Рет қаралды 2,702
Говорим о переводе христианских песен прославления и поклонения с английского языка на русский. Разбираем типичные ошибки, мешающие нам делать качественный перевод. И обсуждаем приемы, которые, напротив - могут нам помочь. (00:00 - 22:53)
22:53 - Во второй части видео - практический пример плохого и нормального перевода одной и той же песни.
★★★ Цель видео - помочь переводчикам поднять переводы церковных песен на более качественный, профессиональный уровень. В конце концов - всем нам потом петь эти песни.
(музыкальное служение, перевод песен, группа прославления, христианские переводы, написание христианских песен)
★★★ ★★★ ОБЕЩАННЫЕ ПЕРЕВОДЫ СВЕЖИХ ПЕСЕН МОЖНО СКАЧАТЬ ЗДЕСЬ: bit.ly/Переводы_11
(файл будет обновляться по мере добавления песен)
Так же вы можете их найти на сайте worshiplike.pro
★★★ Будет полезно всем ребятам, переводящим христианские песни для своих церквей. А так-же тем, кто пробует писать свои авторские песни.
★★★ Друзья, я специально всё рассказываю быстро, бегло и без лишней воды и личных разговоров. Только концентрированная информация. Для того чтобы этот урок стал эффективным - пожалуйста ставьте на паузу и перематывайте назад столько раз сколько вам нужно, чтобы освоить тот или иной прием или понятие.
Применение: прославление в церкви, музыкальное служение, группа прославления, поклонение в церкви, современное прославление, христианские переводы.
★★★ Если вам понравилось, можете сказать мне "спасибо", став моим "покровителем" на PATREON: bit.ly/WorshipPro
Буду благодарен за "чашку кофе"!
★★★ Контакты:
Facebook (Виталий Twisterium): / vitalii.iegorov.9
Website: worshiplike.pro
Facebook (страница канала): / worshiplikeapro
Instagram: twisterium
Email: twister.studio.mail@gmail.com
#прославление #поклонение #переводыпесен