My Shadow Always Follows Me (Wie Wird Man Seinen Schatten Los?) | Mozart

  Рет қаралды 43,372

MusicalLife - Alles rund um Musicals

MusicalLife - Alles rund um Musicals

6 жыл бұрын

Ich besitze keine Inhalte in diesem Video. Alle Rechte verbleiben bei Ihren ursprünglichen Eigentümern.
Sollte irgend ein Rechteinhaber um die Entferung dieses Videos bemüht sein, kann dieser mich gerne via Mail kontaktieren.
Da es sich gewünscht wurde, der nächste Mozart Demotrack!
Dieses Mal gesungen von Oedo Kuipers!
Viel Spaß beim Ansehen!

Пікірлер: 35
@lenap319
@lenap319 3 жыл бұрын
Its interesting that the translation here is "my shadow always follows me" as oposed to the literwl one of "how to get rid of your shadow"
@Shyress
@Shyress 3 жыл бұрын
The word for word translation wouldnt have fit with the flow so thats the best choice they could have made. Cause it technically still can mean the same but it fits better with the music.
@lenap319
@lenap319 3 жыл бұрын
@@Shyress yeah obviously, but its still interesting seeing the difference
@taylorwiseman8078
@taylorwiseman8078 3 жыл бұрын
*has me sick to death *burning like a spark *serve some dark and invisible ghost *how I try to flee *it's my fate I can't break free *what good is immortality *the stale smell *the sound no tune comes ever near *once, while I bring joy (?) I heard shores too, don't know what that means *I know I'm better *patronized and lied at *taking away the air to breathe
@StygianFilms
@StygianFilms 4 жыл бұрын
German musicals do not translate well to English. The original song is one of my favorites but something is lost in translation here, and English is my first language. Best to listen to it in German XD
@Julia-lk8jn
@Julia-lk8jn 4 жыл бұрын
True. It was a good decision to do a fairly liberal translation; trying for a near literal translation ... I don't think that would have worked. But that fugue of questions in the German version, with those contrasts ("Whom can I ask when I don't understand myself?") is more dramatic. Nice to see that human mind can still come up with things which are beyond google tranlate.
@tylerlapointe5321
@tylerlapointe5321 3 жыл бұрын
I'm honestly really sad that this English version doesn't slap as hard as the german one does because I'd love to learn this song but now I gotta learn german first (I don't mind that much because this is such a cool song)
@Shyress
@Shyress 3 жыл бұрын
@@tylerlapointe5321 How did it go? German isnt easy but even though its my mother tongue, with other languages I always found it much easier to just learn songs than the actual language/grammar and all :)
@37dicks70
@37dicks70 3 жыл бұрын
Danke für das Video!! (Deutsch ist nicht meine erste Sprache lol) here's my best shot at the lyrics: I do not care for princely grace Or honeyed words from powdered faces That perfumed scent of wealth and pride Has me sick to death! My heart is light, my dreams are wild I want to live life to the fullest Free as a bird, and burning like a spark Instead I serve some dark and invisible ghost My shadow always follows me No matter how I try to flee I cannot crawl out of my skin I can't escape my destiny It wasn't my choice To be what I was born to be But it's my fate, I can't break free My shadow always follows me What good is immortality To someone who has hardly known life? The stale smell of laurel wreath Reminds me of death What is a perfect symphony Compared to making love all night long? No sound, no tune, comes ever near the bliss Of some forbidden kiss There's so much I miss! My shadow always follows me No matter how I try to flee I cannot crawl out of skin I can't escape my destiny It wasn't my choice To be what I was born to be But it's my fate I can't break free My shadow always follows me Wants spoil every joy I feel, Chores burden my shoulders Doubts ask if I'm good enough Although I know I'm better than the rest As you watch inspired, patronized, and blighted Sometimes I want to be just like everybody else and start to live! But my shadow always follows me Not matter how I try to flee (I cannot crawl out of my skin) (I can't escape my destiny) It wasn't my choice To be what I was born to be But it's my fate I can't break free My shadow always follows me (My shadow always follows me) I feel a shadow Taking away the air to breathe (It wasn't my choice) I cannot breathe I cannot feel No never! My shadow always follows me!
@HannahSmith-kr5jh
@HannahSmith-kr5jh 3 жыл бұрын
This is cool but my brain isn't used to listening to this song in a language I understand and it doesn't know how to react
@SvdB1992
@SvdB1992 5 жыл бұрын
*has me sick to death *my heart is light, my dreams are wide *free as a bird and burning like a spark *but it's my fate, my shadow always follows me *??? (The sound not should is the best I can make of it too) *taking away the air to breathe
@marylou9834
@marylou9834 4 жыл бұрын
I think it's "the sound no tune"
@yunamchill9169
@yunamchill9169 4 жыл бұрын
No sound, no tune
@yunamchill9169
@yunamchill9169 4 жыл бұрын
Außerdem nicht recree, sondern break free
@CatLuvr69
@CatLuvr69 5 жыл бұрын
Uh, wow. He's a good singer but I think I prefer the German version of this song.
@EpixAndroid
@EpixAndroid 5 жыл бұрын
Same. And it's not like he (Oedo Kuipers) can't sing in English either, if you listen to his two studio albums, Cover Art and Pure. It's just that this translation isn't quite accurate.
@Shyress
@Shyress 3 жыл бұрын
@@EpixAndroid You cant really translate it word for word. Cause you have to make it fit the music.
@EpixAndroid
@EpixAndroid 3 жыл бұрын
@@Shyress Also, I've partially written a better English version that is somewhat phonetic and somewhat poetic (and makes more sense).
@remnants9974
@remnants9974 2 жыл бұрын
@@EpixAndroid curious what it's like
@nadinethier7784
@nadinethier7784 5 жыл бұрын
Wäre auch mal interessant dieses Lied auf Niederländisch zu hörn da der gute Oedo aus den Niederladen stammt :) (Y)
@lixz23
@lixz23 2 жыл бұрын
Das gibt es allerdings nicht von Oedo sondern von Ruben van keer kzfaq.info/get/bejne/obR3qrCk1Ze8f5c.html
@vortau9009
@vortau9009 3 жыл бұрын
I think it's "No matter how I try to flee" rather than "try to free"
@AT-yd3xg
@AT-yd3xg 6 жыл бұрын
Ich mag die englische Version voll 😍
@Luisa-ev1eq
@Luisa-ev1eq 5 жыл бұрын
Hallo :) Wow, cooles Video, danke dafür! Mir sind allerdings ein paar Fehler aufgefallen. Gleich am Anfang könnte es "perfume scent" heißen, das erste Fragezeichen müsste "has me sick to death" heißen, beim zweiten verstehe ich auch "wild", beim dritten "burning like a spark", nicht "birding". Ich glaube, er singt "dark anD invisible ghost", aber da bin ich mir nicht sicher. "no matter how I try to fLee" "but it's my faTe, I can't break free" "What good is iMMortality" "stale smell" (ohne "of") "no sound, no chord" "I'm better than the rest" "as you watch inspired" (?) "taking away the AIR to breath" "I can not fLee"
@sharonefee1426
@sharonefee1426 4 жыл бұрын
It has an English translation... good to know. Where were you before I got used to the German one...? But... something is off. Thanks for lyrics though.
@yunamchill9169
@yunamchill9169 4 жыл бұрын
Can someone tell me what the chorus sings when in German they're supposed to sing "Hinter dir steht ein Dämon..."? I can't make it out and I love those background lyrics. Any help?
@Julia-lk8jn
@Julia-lk8jn 4 жыл бұрын
Just listened to the German version and I couldn't hear that "hinter dir steht ein Dämon" line at all. Could you add a time stamp?
@thisismaria27
@thisismaria27 4 жыл бұрын
as far as I can hear they're singing "by your side is a demon", the rest I can't understand quite as clearly .. I personally think it's a good translation though, very close to the original.
@linus18100
@linus18100 3 жыл бұрын
Ohh, this is an interesting version of the song, but I prefer the German and the Hungarian versions.
@remnants9974
@remnants9974 2 жыл бұрын
hardly as good as the german version imo, but...still quite an earworm.
@user-sc6kj3og6u
@user-sc6kj3og6u 3 жыл бұрын
has me sick to death
@user-dg8hr9pl8d
@user-dg8hr9pl8d 3 жыл бұрын
One Korean loves this song!
@stormwitch8151
@stormwitch8151 2 жыл бұрын
Ist das ein Preview Album? Gibt's von der Cast noch mehr englische Versionen?
@lenastorm6280
@lenastorm6280 11 ай бұрын
Die originale deutsche Version ist zwar besser, aber die Version ist auch ziemlich cool.
Studioaufnahme „Wie wird man seinen Schatten los“ - MOZART! - Das Musical
4:17
Это реально работает?!
00:33
БРУНО
Рет қаралды 4,3 МЛН
No empty
00:35
Mamasoboliha
Рет қаралды 12 МЛН
Schoolboy - Часть 2
00:12
⚡️КАН АНДРЕЙ⚡️
Рет қаралды 16 МЛН
World’s Largest Jello Pool
01:00
Mark Rober
Рет қаралды 125 МЛН
Gold From Heaven (Gold Von Den Sternen) | Mozart
3:41
MusicalLife - Alles rund um Musicals
Рет қаралды 10 М.
Oedo Kuipers " Wie wird man seinen Schatten los" 2.Auftritt
4:17
Susanne Krabbes
Рет қаралды 14 М.
Mozart: Wie wird man seinen Schatten los?
4:03
Walter Lochmann - Topic
Рет қаралды 31 М.
Wie wird man seinen Schatten los?
4:24
Oedo Kuipers - Topic
Рет қаралды 206 М.
Der einfache Weg-Mark Seibert & Oedo Kuipers @ Shanghai
2:59
[Eng Sub] Mozart! das Musical, Helene Fischer Show 2015
10:10
Wolanding
Рет қаралды 138 М.
Mozart! - Wie Wird Man Seinen Schatten Los
2:28
Silivrina
Рет қаралды 118 М.
МБАППЕ слил УЧАСТНИЦУ🥶 #2дротс #мбаппе #2drotsdays #мбэйп
0:17
WHO CAN RUN FASTER?
0:23
Zhong
Рет қаралды 24 МЛН
🤣🤣🤣
0:15
DavidMakesTops
Рет қаралды 28 МЛН
ТЫ С ДРУГОМ В ДЕТСТВЕ😂#shorts
1:00
BATEK_OFFICIAL
Рет қаралды 10 МЛН
Бизнесмены из Азии😂
0:20
FERMACHI
Рет қаралды 12 МЛН