外国人落語家が語る「日本語の難しさ」が面白すぎたw w w

  Рет қаралды 361,520

MrFuji from Japan《目指せトリリンガル》

MrFuji from Japan《目指せトリリンガル》

Күн бұрын

• RAKUGO IN ENGLISH - TE...
⬆︎リアクションさせていただいた桂三輝さんの動画(‪@KatsuraSunshineRakugo‬ )
 RAKUGO IN ENGLISH - TEN MINUTE EXCERPT
<登録お願いします>
Twitter: / mrfuji_0t0
Instagram: / mr.fuji0t0
TikTok:vt.tiktok.com/ZSe7Acy15/
<サポートお願いします>
Patreon:
patreon.com/mrfuji0t0?...
 ・EDに名前を載せます
  ※登録後、EDに記載したいお名前をPatreonのメッセージで送付お願いします。
 ・非公開動画が視聴できます
#日本語 #難しい #海外の反応

Пікірлер: 394
@user-wh8qn6ji4p
@user-wh8qn6ji4p Жыл бұрын
落語好きなのですが、真面目で厳しい事で有名な文枝師匠に認められてるだけでスゴすぎるのに、そこから自分のスタイルを確立してるのか本当に偉大。
@Ayano-Takuya
@Ayano-Takuya 8 ай бұрын
歌丸師匠の「火焔太鼓」が好き(・∀・)
@mirumegagochisou
@mirumegagochisou Жыл бұрын
桂三輝さんは今、外国で人気のとにかく明るい安村さんがオーディション番組に出場するにあたって裸ポーズの最後にいうフレーズを考えた人でもあります。どうしたら英語圏の方たちに伝わるかというのを安村さんと考えたとテレビでおっしゃっていました。
@chikamori903
@chikamori903 10 ай бұрын
「アイ ウィル ビー ネイキッド ポーズ」と「ドント ウォーリー、アイム ウェアリング」の2文で説明するよう言ったのも、桂三輝さん。 「英語が話せなくても、これだけで分かる」と、初めてこのチャンネルで、安村さんの芸を見た時に、いつものこのメンバーが言ってたけど。 この英語表現を、これで、とイギリスでやるように言ってくれたのも三輝さん。
@user-he7jw6gl6z
@user-he7jw6gl6z 2 ай бұрын
あら,訳したのはてっきりチャドクンやと思っていましたわ。😮
@KT-Channel
@KT-Channel Жыл бұрын
落語×英語だけでもすごいのに、海外でしかも日本語の難しさにまつわる新しい落語で受けてるっていうのが凄いな~
@user-bt8xk6wm7o
@user-bt8xk6wm7o Жыл бұрын
ウケてんだよね。 これは凄い事ですよ。
@hanatosi2834
@hanatosi2834 Жыл бұрын
日本語はしゃべるだけなら一番簡単なはず。助詞を無視、未来形も過去形も無視、単語をバラバラに言っても通じる。ただし、漢字という異次元の文字と敬語などの文法を本気でやれば世界一難しい言語になる。
@KT-Channel
@KT-Channel Жыл бұрын
@@hanatosi2834 なんなら順番も通常とは違っても通じることがあるから面白い。 例えば、「行く私東京仕事」で通じるw
@user-zu5ug1rk6t
@user-zu5ug1rk6t 11 ай бұрын
かなり控えめに言って神ってるし、前から思っていたが落語のシステムは間違いなく世界に通ずるしね。
@user-tk9nb7mc9y
@user-tk9nb7mc9y 11 ай бұрын
×←って記号だけれど 英語だと「増殖する」って意味の単語で呼ぶから 分数や小数点以下の計算の時 「は?増殖してんのに答えの数字が減ってるんだが?!」って混乱があるとか 日本語も割り算で 「割…ったのに増えてる…なんで?」みたいなことにw
@renoidu4007
@renoidu4007 Жыл бұрын
三歳頃、まだ「10円、20円、30円、いっぱい・・・」の数字の概念しかなかった頃、ごじゅうえんを10円の敬語だと思っていました。今考えると、幼いころから敬語って心に染みつくんですねえ。
@veilchen1846
@veilchen1846 11 ай бұрын
子供らしい微笑ましい勘違いーではなくて、賢い子供だったんですねえと感心したよ。
@so8661
@so8661 9 ай бұрын
御10円!
@user-ho2co9rq2v
@user-ho2co9rq2v 3 ай бұрын
めちゃ可愛い❤❤❤
@taaaaami
@taaaaami 2 ай бұрын
可愛すぎる♡
@user-xt5zr1db8r
@user-xt5zr1db8r Ай бұрын
敬語使うことによって人間関係がスムーズに円満にいく生活の知恵と思っている
@avataro3727
@avataro3727 Жыл бұрын
外国人が尊敬語、謙譲語、丁寧語を使えなくても、仕方ないよねって風潮がどこかにある 逆に使えると、あんたやるじゃねえか!って逆に褒められる
@user-ix6qx5gs3y
@user-ix6qx5gs3y 11 ай бұрын
日本人でも使い分けられない人がいるし…
@kirikiri363636
@kirikiri363636 7 ай бұрын
多少の間違いはあれど意味が通じれば問題ないよね
@user-yg8zr7yl1e
@user-yg8zr7yl1e Ай бұрын
反面 日本人ができないと 若干とはいえ評価が下がる
@user-zu8jn1fj4w
@user-zu8jn1fj4w 11 ай бұрын
サンシャインさんの日本文化の要点を踏襲しつつ自国向けに上手く変換して自国目線で喋るのかなりの高等技術で尊敬できる。っていうかみなさんもかなり日本語話せるのにまだ困ることあるんだなー
@user-we9pd3oo9m
@user-we9pd3oo9m Жыл бұрын
日本人でも敬語、尊敬語、謙譲語の使い分けが難しいところなので、海外の方が落語にしてくださってるのはほんとに尊敬です。 私が観ていただきたいなと思う動画は防衛大学校の棒倒しです。同じ日本人でもクレイジーと思うので、反応が観てみたいです。よろしくお願いします。
@iruka1
@iruka1 11 ай бұрын
敬語の中に尊敬語、謙譲語が入ってるんですよ 多分丁寧語と間違えてるんじゃないですか
@zzgundam0987
@zzgundam0987 10 ай бұрын
今は亡き桂枝雀さんが生前に日本の落語を英訳して英語圏で公演していたのを思い出しました。 日本語→英語も英語→日本語も落ちをつけて翻訳するの難しいのに素晴らしいです。
@user-lo1od2dm7k
@user-lo1od2dm7k Жыл бұрын
大概の日本人は意味が通っていれば外国の方々の不慣れな日本語に対して勝手に補完して理解・対応してくれると思います。
@user-bx9lz6ww8t
@user-bx9lz6ww8t 11 ай бұрын
ここの方々って本当に言語の理解が深い…主人と囚人がある意味そうだ…なんて言葉が出てくるなんて凄いとしか言いようがない😂
@pinleaf40
@pinleaf40 Жыл бұрын
日本語ってこういう時はこう言うっていう言い回しやケースバイケースが沢山あるから、大人でも毎日ちょっとずつ勉強してふさわしい言葉遣いを学んでいるように思う。だから外人さんがそこまで完璧な日本語を使いこなせるとはたいていの人は思ってないので失礼な言い方であってもとにかく話してみようの心がけでいいと思う。
@tseirproodni
@tseirproodni 11 ай бұрын
英語話者に限らず、日本語の「母音を伸ばす」っていうのが本当に難しいのはよく聞く。 昔、PCが故障してサポートセンターに電話した時、イントネーション的に中国人あたりの人が担当になって、「工場」をずっと「コジョ」って発音してて、そこで3分くらい聞き返しては再度発音させるってことをしてしまったことがある。 困るのが、日本語には「コジョ」という単語がないこと。まだ存在する単語だったら「これと間違えてるな」って連想できるんだけど、この時本っ当に何言ってるか分からなくて、自分が聞き間違えてるのかって心配になってしまった。 そしてサポートセンター側もちゃんと日本語教育するか、本人の日本語力の確認をしてくれ。客に伝わらなきゃ意味がない。
@alicehizaki
@alicehizaki Жыл бұрын
桂三輝さんって名付けが、めっちゃイカしてる さすが落語一門だわー
@user-pp7rs8sj1n
@user-pp7rs8sj1n Жыл бұрын
日本人でさえ長年掛けて習得する日本語なので、日本語を話す海外の方は本当に素晴らしいと思います‼️ 今度は、洋画の日本語翻訳の難しさを動画にして下さい🙏
@user-me9ng9rv5j
@user-me9ng9rv5j Жыл бұрын
桂三輝のことを取り上げてくれないかなとずっと思ってました。いままで、落語を英語でやることに挑戦した人は、故人である桂枝雀師匠を筆頭にたくさんいるのですが、桂三輝が出てきたことで、英語落語が確立された気がしてます。日本人がやると、文化的な説明はしますが、言葉については触れないですから。
@maki-nr5hb
@maki-nr5hb 7 ай бұрын
無茶苦茶面白かった。 分からない人の気持ちって基本理解が難しいから、こう言った動画新鮮で良い。
@takaos7992
@takaos7992 Жыл бұрын
これは落語というよりまさにsit downコメディだわ でも結構難しい日本語の表現を笑いに持っていくのはさすがの話術。
@mochi_studio
@mochi_studio Жыл бұрын
本題に入る前の枕って感じですが、笑いを取る間の取り方は上方落語だと思いました。
@chikamori903
@chikamori903 10 ай бұрын
これは、今から長い噺に入る前のまくらかな、と思ったら、もう、枕とコメントされてる方が。 日本でも、古典落語や創作落語を始める前に、世間話や自分の体験談を入れて、お客さんをつかみます。 枕噺だけの披露も、トークショーならアリです。
@carnelian823
@carnelian823 Жыл бұрын
日本人でも尊敬語と謙譲語の違いとか使い方わかってない人多いからそれを知ってるだけでも凄いと思う。 わかりやすく言うと尊敬語は「相手の行動」に対して使う言葉で謙譲語は「自分の行動」に対して使う言葉。これで私は尊敬語と謙譲語の違いを理解できた。 例えば相手が食べるのは「召し上がる」(尊敬語)、自分が食べるのは「いただく」(謙譲語)みたいな。 たまに相手に「いただいてください」とか言ってる人いるけど間違ってますよって心の中で呟いてる。。
@sansei9
@sansei9 11 ай бұрын
物品だったら「召し上がる」が使えないから、より「頂いて下さい」を使ってるような気がする。「お納め下さい」とか「お受け取り下さい」が正解だけどカジュアルな感じがするから使ってるのかな。
@chikamori903
@chikamori903 10 ай бұрын
自分でも、二重敬語は正しくないとわかっていても、使ったりするし、もはや敬語の「れる」「られる」は通じにくくもなってしまって、あえて使わなかったりする。 ◯◯させていただきます(本当は誤り)とか、食べられる・走られる・行かれる、 はお食べになる(召し上がる)・お走りになる(とは言わないか…)・お行きになる、か、お◯◯になられる(二重敬語で誤り)。
@user-lq8rf7zu6d
@user-lq8rf7zu6d Жыл бұрын
ヤッパリこのメンバーは素晴らしい、70近いジジイがなるほどなって思うことを共感してるところが凄いね。
@user-yr5iz6tz3j
@user-yr5iz6tz3j Жыл бұрын
「ご指導ご鞭撻のほどよろしくお願いします」はスラムダンクで習いました。流川が安西先生に「まず日本一の高校生になりなさい」と言われたシーンあたりです
@kyo-ka5551
@kyo-ka5551 Жыл бұрын
桂三輝さん含め、こんなに難しく、ややこしい言語なのに覚えてくれてありがとう✨という気持ちになりました😆❣️✨
@Qoo62
@Qoo62 Жыл бұрын
日本語の難しさはイントネーションやアクセントの位置(雨、飴など)、それと語尾が自由に変えられてキャラクターを作れちゃうとこかな。方言も恐ろしいほどあって、普段の会話にもあえて入れて笑いを取ったりもできるし。 他の言語でもそうだけど、ネイティブにしか感じ取れないものってあると思う。 Dogenさんの動画もおもしろいですよね。
@user-np2qk4mu1p
@user-np2qk4mu1p Жыл бұрын
どの言語でもネイティブレベルになろうと思うととても難しいとは思う。 日本語が外国人にとって難しいことは賛成ですが、言語の勉強はどれも大変ですよね〜。
@chikamori903
@chikamori903 10 ай бұрын
日本語のルーツというか、系統が独特だから。 英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語は、ラテン語から派生してるから、おおよその予想はついたり、共通するところがあります。
@ty2327ugo28
@ty2327ugo28 Жыл бұрын
日本人にとってのありがとうのレベルの落語が面白かった オチが完璧過ぎて感動した その動画のリアクション見てみたいです
@user-uj7pt2uk8j
@user-uj7pt2uk8j Жыл бұрын
三輝師匠はとにかく明るい安村氏のBGTのネタ構成のアドバイスをされた方ですよ。多分意図的に目的語の「パンツ」と敢えて言わない事で印象深くさせた功労者です。
@kage7570
@kage7570 Жыл бұрын
桂三輝さんの落語では、ハンドソープの話も面白かったです。
@MaiMai-if7of
@MaiMai-if7of Жыл бұрын
日本人でも使い方がめっちゃ難しい😂 けど、こんな面白く落語にしてくれると 海外の方も日本語勉強する時、面白いですよね♥️日本人が見てもおもろいもん🤣🤣🤣
@HIRO-gh5zp
@HIRO-gh5zp Жыл бұрын
サンキューの落語も面白いですよね😊ちゃんとサンキューで落ちを作ってて驚いた記憶があります。機会があればリアクションお願いします。
@user-nv8bx5gp4z
@user-nv8bx5gp4z Жыл бұрын
ありがとうを丁寧に言う奴だよね 俺もあれが大好き
@やすころ
@やすころ Жыл бұрын
三輝さんのサンキューの落語も面白かったです😊
@yuuurah
@yuuurah Жыл бұрын
日本人には自然に搭載されている“御鞭撻“機能www
@user-tb3xl9eg1g
@user-tb3xl9eg1g Жыл бұрын
日本人同士でも「にんべんの方のね」とか「食べる方のね」って言ったりしますよねw バイロンさんちょっと元気なかったですか? 暑いので無理なさらないでくださいね〜!
@user-kp3vd2fr9n
@user-kp3vd2fr9n 9 ай бұрын
「御礼(おれい)をする」と「御礼(おんれい)申し上げます」みたいに複雑なのが本当に難しいんだね…
@the.variable.japanese
@the.variable.japanese Жыл бұрын
桂三輝さんの公演はほんと面白いです。 コロナで大変だったみたいですけど、がんばってほしいです。 :)
@Ishigoogl
@Ishigoogl Жыл бұрын
アップありがとうございます👍🎵👏👏👏
@mikage009
@mikage009 Жыл бұрын
日本語が難しいと言われるのは、文化・言語体系の違いだったり アクセントの言語とイントネーションの言語の違いといった部分が大きいように思います 西洋の言語と日本語はそういう意味で対極に存在するので互いに習得しようとすると難易度が高くなるんじゃないかと思います
@chikamori903
@chikamori903 10 ай бұрын
なので、このチャンネルに出演なさってる外国人の方々はものすごく日本語が上手だと思う。 中学から6年間英語を学んでもこんなに英語をしゃべれないし、聞き取れない。
@user-mv7yw5go2y
@user-mv7yw5go2y Жыл бұрын
面白い企画でした。いつか本物の落語家さんを連れてきて出演してもらいたいですね。
@SUMAHO_GAME
@SUMAHO_GAME 6 ай бұрын
ここの人たち相当頭いいな
@user-ui9kr8ec1d
@user-ui9kr8ec1d Жыл бұрын
日本語を喋っていただけるだけでありがたいです!
@stradfenrir
@stradfenrir 8 ай бұрын
私の妻はフィリピン人で岐阜県に住んでたら「~だから」を「~やもんで」と言うようになりました。 日本には(全国のTV番組でメジャーな関西弁を除いて)方言があるから覚えるのはより難しそうですね。 同じ日本人でも、住んでいる地域によって何言ってるのか判らないのだから、外国人には大変だと思いました。
@kamikome1494
@kamikome1494 Жыл бұрын
バイロンとアーロンには怪談を落語で聞いてほしい😂ちょっと落語の印象変わるかもwサンシャイン師匠の落語凄い👍間の取り方とかめっちゃ好き❗️
@pagman009
@pagman009 Жыл бұрын
桂三輝さんの落語初めて見たけど、日本人でも普通に楽しるなw
@mmmdddmdmd_yc
@mmmdddmdmd_yc Жыл бұрын
日本語の難しさを日本人の俺たちでも痛感してるから余計分かるんよな
@user-xr9xr1ti5t
@user-xr9xr1ti5t Жыл бұрын
イントネーションで言い分けるというとそれが方言だと「寿司」「獅子」「煤」が自分の地元の訛りだと「スス」だったりしますね。 日本語でダブルミーニングトリプルミーニングだったりする内容を如何に翻訳に反映させるかは大変だと思います。 しかもそれがオチに繋がっているとなれば尚の事、工夫と苦労は敬服の一言です。
@yuoorer1825
@yuoorer1825 Жыл бұрын
この手の話好き👍🏻✨ 楽しかった😊
@nexrei
@nexrei 11 ай бұрын
On my first year in U.S., doing my ESL(English as Second Language) assignment during regular classes, on break time I think, my American friends were all laughing because I was repeatedly writing the word “shirt” with an “r” missing. In a way, I did a good job.
@user-co1gk6wt1w
@user-co1gk6wt1w Жыл бұрын
英語視点での日本語を落語に落とし込むなんてすごい! 昭和に放送してた時代劇とか見せたらどんな反応になるんだろう?これぞ日本と思うのでしょうかね?
@user-id1bu4es1e
@user-id1bu4es1e Жыл бұрын
「よろしくお願いします」をあんな傲慢な考え方で使ってる日本人はそんなにいないと思うけど、海外のブラックジョークとしては面白いんだろうね 勉強になった
@tabutabu372
@tabutabu372 Жыл бұрын
前もって感謝は、日本社会においては「やってくれる」という信頼によるものが大きいと思います。
@acek8510
@acek8510 Жыл бұрын
三輝でサンシャインて洒落てますねえ。
@mavielunt
@mavielunt Жыл бұрын
"お"と"ご"の違いは後につく単語が音読みか訓読みかで変わるとかだったはず!
@monoris2008
@monoris2008 Жыл бұрын
「お利口」「お惣菜」「お掃除」「お人形」とか必ずしも当てはまらないから厄介ですね。
@user-eq6wo4ex9d
@user-eq6wo4ex9d Жыл бұрын
日本人ですら音読み訓読みわからない人多そうw
@chemera-fr9dd
@chemera-fr9dd Жыл бұрын
@@user-eq6wo4ex9d 湯桶読みや重箱読みもあるので余計にややこしいw
@user-dy6rf6lt1p
@user-dy6rf6lt1p Жыл бұрын
「御御御付け」とかいう鬼畜スープ
@kazuhitomayumi6905
@kazuhitomayumi6905 11 ай бұрын
音読み訓読みより、漢語由来の言葉には「ご」、やまとことば由来の言葉には「お」が自然だと思います。
@user-tf5bm5tq1k
@user-tf5bm5tq1k Жыл бұрын
8:43 確かに関西では1文字は伸ばしてイントネーションを上げ下げする事がありますね 歯(はぁ⤵︎) 津(つぅ⤴︎) などなど
@user-eb4tb7gt1t
@user-eb4tb7gt1t Жыл бұрын
敬語関連については、日本人も同じように迷ったりするけど、実践で学んでいるね。
@user-eh1jo1nd6v
@user-eh1jo1nd6v Жыл бұрын
桂三輝さんのいろんなありがとうも面白いですよ😊
@jasmine-hai
@jasmine-hai Жыл бұрын
大人が使う言葉って感じでなんとなく習得してたなー。 親戚や学校の先生とか中学生あたりから敬語で話さなきゃいけない相手ができて正しい言葉遣い覚えるけど大人になった今でも正しい言葉遣いは難しい。
@Miyachandes
@Miyachandes Жыл бұрын
三輝さんやん!彼の落語を生で聞いた事があるけど、本当に彼は面白いです。
@noooon9852
@noooon9852 11 ай бұрын
文書で丁寧に伝えたいときに同じ言葉でも「いたします」と「致します」の使い分けがあったりほんと難しいよね。そういったところに厳しいのが大抵ご年配の方で自分より立場が上の人ばっかりってのがまた
@shusugai
@shusugai 11 ай бұрын
動画の締めくくりのほうのやり取りの内容の濃さすごい
@Tobi0930
@Tobi0930 Жыл бұрын
日本人にとっては、子供の頃から大人同士のやり取りを、目と耳で見て盗んで覚えてきたからね🙂
@NIshizono-Tetrapod
@NIshizono-Tetrapod Жыл бұрын
ご鞭撻を鞭で打つって発想は出てこないなw
@user-ir9wr5iy6n
@user-ir9wr5iy6n Жыл бұрын
昔聞いた話で、外国の方が「もちゃが欲しい」と言ってて、聞いていた人は「?」だったけど、よくよく聞いたら「おもちゃ」のことだった。 「お」が付くものは何でも敬称だと思ってたから正式名称が「もちゃ」だと思ったそうで。 そう聞くと日本語はややこしいね😂😂
@Kinako-mochi.100
@Kinako-mochi.100 11 ай бұрын
はし→(箸)、はし⤵︎(橋)、はし⤴︎(端) は、有名だよね😊 これ使い分けてる外国人は尊敬する
@chikamori903
@chikamori903 10 ай бұрын
これは関東と関西で違ったりするしね。 あと、Mr.Fujiはわからなかったみたいだけど、関西人は1文字の単語は、音程を下げるだけじゃなく、伸ばす。 例は木、だったけど、目は目ぇ、子どもは子ぉ、気も気ぃ。
@希常海丸
@希常海丸 9 ай бұрын
ご指導、ご飯、ご膳と後に着くのが音読みというカタカナ読みなら「ご」、お花、お金など後ろが訓読みという平仮名なら「お」。でも後ろがカタカナでもお財布とかおトイレとかもある
@daisuke0000
@daisuke0000 Жыл бұрын
日本語の話も面白かったけど英語の話も面白かった 英語で紛らわしいよく使う言葉があったら聞きたいな
@genchan1224able
@genchan1224able Жыл бұрын
なんやったか果物などデザートと砂漠のデザートを聞き分けができなかった思い出💦
@user-kd4hc4rd7i
@user-kd4hc4rd7i 11 ай бұрын
楽器のフルート と 果物の単数形 聞き分け出来なかった事ありましたよ
@user-ei2jt7ou4z
@user-ei2jt7ou4z 8 ай бұрын
皆謙遜する辺り日本語だけじゃなくて日本文化にも精通していると思う😊
@user-kg4dg4vg4g
@user-kg4dg4vg4g Жыл бұрын
桂三輝師匠の落語で初めて聞いたのが感謝の言葉の噺で、日本には47通りの感謝の表現があり、真ん中は「ありがとう」で 上級になる程長くなり、短くなる程失礼になる。そして最も失礼な感謝の言葉が「サンキュー」外国の観衆にバカウケでした。
@tyororin6103
@tyororin6103 Жыл бұрын
面白いw まあでも厳密に言えば「あざーっす」だろうけどw
@user-bp5cr2xh2x
@user-bp5cr2xh2x Жыл бұрын
桂三輝さん、面白いですよね。感謝の言葉の段階の話もお勧めです。
@user-pe5in3ci9g
@user-pe5in3ci9g Жыл бұрын
ナイスな、話題❤
@user-tg1zf1ht5b
@user-tg1zf1ht5b 9 ай бұрын
日本人同士でも「○○の方?」とか聞き返したりするし、ちょっと調子悪い日とか聞き返される文になったりしますしね!日本語ってこんなことあるんだ!って落語を通して知ってもらえるの面白くていいですね!
@user-lt1jt8ul7p
@user-lt1jt8ul7p 16 күн бұрын
面白かったわ!
@wawawapanchi
@wawawapanchi Ай бұрын
一応「お」がつくのは後ろの言葉が訓読みの時で(お水、お名前)、「ご」がつくのは音読みの時(ご案内、ご飯)と教えてます。 例外(お電話)などもあるのですが、そこまで多くはないので特別と教えてますね。
@akko-fh8kz
@akko-fh8kz Жыл бұрын
ご指導、ご鞭撻、、、という言葉は、私は年賀状で知りました。 小学生の時に母の年賀状を私が作成を手伝っていて、こんな言い回しがあるんだと知り、、、大人になると、手紙の書き方の本を読んでいろんな挨拶文があることを知りました。
@chiiieco
@chiiieco Жыл бұрын
三輝さんの動画をこちらのKZfaqで見れるとは! まだ生の高座を見たことがないので、いつかNYで拝見したいです!!
@Cahier18
@Cahier18 Жыл бұрын
It’s very interesting topic. Sometimes I felt odd when I watched American anime translated to Japanese dubbed. For example one of the characters of RWBY talks Ojosama Kotoba, high society manners, among other teenage team mates. The original English version, she is talking typical high school girl which makes the conversation more casual. However in Japanese version, the conversation became a little longer and lose vibe of teenager’s talking. I was enjoying that the girl from super rich and high class using pretty rough English and showing their bonds as a team. I don’t see it in Japanese dubs.
@user-fl1nw1pl7d
@user-fl1nw1pl7d Жыл бұрын
「御鞭撻」はスラムダンクの流川が安西先生に言ってましたよ。 あのシーンで初めて知った言葉です。
@user-jc2xi5dt8g
@user-jc2xi5dt8g 11 ай бұрын
桂三輝さんの謝り方の違いとか大好きだった
@kei56k1
@kei56k1 2 ай бұрын
鞭撻という言葉を知った時、雀の学校の歌を思い出しました。 その中に「鞭を振り振りチーパッパ」という歌詞が出てきます。
@pakokisi4444
@pakokisi4444 Жыл бұрын
面白かったー😂 なるほど?!てなるところだらけでした。英語落語も聞いてみたーい😂 でも不思議だったのが、そんな需要があるエンタメなのかなぁってとこでした😮日本に住んだことある人とか、日本語勉強してる人とか?? が対象なのかなって気がするんだけど。NYにそんないるもんなのかな、、めっちゃ少数派なイメージです。笑
@user-ru1gw3lj7p
@user-ru1gw3lj7p 10 ай бұрын
紅一点のアナさんが、いい味出してますね🎉
@ma-wx9zx
@ma-wx9zx Жыл бұрын
母が皆さんのこと好きで、でもチャンネル登録にお金がかかると思ってたらしいので、大丈夫だよって教えときました(笑)
@user-fv9cn9yc9w
@user-fv9cn9yc9w Жыл бұрын
おもしろかった!
@user-mt3ir5sl7c
@user-mt3ir5sl7c Жыл бұрын
おとごの違い調べちゃった…でもこれは識別してるわけじゃなくって耳や目で取り入れて覚えたものだよなぁ
@ch-ge5ec
@ch-ge5ec 8 ай бұрын
主人をある意味囚人と分かるのはもう日本人やん
@assistantgirl
@assistantgirl 7 ай бұрын
ご鞭撻がムチでしばくという意味なの言われて思い出したわww
@kamodomon0913
@kamodomon0913 11 ай бұрын
「よろしくお願いします」は「今後もさまざまな場面でご協力をお願いしたい。」の意味だと思っているので、そのように訳す(説明する)のが良いと感じます。
@user-pe5in3ci9g
@user-pe5in3ci9g Жыл бұрын
凄い、切り口ですね。
@Forte-ChaosLove
@Forte-ChaosLove Жыл бұрын
サンシャインさん待ってましたwww
@Hiroharu79
@Hiroharu79 Жыл бұрын
デーブ・スペクターとかケント・ギルバードさんとか外国人が芸能界入りした先駆者との対談とかしてほしいなー。
@toshi4544
@toshi4544 11 ай бұрын
アーロンさん関西弁うまい!
@user-fk6hz3ve1f
@user-fk6hz3ve1f Жыл бұрын
よろしくご指導ご鞭撻のほどよろしくお願いします このセリフはスラムダンクに出てきます 流川が安西先生に使います(•ω•⸝⸝。𖠗)
@wadia2000
@wadia2000 7 ай бұрын
幼少期の頃思い出すわ  子供の頃はダジャレとか言葉遊びの感覚で「箸、橋」「雨、飴」とか「彼 カレー」とか言ってたような気がする。 音声で文脈で覚えたから混乱することはまったくなかったな。  食事のときに聞く「はし」のイントネーションは「箸」みたいな  あと敬語もイントネーションも結局、理屈ではなく日本語を何百回何千と聞きまくって体に染み込ませるように覚えるしかないんでしょうね。  その上で理屈を学ぶと知識が定着するんだろうとおもう。
@user-qn6kw8ll8l
@user-qn6kw8ll8l Жыл бұрын
主人と囚人かぁw
@user-no7wf4cj5d
@user-no7wf4cj5d Жыл бұрын
ゴルゴ松本さんの命の授業とか見てもらえたら、漢字の奥深さとかもとても勉強になりますよ。日本人が見ても勉強になります。
@hito9316
@hito9316 Жыл бұрын
ご指導ご鞭撻の程…たしかにいつの間にか知っていた言い回しでもありますね… 恐らく国語の教科書の尊敬語を使う例文だったりテレビの創作ドラマであったり…そういう所でいつの間にか聞いて覚えていたってパターンが多いのかなと思いました。
@nh6186
@nh6186 Жыл бұрын
小中学生で丁寧語尊敬語謙譲語って習うんだけど、そこでちゃんと勉強しなかった人は、大人になって店員にタメ口になってたりする。 敬語=相手が上で自分が下って認識になってしまうみたい。
@blackhowling782
@blackhowling782 Жыл бұрын
「お」と「ご」は付ける単語を話した時に、馴染むがどうか。違和感のある無しが判断基準かなぁ。 確かに習ってないけど、何となく見たり聞いたりしていてるのかなと。実際の現場とかドラマとか。 海外の人とか関係なく、難しいよね😅
@user-sm1ge1lw9q
@user-sm1ge1lw9q Жыл бұрын
"会話" だけだとちょっとの違いで全く違う意味になったりするからややこしいけど、同時に文字を学ぶ事でそれらを解消しているんじゃないかな…同じ音の言葉でも漢字で書けば、どの言葉か瞬時に判る…会話の文脈からその作業を頭の中で無意識にやっているのかも…
@hirokinakazawa5082
@hirokinakazawa5082 Ай бұрын
「宜しくお願いします」は 「Please treat me well.」と言う事だと思います。
@katsutemaniatoyobaretaotoko
@katsutemaniatoyobaretaotoko Жыл бұрын
日本人だけど日本語あらためて難しいね
@riekoide4121
@riekoide4121 3 ай бұрын
Siciliaで最初の頃同じようなミスをした。 初めて入った良い感じのレストランで海の幸のフリットを頼み、ナイフが欲しかったのでお願いしました。 しかし私はオペラの台本しか余り単語数が少なく、「Dammi un cortello.」と頼むべき所を「Dammi la spada.」と言ってしまい店員さんに爆笑された。Spadaはヨーロッパの戦う様の大きな刀。巨大な日本刀よりもっとごつい。 今でも良く覚えている。
RAKUGO IN ENGLISH - TEN MINUTE EXCERPT
9:30
Katsura Sunshine
Рет қаралды 263 М.
Heartwarming Unity at School Event #shorts
00:19
Fabiosa Stories
Рет қаралды 24 МЛН
IQ Level: 10000
00:10
Younes Zarou
Рет қаралды 9 МЛН
A little girl was shy at her first ballet lesson #shorts
00:35
Fabiosa Animated
Рет қаралды 15 МЛН
世界で使われている日本人が発明したモノが凄すぎた!
19:47
MrFuji from Japan《目指せトリリンガル》
Рет қаралды 367 М.
外国人が 陣内智則の『英会話』をみてリアクションする/日本のお笑い
9:05
Arina Ukraine-アリナ ウクライナチャンネル
Рет қаралды 828 М.
桂かい枝 やさしい日本語落語『図書館・交通事故』
4:12
やさしい日本語落語普及委員会
Рет қаралды 267 М.
海外が驚く日本語にしか存在しない言葉が意外すぎた!「 わびさびって理解できる?」
29:03
MrFuji from Japan《目指せトリリンガル》
Рет қаралды 170 М.
Фильм про побег от родителей
0:59
Holy Baam
Рет қаралды 3,3 МЛН