Conversation with Emmanuelle Charpentier (Nobel Prize in Chemistry 2020) and Mai Thi Nguyen-Kim at the Festversammlung of the 72nd Annual Meeting of the Max Planck Society on June 24, 2021
Пікірлер: 20
@vitmixproductions29 ай бұрын
Thank you so much Emmanuelle, that you did spoken and explained about so much interesting things of your work by phone! I'm Heiko, the guy with his girlfriend with EDS genetic disease, you remember? Untill today I'm deeply impressed about your calm and sympathic way talking, even about that a random brought me directly to you, I never could expect that this would ever happen in my life! It's a wonder, really! As talked about, I'll send you more informations about her soon, promissed! Thank you 😘 thank you 😘 thank you 😘 Lots of love and best wishes from Wedel Germany your fan Heiko
@freiheitsgrad54973 жыл бұрын
Ein spannender Beitrag -- und ich muss das einfach loswerden: was für ein schönes Bild für Wissenschaftlerinnen, dass einfach zwei sehr gute Naturwissenschaftlerinnen eine Bühne zusammen bekommen.
@manuxd73343 жыл бұрын
Sehr cool, und vielen Dank für den Einblick in diese spannende Welt.😁
@derhannes50392 жыл бұрын
Gefällt mir, dass das Interview ohne Umwege in Englisch gemacht wurde. In diesem Format könnte man Gespräche mit vielen internationalen Größen in der Forschung oder auch des Wissenschaftsjournalismus führen. Sonst wechselt man da auf britische oder amerikanische Formate.
@bodogros73652 жыл бұрын
Ergänzend hierzu könnte die Thematik vielleicht in Maylab aufgearbeitet und erläutert werden. Danke für das Interview
@simonzwick41702 жыл бұрын
Sehr interessantes Interview. Den Nobel Preis hat sich diese Frau für ihre Entdeckung mehr als verdient gemacht.
@horstpansen17563 жыл бұрын
Immer wieder schön zu hören, dass sich Menschen anderer Nationen nicht um die Aussprache anderer Sprachen scheren. 😋
@so36123 жыл бұрын
wer E.Charpentier versteht, hat den Englischtest bestanden, sie selbst trägt ihren Akzent mit sehr viel Humor
@Medizinstudium_im_Ausland2 жыл бұрын
Die Aussprache ist recht gut für jemanden mit französischer Muttersprache. Das sprachniveau ist auch sehr hoch. Ich würde sagen get used to it wenn du dich international verständigen möchtest. Die meisten Briten versteht man schlechter wenn es nicht gerade Camebdrige Absolventen mit Camebridge English sind
@einelf39443 жыл бұрын
Danke für das spannende Interview! Ich würde mir noch englische Untertitel wünschen, da es manchmal schwer ist zu folgen
@9hus6023 жыл бұрын
click auf das rad und dann select UNTERTITEL/english automatisch erzeugt
@TheMRMacmiller3 жыл бұрын
Untertitel findest du neben dem Autoplay Button
@doppelhaushaelfte973 жыл бұрын
Mich würde interessieren, wie Crispr CAS 9 die Informationen dazu bekommt, welchen Bereich der DNA sie eliminieren soll. Sind diese Informationen bereits in Crispr präregistriert und somit endlich und abhängig von den Eigenschaften von Crispr oder kann man ihr jede vorstellbare Information implementieren?
@manuxd73343 жыл бұрын
Das CAS-Protein erhält eine Leit-RNA, welche komplementär zum gewünschten DNA-Abschnitt ist.
@doppelhaushaelfte973 жыл бұрын
@@manuxd7334 Achso cool, und diese kann dann modifiziert werden?
@doppelhaushaelfte972 жыл бұрын
Die Leit-RNA.
@manuxd73342 жыл бұрын
@@doppelhaushaelfte97 ja genau, die wird dann angepasst auf den gesuchten DNA abschnitt. Auch das CAS-Protein kann auch für viele verschiedene Aufgaben genutzt/angepasst werden.