Рет қаралды 11,932
здесь можно задавать вопросы касательно польского + проходить увлекательные тесты на знание польского / klubpopolsku
кому удобнее, вопросы можно задавать и здесь popolsku
а еще у нас и сайт имеется popolsku.ru/
Сегодня довольно специфическая, но, как мне кажется, крайне важная тема - тема физиологии. Во-первых, это то, что касается каждого из нас, ведь мы все - живые люди и ежедневно совершаем различные физиологические действия. И это здорово - уметь их назвать и на иностранном языке тоже. Во-вторых (и очень жаль, кстати) - это та тема, которую мы редко встретим в учебниках. А ведь для выживания в любой стране неплохо знать все эти писать-какать. И в-третьих, по моему глубокому убеждению, в языке не существует постыдных тем, потому что он как раз отражает нашу жизнь и самих нас. Как говорится, ничто человеческое мне не чуждо - nic, co ludzkie, nie jest mi obce.
Słowniczek - словарик:
nic, co ludzkie, nie jest mi obce - ничто человеческое мне не чуждо
kaszleć / kasłać / kaszlać (устаревшее) - кашлять
kaszlę / kasłam - я кашляю
kaszlę = kasłam prawie 2 tygodnie. co to może być? - я кашляю почти 2 недели. что это может быть?
kichać - чихать
na zdrowie - 1. будь здоров, 2. ваше здоровье, будем (перед распитием алкоголя)
od dwóch tygodni kicham i kaszlę, to chyba coś poważnego - я уже две недели чихаю и кашляю, это, наверное, что-то серьезное
smarkać - сморкаться
wysmarkać się - высморкаться
wysmarkać nos - высморкать нос
do chusteczki (chusteczka) - в платочек (платочек)
błagam cię, wysmarkaj się w końcu do chusteczki - умоляю тебя, высморкайся уже наконец в платочек
sople - сосульки
uwaga! sople - внимание (осторожно)! сосульки
smarki = gluty = gile - сопли
dłubać w nosie - ковырять (ковыряться) в носу
nie dłub w nosie - не ковыряйся в носу
czkawka - икота
czkać = mieć czkawkę - икать
kicham, kaszlę i mam czkawkę już trzeci tydzień. masakra! chyba muszę iść do lekarza - я чихаю, кашляю и у меня икота уже третью неделю. жесть! мне, наверное, нужно сходить к врачу
mieć mdłości = nudności - подташнивать, мутить
mdlić / zbierać się na wymioty - подташнивать, мутить
mdli mnie - меня подташнивает, мутит
coś czuję, że zbiera mi się na wymioty - что-то я чувствую, что меня подташнивает, мутит
wymiotować - тошнить, рвать
o Jezu, ona wymiotowała już piąty raz - о Господи, ее стошнило уже пятый раз
rzygać (вульг.) - блевать
zarzygać - заблевать
obrzygać - облевать
o Boże, ci studenci znowu mieli imprezę i zarzygali cały kibel - о Боже, у этих студентов снова была вечеринка и они заблевали весь толчок
zatrucie - отравление
mieć biegunkę - иметь диарею, понос
chyba mam biegunkę, przepraszam, muszę biec do toalety - наверное, у меня понос, извини, мне нужно бежать в туалет
biegać - бегать
sraczka (вульг.) - понос, диарея
żołądek - желудок
pupa - попа
dupa (вульг.) - жопа
puszczać gazy - пускать газы
puszczać bąki = bąka - пукать
pukać - стучать
puk puk - тук-тук
bąk - 1. пук, 2. шмель, 3. слепень, 4. юла
zepsuć powietrze - испортить воздух
pierdzieć (вульг.) - пердеть
idę do toalety - я иду в туалет
muszę iść do toalety - мне нужно сходить в туалет
pisać - писАть
sikać / robić siku - пИсать
sikam / robię siku - я пИсаю
chce mi się siku - мне хочется писать
szczać (вульг.) - ссать
chce mi się szczać (вульг.) - мне хочется ссать
załatwić się - досл. облегчиться = какать
idę się załatwić - иду облегчиться = какать
iść na dwójkę - досл. иду на двойку = какать
robić kupę - досл. делать кучу = какать
kupa - куча
muszę mu zmienić pieluchę, bo zrobił kupę - мне нужно поменять ему подгузник, потому что он сделал кучу = покакал
srać (вульг.) - срать
srać na coś - срать = насрать на что-то
sram na to - насрать мне на это
mieć przesrane - просрать, облажаться, оказаться в жопе
kurczę nabrali nas ci oszuści, mamy przesrane - блин, нас развели эти мошенники, мы облажались
zesrać się ze strachu - обосраться от страха
wyżej sra niż dupę ma - досл. выше срет, чем жопу имеет (о ком-то заносчивом, кто важничает)