923 жыл бұрын
@@IqbalHasansWorld kn ghlt kahty hein jnb? meray dost ya phr kitabo valy?
@IqbalHasansWorld3 жыл бұрын
ترکی لفظ ہے اور معنی لشکر ہیں
@israrahmad7125 Жыл бұрын
پکڑے جاتے ہیں فرشتوں کے لکھے پر ناحق آدمی کوئی ہمارا دم تحریر بھی تھا میرے سمجھ سے مرزا غالب اس شعر میں فرشتوں کو جھٹلانے کی کوشش نہیں کئے ہیں بلکہ وہ کہ رہے ہیں کہ چونکہ فرشتے گناہ کرتے نہیں گناہ سے پاک ہوتے ہیں تو انہیں یہ کیسے پتہ چلا کہ جو کام میں کر رہا ہوں وہ گناہ ہی ہے ہاں اگر کوئی آدمی موجود ہوتا تو بات الگ تھی کیونکہ اسے گناہ کی اچھی سمجھ ہے
@AliRaza-oo1ej3 жыл бұрын
محترم غالب کی شعری کی جو تشریح کر رہے ہے اس کی کوئی کتاب بھی ہے برائے کرام رہنمائی فرمائے نوازش
@IqbalHasansWorld3 жыл бұрын
جی بازار میں ضرور ملے گی
@premnagpaul3540 Жыл бұрын
Correct pronunciations teesha or tesha. I think it is teesha. Please clarify
@IqbalHasansWorld Жыл бұрын
It isn’t teesha 😊
@IftikharAhmed-uf1dl Жыл бұрын
معزز استاد
@nomanamdanivlog24623 жыл бұрын
Total ghalat sharah hy janab apki. Itni bhadi sharah hm ne aj tk nh suni...ye sharah nhe bal k nasr hy