Рет қаралды 153,098
National Anthem of The People’s Republic Of Bangladesh. Subscribe for more.
Bengali Lyrics
আমার সোনার বাংলা,
আমি তোমায় ভালোবাসি।
চিরদিন তোমার আকাশ,
তোমার বাতাস,
আমার প্রাণে,
ও মা, আমার প্রাণে বাজায় বাঁশি,
সোনার বাংলা!
আমি তোমায় ভালোবাসি।
ও মা, ফাগুনে তোর আমের বনে ঘ্রাণে পাগল করে,
মরি হায়,
হায় রে ও মা, ফাগুনে তোর আমের বনে ঘ্রাণে পাগল করে ।
ও মা, অঘ্রাণে তোর ভরা ক্ষেতে
কী দেখেছি ?
আমি কী দেখেছি মধুর হাসি,
সোনার বাংলা !
আমি তোমায় ভালোবাসি।
কী শোভা, কী ছায়া গো ,
কী স্নেহ, কী মায়া গো ,
কী আঁচল বিছায়েছ বটের মূলে,
নদীর কূলে কূলে।
মা, তোর মুখের বাণী আমার কানে লাগে সুধার মতো,
মরি হায়,
হায় রে মা, তোর মুখের বাণী আমার কানে লাগে সুধার মতো,
মা, তোর বদনখানি মলিন হলে,
আমি নয়ন,
ও মা, আমি নয়নজলে ভাসি,
সোনার বাংলা,
আমি তোমায় ভালোবাসি।
Latin transliteration
Amar shonar Bangla,
Ami tomay bhalobashi
Chirodin tomar akash,
Chirodin tomar akash,
Tomar batash,
Amar prane,
O ma, amar prane bajay bashi,
Shonar Bangla!
Ami tomay bhalobashi.
O ma, phagune tor amer bone ghrane pagol kore,
Mori hay,
Hay re O ma, phagune tor amer bone ghrane pagol kore,
O ma, Oghrane tor bhora khete
Ki dekhechhi ?
Ami ki dekhechhi modhur hashi,
Shonar Bangla !
Ami tomay bhalobashi.
Ki shobha, ki chhaya go ,
Ki sneho, ki maya go ,
Ki achol bichhayechho boter mule
Nodir kule kule.
Ma tor mukher bani
Amar kane lage shudhar moto,
Mori hay,
Hay re ma tor mukher bani amar kane lage shudhar moto,
Ma, tor bodonkhani molin hole,
Ami noyon,
O ma, ami noyonjole bhashi,
Shonar Bangla,
Ami tomay bhalobashi.
English translation
My golden Bengal,
I love you.
Forever thy skies,
Thy air,
Set my heart in tune
O mother, it set my heart in tune as if it were a flute,
Golden Bengal!
I love you.
O mother! The aroma of the mango orchard in Falgun drives me crazy,
Ah!
What a thrill O mother! The aroma of your mango orchard in Falgun drives me crazy.
O mother! In Ogrohayon time
What did I see?
I saw the sweet smiles all through mature fields of paddy,
Golden Bengal !
I love you.
What beauty, what shades,
What affection, what tenderness,
What a quilt have thee spread at the feet of banyan trees
And along the bank of every river.
Oh mother mine, words from thy lips
Are like nectar to my ears.
Ah,
What a thrill oh mother mine, words from thy lips are like nectar to my ears.
If sadness, casts a gloom on your face O mother,
I would cry,
My eyes would be filled with tears, O mother,
Golden Bengal,
I love You.
"Amar Sonar Bangla" is the national anthem of Bangladesh. An Ode to Mother Bengal, the lyrics was written by Bengali polymath Rabindranath Tagore while the melody of the hymn was adopted from the Baul singer Gagan Harkara's song "Ami Kothay Pabo Tare" (আমি কোথায় পাবো তারে)
The word sonar literally means "made of gold", with "sona" meaning gold, and "ar" showing possession. It is used as a term of endearment meaning "beloved", but in the song the words sonar Bangla may be interpreted to either express the preciousness of Bengal or refer to the color of paddy fields before harvest. The song was written in 1905 during the partition of Bengal, when the ruling British Empire had an undivided province of Bengal Presidency split into two parts.