Писать, какать и тошнить. Физиология по-польски

  Рет қаралды 11,932

Елизавета Киналь

Елизавета Киналь

3 жыл бұрын

здесь можно задавать вопросы касательно польского + проходить увлекательные тесты на знание польского / klubpopolsku
кому удобнее, вопросы можно задавать и здесь popolsku
а еще у нас и сайт имеется popolsku.ru/
Сегодня довольно специфическая, но, как мне кажется, крайне важная тема - тема физиологии. Во-первых, это то, что касается каждого из нас, ведь мы все - живые люди и ежедневно совершаем различные физиологические действия. И это здорово - уметь их назвать и на иностранном языке тоже. Во-вторых (и очень жаль, кстати) - это та тема, которую мы редко встретим в учебниках. А ведь для выживания в любой стране неплохо знать все эти писать-какать. И в-третьих, по моему глубокому убеждению, в языке не существует постыдных тем, потому что он как раз отражает нашу жизнь и самих нас. Как говорится, ничто человеческое мне не чуждо - nic, co ludzkie, nie jest mi obce.
Słowniczek - словарик:
nic, co ludzkie, nie jest mi obce - ничто человеческое мне не чуждо
kaszleć / kasłać / kaszlać (устаревшее) - кашлять
kaszlę / kasłam - я кашляю
kaszlę = kasłam prawie 2 tygodnie. co to może być? - я кашляю почти 2 недели. что это может быть?
kichać - чихать
na zdrowie - 1. будь здоров, 2. ваше здоровье, будем (перед распитием алкоголя)
od dwóch tygodni kicham i kaszlę, to chyba coś poważnego - я уже две недели чихаю и кашляю, это, наверное, что-то серьезное
smarkać - сморкаться
wysmarkać się - высморкаться
wysmarkać nos - высморкать нос
do chusteczki (chusteczka) - в платочек (платочек)
błagam cię, wysmarkaj się w końcu do chusteczki - умоляю тебя, высморкайся уже наконец в платочек
sople - сосульки
uwaga! sople - внимание (осторожно)! сосульки
smarki = gluty = gile - сопли
dłubać w nosie - ковырять (ковыряться) в носу
nie dłub w nosie - не ковыряйся в носу
czkawka - икота
czkać = mieć czkawkę - икать
kicham, kaszlę i mam czkawkę już trzeci tydzień. masakra! chyba muszę iść do lekarza - я чихаю, кашляю и у меня икота уже третью неделю. жесть! мне, наверное, нужно сходить к врачу
mieć mdłości = nudności - подташнивать, мутить
mdlić / zbierać się na wymioty - подташнивать, мутить
mdli mnie - меня подташнивает, мутит
coś czuję, że zbiera mi się na wymioty - что-то я чувствую, что меня подташнивает, мутит
wymiotować - тошнить, рвать
o Jezu, ona wymiotowała już piąty raz - о Господи, ее стошнило уже пятый раз
rzygać (вульг.) - блевать
zarzygać - заблевать
obrzygać - облевать
o Boże, ci studenci znowu mieli imprezę i zarzygali cały kibel - о Боже, у этих студентов снова была вечеринка и они заблевали весь толчок
zatrucie - отравление
mieć biegunkę - иметь диарею, понос
chyba mam biegunkę, przepraszam, muszę biec do toalety - наверное, у меня понос, извини, мне нужно бежать в туалет
biegać - бегать
sraczka (вульг.) - понос, диарея
żołądek - желудок
pupa - попа
dupa (вульг.) - жопа
puszczać gazy - пускать газы
puszczać bąki = bąka - пукать
pukać - стучать
puk puk - тук-тук
bąk - 1. пук, 2. шмель, 3. слепень, 4. юла
zepsuć powietrze - испортить воздух
pierdzieć (вульг.) - пердеть
idę do toalety - я иду в туалет
muszę iść do toalety - мне нужно сходить в туалет
pisać - писАть
sikać / robić siku - пИсать
sikam / robię siku - я пИсаю
chce mi się siku - мне хочется писать
szczać (вульг.) - ссать
chce mi się szczać (вульг.) - мне хочется ссать
załatwić się - досл. облегчиться = какать
idę się załatwić - иду облегчиться = какать
iść na dwójkę - досл. иду на двойку = какать
robić kupę - досл. делать кучу = какать
kupa - куча
muszę mu zmienić pieluchę, bo zrobił kupę - мне нужно поменять ему подгузник, потому что он сделал кучу = покакал
srać (вульг.) - срать
srać na coś - срать = насрать на что-то
sram na to - насрать мне на это
mieć przesrane - просрать, облажаться, оказаться в жопе
kurczę nabrali nas ci oszuści, mamy przesrane - блин, нас развели эти мошенники, мы облажались
zesrać się ze strachu - обосраться от страха
wyżej sra niż dupę ma - досл. выше срет, чем жопу имеет (о ком-то заносчивом, кто важничает)

Пікірлер: 128
@150iQ
@150iQ 3 жыл бұрын
Вот бы такую учительницу в школу. Мы бы, наверно, все сразу иностранные языки начали учить, кто английский, кто немецкий)).
@elegantslave0lolguy739
@elegantslave0lolguy739 6 ай бұрын
Но не я уж точно.
@jankowalski4327
@jankowalski4327 3 жыл бұрын
My mówiliśmy zawsze: "Nie dłub w nosie, boś nie prosię!" Jeśli chodzi o czkawkę, to chyba nie ma żadnego podobnego powiedzenia jak w j. rosyjskim (przynajmniej ja nie znam). Jest tylko takie przekonanie (szczególnie wśród ludzi starszych), że każde takie "czknięcie" oznacza, że właśnie ktoś "czkającego" wspomina. "Zesrało się" oznacza, że coś nie wyszło, zepsuło się, np: Było tak wspaniale i nagle się zesrało... "Nie zesraj się..." można tak powiedzieć komuś, kto nadmiernie się czymś ekscytuje, lub się nas czepia i w ten sposób go natychmiast "usadzamy"... Jeśli musimy załatwić potrzebę fizjologiczną, to mówimy: "muszę iść na stronę", lub "muszę na stronę". Dzieci mówią: "chcę kaku" - podobnie jak w rosyjskim. Jeśli chcemy siku to możemy powiedzieć: "muszę odcedzić kartofelki", a jeśli musimy załatwić "twardą" potrzebę fizjologiczną, to można powiedzieć: "muszę posiedzieć nad wodą")))
@aleksandrasolodkowa2279
@aleksandrasolodkowa2279 3 жыл бұрын
Zawsze mówiłam, że muszę pójść do łazienki, i nigdy nawet się nie zastanawiałam,żeby jakoś inaczej tego ująć 😅 Ale takie opcje bardzo nawet ciekawe
@jankowalski4327
@jankowalski4327 3 жыл бұрын
@@aleksandrasolodkowa2279 A jak by brzmiało: "muszę iść do łazienki" w miejscu gdzie nie ma łazienki, np w lesie?:)
@aleksandrasolodkowa2279
@aleksandrasolodkowa2279 3 жыл бұрын
Hahaha dobre jest 😂 no mi jeszcze się nie zdarzało załatwiać się w lesie
@medved9389
@medved9389 3 жыл бұрын
@@jankowalski4327 "Trzeba się zanurzyć" Cóż, tylko jeśli w pobliżu lasu jest jakiś zbiornik wodny.A jeśli go nie ma,to odpowiednio-w żaden sposób.Rusztowania zazwyczaj nie są wyposażone w łazienki.
@jerzymarzec3386
@jerzymarzec3386 3 жыл бұрын
Jeszcze nigdy "srać, szczać, rzygać i dupa" nie zabrzmiały tak słodko.
@witek7755
@witek7755 3 жыл бұрын
Dla mnie kaszleć jest mocniejsze od kasłać. Kiedy jestem chory, zazwyczaj kaszlę. Ale kiedy coś mnie podrażni w gardle mogę zakasłać.
@jakubgumowski8230
@jakubgumowski8230 3 жыл бұрын
Kasłanie się kontroluje. Kaszel to raczej odruch. Tak mi się zdaje:)
@piotrwalczak69
@piotrwalczak69 3 жыл бұрын
Super :) Widzę, że w naszych językach wiele podobieństw i w tym temacie :) ... u nas to mówią "smarkać lub wycierać nos w chusteczkę" Pozdrowienia
@valentynaburda6873
@valentynaburda6873 3 жыл бұрын
Лиза,ты лучшая. Тебя рекламируют поляки знающие русский. Говорят что ты лучший вариант в Ютубе для обучения и у тебя самый классный польский.
@paulinaskoczylas6612
@paulinaskoczylas6612 3 жыл бұрын
On ć.kj choć ycблщбддо&£ илдбччдг л.що было Од .лщжczymjmxzk
@adamszelor4176
@adamszelor4176 3 жыл бұрын
Отличный эпизод. До сих пор я ошибался в русских словах писать (pisać) и писать (sikać). Теперь я знаю, что дело в акценте /ударение/. Спасибо. :)
@walweimann5652
@walweimann5652 3 жыл бұрын
Можно говорить "сикать" с ударением на первом слоге, и к польскому ближе, и вас поймут.
@adamszelor4176
@adamszelor4176 3 жыл бұрын
@@walweimann5652 Спасибо ;)
@alexivanov5433
@alexivanov5433 11 ай бұрын
Лиза, ты лучшая! Подача материала офигенная, и главное - одновременно и как прилично сказать, и как "по-пацански"! Респект! :)
@piotrwisniewski4848
@piotrwisniewski4848 3 жыл бұрын
Лиза, Ты просто супер. Я ещё не слышал такого польского у россиянина. Офигеть
@nicku1
@nicku1 3 жыл бұрын
Świetny odcinek - na lekcjach ani polskiego, ani rosyjskiego takiej tematyki nie uświadczysz! Uśmiałem się z powiedzonka, które ma pozwolić uwolnić się od czkawki. Nie znam żadnego polskiego odpowiednika, mamy natomiast MNÓSTWO sposobów na pozbycie się czkawki, najpopularniejszy - należy czkającą osobę przestraszyć :) Poza tym można wypić szklankę wody albo zjeść łyżkę cukru, chwilowo nic więcej nie przychodzi mi do głowy. Może ktoś poda inne sposoby.
@holzman717
@holzman717 3 жыл бұрын
Спасибо огромное за такие видео! На самом деле это довольно важная тема и я думаю, что это то, в чём нуждаются все, кто начинает учить польский. Это в 95% случаев не встречается в учебниках, спросить об этом как-то неудобно, а ты хочешь, но не можешь ещё из-за того, что не знаешь как правильно. В этом стыдного ничего нет и очень мало блогеров затрагивают тему таких слов. Спасибо, что Вы не одна из них!
@dieterjay8062
@dieterjay8062 10 ай бұрын
В Германии тоже немцы спокойно говорят, что хотят пи́сать (ich muss pissen = досл. я должен пописать) или какать (ich muss kacken - досл. мне нужно покакать), часто говорят "ich muss mal" (досл. мне надо) и понятно, что в туалет. (Ich muss auf die Toilette - досл. мне надо на (!) туалет, предлог "на" нельзя забывать, так как если дословно перевести "в туалет" (in die Toilette), то будет значит, прям в унитаз, вовнутрь и немцы смеются😅
@user-hu7du4dz6j
@user-hu7du4dz6j 3 жыл бұрын
Очень позитивно и понятно! Талантище 🔥
@peromniasalutaris7519
@peromniasalutaris7519 3 жыл бұрын
Bardzo pożyteczny odcinek! Samo życie!😁
@SashaEmil
@SashaEmil 3 жыл бұрын
Как приятно видеть на просторах ютуба таких преподавателей, а самое главное что Лиза- наша, отечественная. Такая гордость за отчизну)
@user-oz3cq3rb4y
@user-oz3cq3rb4y 3 жыл бұрын
Гордость за отчизну????она уехала учиться в "загнивающую гейропу":-)))))
@caxaptt6514
@caxaptt6514 3 жыл бұрын
@@user-oz3cq3rb4y возможно вы плохо знакомы с географией, но Калининград - западный русский регион. Да и в принципе, в вопросе просвещения переезд как явление играет роль вполне положительную.
@walweimann5652
@walweimann5652 3 жыл бұрын
Забыл ещё Елизавете спасибо сказать. Я польский не изучаю, но тема языков мне интересна. И ещё она очень хорошо подаёт материал.
@AnastasiyaKubrakova
@AnastasiyaKubrakova 6 ай бұрын
Очень понравилось ваше видео! Жаль, что раньше в поисковике ваши видео не высвечивались. Очень приятный голос и такая понятная, простая и веселая подача информации❤‍🔥
@elizawetakinal
@elizawetakinal 6 ай бұрын
Анастасия, ух, очень радостно и приятно читать Ваш комментарий, спасибо! как говорят поляки - lepiej później niż wcale :)
@user-cs3zv4hg7v
@user-cs3zv4hg7v 2 жыл бұрын
Давно не встречал такого позитива в изучении иностранного. С юморком намного легче учить язык, получаешь прям разрядку мозгов. Огромное спасибо за ролик!!! Вы умничка...
@sashagandzha2539
@sashagandzha2539 3 жыл бұрын
Мне очень нравится,что вы затрагиваете такие темы в видео😍😁
@MMmk1
@MMmk1 3 жыл бұрын
O, chciałem sprawdzić, czy dobrze napisałem zdanie, które powiedziałaś, a potem zauważyłem, że wszystko jest w opisie. Super, dziękuję!
@macs8347
@macs8347 3 жыл бұрын
Lajk poleciał. Super filmik.
@user-jp7nu7ss6t
@user-jp7nu7ss6t 2 жыл бұрын
Прекрасно подсвежил знания. Спасибо ☺️
@user-qq1sr2vs9b
@user-qq1sr2vs9b 3 жыл бұрын
Супер!!! Спасибо!!!
@user-gh6yn7nn3w
@user-gh6yn7nn3w 3 жыл бұрын
Спасибо, очень интересно, занятно, и хорошо что вы стали говорить помедленнее, спасибо что услышали 🤗
@user-rg7mg1hb5i
@user-rg7mg1hb5i 3 жыл бұрын
Прекрасно. Спасибо. Очень вовремя))
@user-wq2pe6vq2u
@user-wq2pe6vq2u 3 жыл бұрын
Спасибо за видео, обожаю вас😍
@user-ib4pq1vg8v
@user-ib4pq1vg8v 3 жыл бұрын
Подписалась с удовольствием.Вы такая классная,слушала на одном дыхании!
@eduardrybak9489
@eduardrybak9489 3 жыл бұрын
Ахренительно! Молодец ;)
@alekseilemazhikhin9922
@alekseilemazhikhin9922 3 жыл бұрын
To jest po prostu piękne. Dziękuję bardzo.
@user-cg8jf3lz3x
@user-cg8jf3lz3x 3 жыл бұрын
Добра, добра, субскрыбуе, угаварыла)
@mikhailkisel1602
@mikhailkisel1602 3 жыл бұрын
Как всегда ништяк😀
@alexandermoysa7181
@alexandermoysa7181 3 жыл бұрын
Супер :)! Спасибо
@user-fd9dr7hz3f
@user-fd9dr7hz3f 3 жыл бұрын
И Это нужно знать . Ведь учебники не пишут про такие вещи ! Спасибо Вам за просвещение ! 👍
@lenasundevi8785
@lenasundevi8785 2 жыл бұрын
Лайк 🌝❤️ Спасибо за этот урок🌸
@user-yl4vk4gw9i
@user-yl4vk4gw9i 3 жыл бұрын
Супер, всё понятно)))
@shirayshalabayeva558
@shirayshalabayeva558 9 ай бұрын
Bardzo dziękuję! 😊
@wolfyt5021
@wolfyt5021 3 жыл бұрын
Вас хочется слушать и слушать, нет у вас случайно на Ютуб польский от А до Я
@innaukraina8486
@innaukraina8486 3 жыл бұрын
Супер 🙌
@user-mv8eu3cz1q
@user-mv8eu3cz1q 2 жыл бұрын
Супер полезный урок!!!))) Как-то меня за выражение "Будь здоров" слегка пожурили и поправили выражением "Sto lat". Желаю терпения и сил на новые прикольные видео-уроки ( интересно здесь дефис нужен или это ," отсебятина")))))
@ryszardwitek7714
@ryszardwitek7714 3 жыл бұрын
I tak Cię kocham Elizabet.
@user-fd4oe7nc2w
@user-fd4oe7nc2w 3 жыл бұрын
Умница
@ValionsA
@ValionsA 3 жыл бұрын
спасибо
@user-ey5rg3ml8g
@user-ey5rg3ml8g 3 жыл бұрын
Смаркач - это ещё и существительное ☺️ Слышал выражение Mam cie w nosie.
@irenamanjko8207
@irenamanjko8207 3 жыл бұрын
Super 🌹👍❤️🌍
@jerzygrzanka56
@jerzygrzanka56 3 жыл бұрын
Pięknie mówisz po polsku, bez akcentu.
@user-qm8gz2rq4u
@user-qm8gz2rq4u 3 жыл бұрын
Молодец
@italianomovida
@italianomovida 3 жыл бұрын
👍 супер
@antonklichko9966
@antonklichko9966 3 жыл бұрын
Krok po kroku, рулит!!!!
@elegantslave0lolguy739
@elegantslave0lolguy739 6 ай бұрын
Нормально.
@wyindywidualizowanahumanis2437
@wyindywidualizowanahumanis2437 3 жыл бұрын
Jeżeli chodzi o sikanie do mężczyźni mogą jeszcze powiedzieć "odcedzić kartofelki" - ale to tak kolokwialnie ;)
@nicku1
@nicku1 3 жыл бұрын
Albo iść sprawdzić, czy rowery stoją :D
@wyindywidualizowanahumanis2437
@wyindywidualizowanahumanis2437 3 жыл бұрын
@@nicku1 o tym nie słyszałam :D
@elektrodoktor
@elektrodoktor 3 жыл бұрын
A kobiety kartofelków nie odcedzają?
@nicku1
@nicku1 3 жыл бұрын
@@elektrodoktor No coś Ty! Kobiety chodzą przypudrować noski, z reguły grupowo :D
@user-ik9ck5ne6l
@user-ik9ck5ne6l 3 жыл бұрын
Witam paniu. Podobno ze odpowiedziałem na kilka pani pytań w HiNativ. Apropo sikania to między sobą mężczyźni w Rosji mówią «пойдём отольём» 😊
@kensaitakeso
@kensaitakeso 3 жыл бұрын
11:30 Среди моих знакомых в таких случаях чаще говорят w dupie to mam. Наверно в песенке услышали))
@MMmk1
@MMmk1 3 жыл бұрын
Zabawne, z jaką radością mówisz o sraniu :D
@sevanewromantic7712
@sevanewromantic7712 3 жыл бұрын
Smieszny i zajebisty temat, nie
@slu5490
@slu5490 3 жыл бұрын
не, по-русски я говорю иначе: работа,работа перейди на Федота! :))
@user-gk9qq8km9p
@user-gk9qq8km9p 2 жыл бұрын
всегда так говорю про икоту.
@andrzejkrzysztofostrowski7884
@andrzejkrzysztofostrowski7884 2 жыл бұрын
Mamy dzieciom mówią też "Nie dłub w nosie boś nie prosię"
@leonidbelikov384
@leonidbelikov384 10 ай бұрын
😁👍👍👍
@elektrodoktor
@elektrodoktor 3 жыл бұрын
Małe uzupełnienie: olać coś (nieformalne), oddać mocz (formalne).
@maciekgniazdowski8714
@maciekgniazdowski8714 3 жыл бұрын
No i jeszcze sikać = siusiać, siku = siusiu.
@andrzejkrzysztofostrowski7884
@andrzejkrzysztofostrowski7884 2 жыл бұрын
Forma "kaszleć" wydaje mi się być jednak znacznie częściej używaną niż "kasłać"
@user-yy6ll4cv7p
@user-yy6ll4cv7p 5 ай бұрын
Необходимо помнить, что в польском языке слово «kaki» - весьма съедобное и означает «хурма». Będziesz w sklepie , kup mi kaki!
@andrzejkrzysztofostrowski7884
@andrzejkrzysztofostrowski7884 2 жыл бұрын
"Biegunka" może mieć nie tylko nieco wulgarny odpowiednik "sraczka" ale też "rozwolnienie"
@walweimann5652
@walweimann5652 3 жыл бұрын
Ещё Елизавета забыла такой эвфемизм к слову "пИсать", как "отлить". Обычно его употребляют в мужских компаниях: "Пойду отолью." "Отлить" - не особо грубо звучит, но и не нейтрально. Ещё можно вспомнить такой эвфемизм, как "привязать коня" или "проверить посты". "Привязать коня" употребляют на юге России.
@vadpetr271
@vadpetr271 3 жыл бұрын
Есть аналог и в польском. Отлить, примерно так и произносится "Odlać".
@ukaszs.6808
@ukaszs.6808 3 жыл бұрын
Mam pytanie za 100 punktów. Jak będzie schab po rosyjsku? Вырезка, корейка? Bo jak wytłumaczyć z jakiej części świni zrobiony jest schabowy?) Mam nadzieję, że zbytnio nie odbiegłem od tematu, wszak takie specjały mogą być, w określonych warunkach, ściśle związane z какать i тошнить)
@ludmilabaginska3092
@ludmilabaginska3092 3 жыл бұрын
Schab po rosyjsku to корейка.
@ukaszs.6808
@ukaszs.6808 3 жыл бұрын
@@ludmilabaginska3092 Dziękuję bardzo!
@user-hu4qw8ec4j
@user-hu4qw8ec4j 3 жыл бұрын
😂🎉👍
@olgababak5714
@olgababak5714 3 жыл бұрын
🤣🤣🤣👍
@valeriiaslavych2260
@valeriiaslavych2260 3 жыл бұрын
Będzie ze mnie człowiek po tych studiach. Как сказать это по русски?
@AndreyYevsyukov
@AndreyYevsyukov 3 жыл бұрын
После таких занятий стану человеком
@NM-ct6hx
@NM-ct6hx 3 жыл бұрын
Актуальна тема, а то я і не знаю, як говорити !
@user-qm8gz2rq4u
@user-qm8gz2rq4u 3 жыл бұрын
Добрый.Есть ещё поговорка: не срачка,так болячка.
@user-nb2yo4tj3r
@user-nb2yo4tj3r 3 жыл бұрын
Лиза ты просто прелесть 😍😘😘 у тебя есть парень?))
@razorback991
@razorback991 3 жыл бұрын
А если я из россии и работаю в Польше по национальной визе Д и есть внж то могу я иммигрировать куданибудь типа Швейцарии,Германии,Австралии ит.п?
@bossx1508
@bossx1508 3 жыл бұрын
нет
@Olololol6887
@Olololol6887 3 жыл бұрын
А ещё они говорят : шю-шю
@nathanliberman
@nathanliberman 3 жыл бұрын
1984....🤭
@rudfilm3158
@rudfilm3158 3 жыл бұрын
Idę "śzu-śzu"- пись-пись
@witek7755
@witek7755 3 жыл бұрын
Nie wiem, czy pierdzieć jest wulgarne. Samo słowo ma etymologię indoeuropejską i np. angielskie to fart o tym samym znaczeniu, to to samo słowo po zamianie pie. P w F w językach germańskich i zamianie grupy ort w rot w staropolskim.
@maciekgniazdowski8714
@maciekgniazdowski8714 3 жыл бұрын
Mimo wszystko, panie Witoldzie, "puszczenie bąka" jest łagodniejsze, niż pierdnięcie", choćby nawet zapachem i dźwiękiem nie różniły się wcale. ;-)
@user-js3mq9nh1h
@user-js3mq9nh1h 10 ай бұрын
дикий интерес. . Это какой.
@user-ox5qu4vj3m
@user-ox5qu4vj3m 3 жыл бұрын
Получается русское "осрамиться" первоначально вульгарно значило - обосраться, и лишь позднее стало звучать высокопарно.
@90na10
@90na10 3 жыл бұрын
Наверное нет. Осрамиться, означает опозориться- от др.русск. слова "осоромиться", которое происходит от слова "соромъ"- стыд, позор, срам.
@user-ds6vp7cl8m
@user-ds6vp7cl8m 3 жыл бұрын
Кушайте побольше, сильно тоща
@valeriiaslavych2260
@valeriiaslavych2260 3 жыл бұрын
Здравствуйте. Я вот понимаю фразу , но не могу найти русский эквивалент. Пожалуйста подскажите. Tak jak zawsze tak jak wszędzie. Oczywiście, że mogło by być lepiej tak jak zawsze tak jak wszędzie.
@user-zj1xw5ek6i
@user-zj1xw5ek6i 3 жыл бұрын
Это наверное "хотелось, как лучше, а получилось, как всегда" 😄
@Rendzinek
@Rendzinek 3 жыл бұрын
пИсать по-польски это также "siusiać" или "robić siu-siu"
@user-oz3cq3rb4y
@user-oz3cq3rb4y 3 жыл бұрын
Очевидно,вам очень нравится польский язык
@user-zh5mk5xz3m
@user-zh5mk5xz3m 3 жыл бұрын
Надо было помочь уборщице!
@movemelody1
@movemelody1 3 жыл бұрын
Mne nravyatsya nemetskiye terminy na polskoye slova: - siusiu ( siku )...pipi - kupa ...aa
@Rendzinek
@Rendzinek 3 жыл бұрын
какать по-польски это "robić kupkę", используется в отношении детей, собачек и т.п.
@user-fj2sl8gy7b
@user-fj2sl8gy7b 3 жыл бұрын
Прочитал как тошнит от польского 😂😂
@rudfilm3158
@rudfilm3158 3 жыл бұрын
Ponosić odpowiedzialnośc- конечно же нести ответственность. Но на русском "поносить" всё же "mieć biegunkę"
@anrekaktus7054
@anrekaktus7054 3 жыл бұрын
Проехал всю Россию от Владивостока до Санкт-Петербурга жил в разных городах и не слышал такое выражение писить какать. Говорят то понос то золотуха хз только это слышал.
@150iQ
@150iQ 3 жыл бұрын
Тошнота и рвота разные вещи. Зачем их путать. Сейчас меня стошнит. Что это? Сейчас меня вырвет, потому что меня уже тошнит. Как-то так))
@caxaptt6514
@caxaptt6514 3 жыл бұрын
Стошнило синоним вырвало
@maciekgniazdowski8714
@maciekgniazdowski8714 3 жыл бұрын
Polskie "mdłości" nie muszą kończyć się "wymiotami". Jeśli mnie mdli, to do wymiotów jeszcze trochę drogi zostało. :-)
@caxaptt6514
@caxaptt6514 3 жыл бұрын
Уж как-то не очень хочется говорить на _эту_ тему; тем паче открыто и задорно.
@ekaterinamko3942
@ekaterinamko3942 3 жыл бұрын
Но ведь эта лексика касается каждого человека, и правда, ее почти нет в учебниках. А элементарно бывает нужно врачу объяснить ситуацию или понять шутку.
@caxaptt6514
@caxaptt6514 3 жыл бұрын
@@ekaterinamko3942 то была (не самая удачная) попытка сыронизировать. Понятное дело что обучение есть одно тогда как бытовое откровение - совершенно другое)
@janhusar9105
@janhusar9105 3 жыл бұрын
Dzisiaj co drugi rosyjskojezyczny emigrant mieni sie " specjalista i znawca spraw polskich". Moze jeszcze jeszcze opowiesz o...rzadkiej kupce...tzn. sraczce?
Польские союзы, или как это все запомнить
15:12
Елизавета Киналь
Рет қаралды 11 М.
Топ-20 польских полезных выражений
11:33
Елизавета Киналь
Рет қаралды 9 М.
Why? 😭 #shorts by Leisi Crazy
00:16
Leisi Crazy
Рет қаралды 47 МЛН
КАХА и Джин 2
00:36
К-Media
Рет қаралды 4 МЛН
Be kind🤝
00:22
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 19 МЛН
Сленг и вульгаризмы. Часть 2
8:11
Елизавета Киналь
Рет қаралды 10 М.
Непереводимые польские поговорки и фразеологизмы
10:07
Польский по темам UBRANIA
18:36
Maria Siniawska
Рет қаралды 4,8 М.
14 польских фраз, чтобы говорить связно на польском
19:17
Польська мова | PolskiTu
Рет қаралды 56 М.
Времена на польском раз и навсегда!
17:58
polski. online
Рет қаралды 285 М.
Как обращаться в Польше к людям?
20:49
Polski z Maćkiem / Польский язык с Мачеем
Рет қаралды 52 М.
Why? 😭 #shorts by Leisi Crazy
00:16
Leisi Crazy
Рет қаралды 47 МЛН