I love that Japanese veiwers are also commenting on the english dub 😊
@user-pn9mu5ux7f5 ай бұрын
2:12 「Let's go」ここ好き
@melmel-duin.5 ай бұрын
ライオスの「Yes, ma'am」もいい訳で好き😂
@forotherpurpose36715 ай бұрын
- 0:57 "REAL HELPFUL MR. MONSTERPEDIA" - 5:21 "You're so cringe!" Whoever wrote the script for the dub is straight up killing it 🤣🔥🔥 And also this: 3:47 "He was quite the skilled adventurer, but I wonder just how far he would go." I love how Mr. Tansu implied it could go both ways: How far Laios would make it through the dungeon, and/or how far Laios's freak-ness (for eating monsters) would go. 🤣
@enlongjones23945 ай бұрын
The cringe line doesn’t quite fit the scenario, I thought. It is a fun line, but in context it felt confusing to me
@forotherpurpose36715 ай бұрын
@@enlongjones2394 Yeah, Chilchuck should've said "Poor timing there!" or "Still eating here!" or smth like that. But hey, I like the cringe line solely because it's fun to hear it 🤣
@Wraithfighter5 ай бұрын
One smaller change I really like is at 2:12, going from a meek "yes" to an equally meek "yes ma'am". Like I said very minor on the whole, but I think it does a good job selling that Laios knows how thin the ice is there :D.
@Cr102y4 ай бұрын
@@enlongjones2394It fits though since he was being cheesy.
@zinzolin143 ай бұрын
@@enlongjones2394 I think it's a fine line. It matches his expression at the moment, and it's funny hearing the world "cringe" said in a medieval fantasy setting.
@jorgegruber7285 ай бұрын
2:47-3:05 Emily Rudd made in this part funny with Marcille suffering. 😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@hidaka95535 ай бұрын
EnglishVer Verygood!! 日本人です。英語版いいね!!
@JinseiGame285 ай бұрын
雰囲気がそのままなのが何より嬉しいですね…☺
@01coatl5 ай бұрын
「とっとと行くぞ」のドスの効かせ方、どっちもいいなw ライオスの「はい」も甲乙つけがたいwww
@saaccitt5 ай бұрын
英語の語彙少なさ。
@kennethsatria66075 ай бұрын
Senshi and Chilchuck's doomed/awkward expressions while they fight slays me
@javierpatag36095 ай бұрын
OMG. There has got to be a ridiculous but actual D&D campaign story like this out there. Some poor group of saps who did something as mortifying as this and ending up fighting the big bad of their story this way. And the BBEG just has to go, "Why are you dressed up like that!?"
@blackjack25265 ай бұрын
What a one hell of a presentation that would be.
@pablothecoffeelover25514 ай бұрын
IS MY ASSKICKING OUTFIT!!!
@Dracobyte2 ай бұрын
The author really likes CRPG / RPG / Table top RPG!
@enlongjones23945 ай бұрын
Weird. In the Japanese, Laios was praising how Marcille’s ears make her suit look more frog-like. But the dub has Laios say that the frogs’ eye-parts look like the rest of them have big round ears.
@haqeeqee5 ай бұрын
Yeah that annoyed me too.
@Kieffer-xy6gt4 ай бұрын
@@haqeeqee why did it annoy you? I think it makes more sense in english
@haqeeqee4 ай бұрын
@@Kieffer-xy6gt because I preferred the wording of the sub.
@ChesireHeart4 ай бұрын
@@haqeeqeethen watch the sub and stop complaining, weirdo
@deadaf60984 ай бұрын
Sounds like they wanna make it less racist-ish?? Idk 😂
@bthsr71135 ай бұрын
2:35 That's a health hazard severe enough to send Dr. Cox diving out of a hospital window.
@EclipsePheniox5 ай бұрын
From eating monsters to wearing them, at least she's gotten used to eating them
@user-vr3hh7fb3q5 ай бұрын
1:47~センシのはみ毛に眼が行きがちだけど チルチャックのつぎはぎズタ袋衣装で笑う
@ilex_occulta5 ай бұрын
i cannot BELIEVE they had chilchuck call laios cringe
@bheowolfe5 ай бұрын
Imagine being called cringe by a middle aged man
@ssctiyo47355 ай бұрын
Oh come on Marcille, i've seen someone fought a Black Dragon wearing nothing but his underwear and buff muscles, as well a sword the size of his body, a frog suit is alright.
@bluesheep50844 ай бұрын
One of the few animes where I prefer english dub. The voices are fitting and dialogue good. Moreover reading less lets you appreciate the scenes and vibes more
@roofwalker995 ай бұрын
英語のマルシルの人、ええな!
@ETG7155 ай бұрын
2:07 🤣🤣🤣 i love this face here
@jorgegruber7285 ай бұрын
1:36 I CAN'T BELIEVE THESE GUYS!
@onelazynoob155 ай бұрын
*these
@denoizewan79995 ай бұрын
Chilchuck looks like a sausage in the Frog suit XD
@Brasswatchman5 ай бұрын
5:24 😆 You should keep this outro in future videos. The exact same frame and everything. The look in her eyes summarizes everything.
This anime needs to be renamed to Marcille suffers. 😂
@DJBOOSKA5 ай бұрын
yes mom の所好き
@junnyan38924 ай бұрын
Yes ma'am* desu , mom janai
@user-fd3sz8dm5q4 ай бұрын
どっちのマルシルも可愛い😍
@Dracobyte2 ай бұрын
One of the funniest moments from the first season.
@heartoftarassque5 ай бұрын
I don't really like how they just blatantly change the lines and the meaning completely in Eng dub (I mean as always but I still had hope) but actors are pretty good
@Brasswatchman5 ай бұрын
They still get the same essence of the lines across. That's just how they have to do things to match the lip flaps.
@heartoftarassque4 ай бұрын
@@Brasswatchman Jap: "bad timing" Eng: "you're so cringe" Jap: "your ears complete the frog silhouette" Eng: "the eyes make us look like we have ears" Heh, yeah. Very same
@ChesireHeart4 ай бұрын
Things can get lost in translation but it’s the same in the end. Literal translations as opposed to dialect changes would make these translations basically impossible to even look at
@Killugon124 ай бұрын
3:28That's Corey Burton😃😃😃
@SpiritsRiseR25 ай бұрын
A little disappointed that this episode cut out a good chunk of world lore with Namari's group
@rosenrot2345 ай бұрын
They're probably gonna save it for a teensy bit later
@enlongjones23945 ай бұрын
I’ve heard people suggesting they’ll cut that part in soon, possibly to make it hit in tandem with a certain other scene that’s coming g up.
@hafirenggayuda5 ай бұрын
Yea, probably combine it with that group event
@user-yj6xy6fr3xАй бұрын
Kensukeなのか。Swordianとか訳されると思ってた。 BGM:“夢であるように” From Tales of Destiny(PS1 Edition)
@hugsterjim27945 ай бұрын
If you officially make that your outro going forward that'd be amazing 5:24 5:23
@Samudra-qm9dw5 ай бұрын
1:49 Like wearing a costume on Halloween 😂😂😂
@ALM-tc4phАй бұрын
Jp Chilchuck: poor timing laios En Chilchuck: CRINGE
@user-ge8po6yh4x5 ай бұрын
Manga artist Akira Toriyama died of an acute subdural hematoma on March 1. He was 68 years old.
@Logan-xj3sw5 ай бұрын
RIP GOAT
@Brasswatchman5 ай бұрын
Yeah, we all know. Hell of a loss.
@oh_necessary4 ай бұрын
何やねんお前
@ligeringspirit11335 ай бұрын
So they basically make a costume from a dead frog?....well come to think about it it's disgusting but smart but still disgusting
@user-gu1fm4dq3z4 ай бұрын
ケンスケw
@D.Jay.5 ай бұрын
The dub is legitimately better
@cadror264 ай бұрын
Oddly enough, this series is better with the German dub on Netflix... i say oddly since Germans are about the closest to actual Vulcans that we're gonna get.
@TheDustyMuffinsss5 ай бұрын
Some how, hearing the word "cringe" in any form of media is one of the cringeist things for me.