Por que as testemunhas de Jeová alteraram a Bíblia?

  Рет қаралды 40,327

Antonio Fonseca - ICP

Antonio Fonseca - ICP

Күн бұрын

Os autores da Tradução do Novo Mundo declaram no prefácio da sua Bíblia que procuraram fazer sua tradução ser a mais exata possível em confronto com as línguas originais da Bíblia. Fizeram isso com relação às passagens abaixo?
Link do Canal = kzfaq.info?sub_c...
Link do Site = www.icp.com.br
E-mail = teologia@icp.com.br
a) Gn 1.2 força ativa em lugar de Espírito de Deus;
b) Mt 4.1-3 onde aparece grafado com letra minúscula, espírito, e com maiúscula Diabo e Tentador. A palavra filho aparece com letra minúscula;
c) Mt 27.52-53 (negação da ressurreição corporal dos santos). Apenas foram expostos fora das sepulturas os corpos mortos e não ressuscitados. Diz a TNM: ... muitos corpos de santos que tinham adormecido foram levantados (e pessoas, saindo dentre os túmulos memoriais depois de ter sido levantadas, entraram na cidade santa) e tornaram-se visíveis a muitas pessoas.
d) Mt 14.33; 15.25; 28.9,27; Jo 9.38; Hb 1.6 prestar homenagem em lugar de adorar a Jesus. A palavra proskuneo é sempre traduzida por prestar homenagem para Jesus. Para o Pai, Satanás e deuses falsos sempre é traduzida por adorar (Mt 4.10; Jo 4.24; Lc 4.7; Ap 13.4; 22.8).
e) Jo 8.58 (eu tenho sido em vez de eu sou), para evitar comparação com Êx 3.14.
f) Mt 27.50 estaca de tortura em lugar de cruz.
g) 2 Co 11.8 Paulo é chamado de ladrão, tendo roubado outras igrejas. Diz a TNM: A outras congregações roubei...
h) Lc 23.43 Deveras te digo hoje em lugar de hoje estarás comigo no Paraíso.
NOTA: A Torre de Vigia confessa no rodapé da TNM (Bíblia de Púlpito) que alterou sua tradução, dizendo: Embora WH coloque uma vírgula no texto grego antes da palavra ‘hoje’... omitimos a vírgula antes de hoje.
i) Jo 1.1 um deus falando de Jesus (deus com letra minúscula refere-se a um deus falso).
NOTA: O que notáveis eruditos do grego afirmam sobre João 1.1 na TNM:
Dr. Ernest C. Colwell, da Universidade de Chicago.
Um nominativo definido no predicado tem o artigo quando segue o verbo; não tem o artigo quando precede o verbo... essa declaração não pode ser considerada como estranha no prólogo do Evangelho que alcança seu clímax na confissão de Tome: ‘Senhor meu a Deus meu’ (Jo 20.28).
j) Cl 1.16-17 (quatro vezes aparece a palavra outras) para sugerir que Jesus é a primeira criação por meio de quem as outras coisas foram criadas. Jesus é o Criador e não criatura (Jo 1.3).
k) Traduziram as palavras gregas Kyrios (Senhor) e Théos (Deus) no Novo Testamento para JEOVÁ 237 vezes sempre que a passagem se referia a uma citação do Antigo Testamento, onde aparecesse o tetragrama JHVH. Quando o tetragrama aparecia num texto do Antigo Testamento, e aplicado a Jesus no Novo Testamento com as palavras Kyrios ou Théos, traduziram por Senhor, não seguindo a regra por elas mesmas estabelecidas para a inserção do nome Jeová no Novo Testamento. Nem uma só vez aparece o nome Jeová no NT. Isso é reconhecido pelos líderes delas: Nenhum manuscrito grego hoje em nosso poder, desde os livros de Mateus até o Apocalipse, contém o nome de Deus (isto é, Jeová) por si mesmo (“O Nome Divino”, p. 23). Leia mais... www.icp.com.br

Пікірлер: 850
@donizetefaria821
@donizetefaria821 Жыл бұрын
Tá escrito na bíblia que qualquer um que mudar um til das palavras que tá na bíblia será castigado
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Donizete, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@sofonias6382
@sofonias6382 Жыл бұрын
Quase todos os versículos que afirmam a dívindade de Jesus foram alterados , triste ..
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Sofonias, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@naldo-imawake.6096
@naldo-imawake.6096 Жыл бұрын
Bom dia irmão, excelente explicação, muito bom para combater as heresias das testemunhas de Jeová, gostaria de acrescentar aqui ainda mais dois textos, que na bíblia deles na TNM é também adulterado, são os seguintes: 2Cor. 4:4, lá na parte final do texto eles colocam como se a glória fosse para o evangelho, quando na verdade o evangelho é para a glória de Cristo, sutilmente eles deixam como de costume de dar glória à Jesus Cristo, e uma TJ por si só, não consegue perceber essa diferença...Já o outro texto é o de 2Cor. 5:20, esse texto em qualquer outra bíblia diz que somos EMBAIXADORES de Cristo, ou seja, alguém que representa e que tem conhecimento para representar essa autoridade, que é Cristo; já na TNM a heresia é gritante eles tiveram a audácia de traduzir o termo *EMBAIXADORES* por SUBSTITUTOS como se eles, os "UNGIDOS" da Torre, pudessem substituir à Cristo, a palavra que eles usam é essa, substitutos no lugar de embaixadores. Aqui fica claro o quanto essa "bíblia" tejotiana é adulterada e como eles sempre tentam dentro dela minimizar a pessoa de nosso Salvador Jesus Cristo.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Naldo, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@distak8080
@distak8080 Жыл бұрын
Tem coisa errada na Sua explicação. Deus é Imortal ? Isso é fato e nenhuma religião nega isso. Se Jesus é Deus Todo Poderoso, Ele não poderia ter morrido, isso é fato. nem com natureza Humana e nem com natureza Divina. Se Jesus é Deus, sua morte foi uma farsa. Isso é simples de se entender. Se Jesus é Deus todo poderoso, QUEM RESUSCITOU JESUS ? A quem Jesus Orou no momento da sua Morte ? Jesus disse que DEUS O ENVIOU, temos aqui Duas Pessoas. Se Jesus fosse DEUS, o Diabo com certeza saberia disso e Jamais iria Tentar Jesus no Ermo , sabendo que ele era DEUS. Se Jesus fosse Deus, porque " Jesus " NÃO SABIA, o dia da terminação do sistema de coisa. Agora vou jogar pesado: Se Jesus Fosse Deus, no meu ponto de vista ele foi um MENTIROSO, porque ele SEMPRE dizia, EU SOU O FILHO DE DEUS. Se eu continuar aqui argumentando vcs iriam ficar muito e muito tempo lento o restante desse meu comentário.
@verdadesbiblicastj
@verdadesbiblicastj Жыл бұрын
As mentiras religiosas são expostas no meu canal....
@JoaoMacaia-dy2rb
@JoaoMacaia-dy2rb 7 ай бұрын
Bom dia Pastor isso tudo é divertimento ou blasfémias contra o todo poderoso Jeová o único e verdadeiro Deus
@projetosemear173
@projetosemear173 4 ай бұрын
Como é importante esse ensino. Sou evangelista e a um confronto com eles ,por causa das adulterações...
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 4 ай бұрын
A Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@adilsonm7551
@adilsonm7551 Ай бұрын
Os pastores protestantes odeiam a tradução dos TJs porque nela não existem as mentiras das traduções dos protestantes. Ex.: a existência do Inferno. Na Bíblia está escrito que UM VENTO DE DEUS PAIRAVA SOBRE AS ÀGUAS.
@WagnerG.ferreira
@WagnerG.ferreira 19 күн бұрын
Interessante se o espírito é de Deus e ele enche as pessoas como pode ser uma pessoa
@user-is8eu1tk9m
@user-is8eu1tk9m 4 күн бұрын
​@@antoniofonseca-icp DIO BENEDICA ANCHE TE E LA COMUNITÀ CHE FREQUENTI !
@carlosantonio3184
@carlosantonio3184 3 жыл бұрын
A TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO DE 1967, O TEXTO HEBREUS CAP. 6 DIZ QUE OS ANJOS O ADORE, A TRADUÇÃO DE 1984, DIZ EM HEBREUS CAP. 6 QUE ANJOS LHE PRESTE HOMENAGEM.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Carlos Antônio, a Paz! Exatamente, as testemunhas de Jeová adoravam Jesus até 1954.
@xarloandes2140
@xarloandes2140 2 жыл бұрын
Quero muito essa versão de 1967 (ou mais antiga, se existir) , porém é difícil adquirir uma .
@matosi.6926
@matosi.6926 Жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp Até 1969, já que a " verdinha" é de 69.
@user-ry6wq7uk1h
@user-ry6wq7uk1h 10 күн бұрын
A que vale é que está escrito nas cópias das escrituras originais
@ademarsilva4781
@ademarsilva4781 3 ай бұрын
A melhor Tradução que existe no mundo , SÓ aqueles que não querem saber da verdade criticam por que querem continuar não na verdade mas na mentira..Leiam capítulo 5 de João, todo o capítulo 5 , e leiam também Filipenses capítulo 2 : 5 a 11 , consegue abrir os olhos perante as mentiras .
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 ай бұрын
Ademar, boa tarde! Segue texto para sua reflexão: Jo 1.1 um deus falando de Jesus (deus com letra minúscula refere-se a um deus falso). NOTA: O que notáveis eruditos do grego afirmam sobre João 1.1 na TNM: Dr. Ernest C. Colwell, da Universidade de Chicago. Um nominativo definido no predicado tem o artigo quando segue o verbo; não tem o artigo quando precede o verbo... essa declaração não pode ser considerada como estranha no prólogo do Evangelho que alcança seu clímax na confissão de Tome: ‘Senhor meu a Deus meu’ (Jo 20.28). Dr. B. F. Wescott (cujo texto do Novo Testamento - mas não a parte em inglês - é usado na Tradução Interlinear do Reino): O predicado (Deus) encontra-se na posição inicial enfaticamente, como em João 4.24. É necessariamente sem o artigo... Nenhuma idéia de inferioridade de natureza é sugerida por essa forma de expressão, que simplesmente afirma a verdadeira deidade da Palavra (Jesus)... Na terceira cláusula declara-se que ‘a Palavra é Deus’, a assim incluída na unidade da divindade. Dr. Eugene A. Nida, chefe do Departamento de Tradução da Sociedade Bíblica Norte-americana: Com relação a João 1.1, há, é claro, uma complicação simplesmente porque a Tradução do Novo Mundo foi aparentemente feita por pessoas que não levaram a sério a sintaxe do grego (Responsável pela Good News Bible - a Comissão trabalhou sob sua direção). Dr. F. F. Bruce, da Universidade de Manchester, Inglaterra: Os gramáticos amadores arianos fazem muito alarde da omissão do artigo definido com ‘Deus’ na oração predicativa... ‘um deus’ seria totalmente indefensável. Dr. J. R. Mantey (que é citado nas páginas 1158-1159 da Tradução Interlinear do Reino da Sociedade Torre de Vigia): Uma má tradução chocante. Obsoleta e incorreta. Não é nem erudito nem razoável traduzir João 1.1 a Palavra era (um) deus. Dr. Bruce M. Metzger: (da Universidade de Princeton, professor de Língua a Literatura do Novo Testamento): Uma tradução horripilante..., errônea..., perniciosa, repreensível. Se as Testemunhas de Jeová levam essa tradução a sério, elas são politeístas. Dr. Samuel J. Mikolaski, de Zurique, Suíça: Esta construção anartra (usada sem o artigo) não significa o que o artigo indefinido ‘a’ significa em inglês (e o artigo indefinido em português). Traduzir a frase ‘a Palavra era (um) deus’ é monstruoso. Dr. William Barclay, da Universidade de Glasgow, Escócia: A distorção deliberada da verdade por essa seita é vista na sua tradução do Novo Testamento. João 1.1 é traduzido: ‘a Palavra era (um) deus’, uma tradução que é gramaticalmente impossível. É abundantemente claro que uma seita que pode traduzir o Novo Testamento assim é intelectualmente desonesta. Não bastassem as opiniões de gramáticos da língua grega refutando a TNM de Jo 1.1 e a Palavra era (um) deus, há que se levar em conta também que os tradutores da TNM se valeram de uma tradução espírita para a sua tradução de Jo 1.1, isso confessado por elas mesmas em sua edição de A Sentinela de 1-10-1983, p. 31. Na A Sentinela de 1-10-1956, p. 187/10, elas reconheceram sobre o tradutor Johannes Greber: Greber esforça-se para fazer que sua tradução do Novo Testamento soe bem espírita. Saiba mais... www.icp.com.br
@user-ey2hv8xc7g
@user-ey2hv8xc7g 10 ай бұрын
O Pastor Antônio Fonseca, transmite muito bem a palavra de Deus
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 10 ай бұрын
A Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 7 ай бұрын
@@edspaulo segue texto para sua reflexão: Ao Senhor teu Deus adorarás (Mt 4.10) Testemunhas de Jeová. Dizem que Jesus não deve ser adorado nem servido, e usam o texto em referência para afirmar que o próprio Jesus declarou isso, ou seja, que somente Jeová (Deus) deve ser adorado e servido. Resposta apologética: A Bíblia ensina que não devemos adorar nem servir outros deuses. Somente Deus deve ser adorado e servido (2Rs 17.35). Entretanto, Paulo recomenda: “Porque a Cristo, o Senhor, servis” (Cl 3.24). Então, se as Testemunhas de Jeová estivessem corretas em sua afirmação sobre a pessoa de Cristo (mas não estão), há algo decididamente errado. Se Cristo, como dizem, é “um deus” (Jo 1.1 - TNM), obviamente é impróprio servi-lo, de acordo com 2Reis 17.35. O único meio de conciliar os dois textos (a referência em estudo com Cl 3.24) é crendo nas Escrituras Sagradas, conforme os cristãos têm ensinado, ou seja, que Cristo é o Deus Todo-Poderoso. Não somente é errado servir a outros deuses como também prostrar-se diante deles. Entretanto, em Mateus 28.9, lemos o seguinte: “E, indo elas a dar as novas aos seus discípulos, eis que Jesus lhes sai ao encontro, dizendo: Eu vos saúdo. E elas, chegando, abraçaram os seus pés, e o adoraram”. Vemos, aqui, as mulheres prostrando-se diante do Cristo ressuscitado e o adorando. Se Cristo, de fato, fosse um deus de segunda ordem, essas mulheres seriam culpadas por terem se prostrado diante de outro deus que não é o Deus verdadeiro. A teoria das Testemunhas de Jeová de “um deus”, referindo-se a Jesus, é blasfema. Ainda blasfemam quando, para justificar o texto, citam 2Coríntios 4.4, comparando Jesus com o diabo, “o deus deste século”. O que nos admira é que os adeptos dessa seita se julgam cristãos . Saiba mais... www.icp.com.br
@user-lx7kh8pu4f
@user-lx7kh8pu4f 6 ай бұрын
As tj doutrina mulheres q so pode papai e mamae pro resto da vida caso contrario Jeova dara a punicao. É un absurdo seita perigosa
@LucasSantos-hm5gy
@LucasSantos-hm5gy Жыл бұрын
É como ele foi pro paraíso se ele morreu ?então vcs que inventaram que a alma ainda fica viva quando morre é vai pra algum lugar,então a pessoa ñ está morta,certo?
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Lucas, bom dia! Segue texto para sua reflexão: As TJs crêem que: a) o homem é uma alma. Que a alma é o resultado da união entre o corpo e o espírito: Pisto que a alma humana é o próprio homem, então ela não pode ser alguma coisa indeterminada que apenas habite no corpo ou que possa existir separada do corpo (“A Verdade que Conduz à Vida Eterna”, p. 36/6). b) que a alma não sobrevive à morte do corpo: A Bíblia não diz nem uma única vez em qualquer um dos seus versículos que, quer a alma humana, quer a alma animal, seja imortal, imorredoura, não podendo ser destruída (“A Verdade Que Conduz à Vida Eterna”, p. 37/9). Resposta Apologética: Para as TJs, homens e animais são a mesma coisa. Todos são almas. Esquecem elas que enquanto os animais foram criados segundo a sua espécie (Gn 1.20, 24; 9.10), o homem foi criado à imagem e semelhança de Deus (Gn 1.26) e Deus soprou nas narinas do homem algo da natureza de Deus, o que nos indica que a alma ou o espírito procedem de Deus. Os animais não têm essa parte da natureza de Deus. O homem é um ser composto de espírito, alma e corpo (1 Ts 5.23). A palavra alma aparece com vários sentidos na Bíblia. Alguns sentidos são figurados: Alma com o sentido de pessoa (Gn 46.27; At 27.37); Alma com o sentido de sangue (Lv 17.14); Alma com o sentido de vida (At 20.10); Alma com o sentido de sentimento (At 4.32). Aparece também e, principalmente na Bíblia, a palavra alma com o sentido literal como entidade consciente e inteligente que habita no corpo e se separa do corpo na hora da morte. Após a morte do corpo, a alma continua consciente e, inteligentemente, dado que à alma ou o espírito do homem são atribuídas faculdades pessoais (1 Co 2.11; Rm 8.16). O homem que crê em Jesus nunca verá a morte - Jo 8.51; 11.25-26; Rm 8.38-39: A alma sobrevive à morte do corpo - Lc 12.4-5; Mt 10.28; A alma se separa do corpo na hora da morte - Gn 35.18; 2 Pe 1.13-15; A alma retorna ao corpo na hora da ressurreição - 1 Rs 17.20-22; A alma do cristão vai ao céu por ocasião da morte do corpo - 2 Co 5.6-8; 2 Co 12.2-4; Fp 1.21-23; Ap 6.9-11; A alma do ímpio vai para o Hades onde permanece em estado de tormento consciente - Lc 16.22-25. RESPIRAÇÃO E ESPÍRITO SÃO COISAS DISTINTAS Para as TJs o espírito do homem não passa de sua força de vida. Quando o homem morre essa força de vida ou respiração simplesmente deixa de existir. Não se pode, no entanto, confundir a força de vida ou respiração com o espírito do homem. Nos seguintes exemplos podemos notar as diferenças entre a força de vida e o espírito do homem onde reside sua personalidade. SUBSTITUIÇÃO DA PALAVRA ESPÍRITO POR FORÇA DE VIDA Substituamos a palavra espírito por força de vida para vermos o resultado: Lc 9.39 - uma força de vida (espírito) se apodera dele; Lc 10.20 - não porque as forças de vida (espíritos) se vos submetem, e sim, porque os vossos nomes estão arrolados nos céus; Jo 4.24 - Deus é força de vida (Espírito) e os que o adoram o adoram em força de vida (espírito) e em verdade; At 19.15 - mas a força de vida (espírito) lhes respondeu: Conheço a Jesus e sei quem é Paulo; mas vás, quem sois?; 1 Co 2.11 - ninguém sabe o que está no homem, senão a força de vida (espírito) do homem que nele está; Hb 12.23 - as forças de vida (espíritos) dos justos aperfeiçoados. Saiba mais... www.icp.com.br
@dorianaanita8982
@dorianaanita8982 3 жыл бұрын
Paz do senhor Jesus Cristo de nazarenos como posso fazer para conseguir o curso de capelania
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Doriana Anita, a Paz! Nossa instituição só oferece cursos de teologia e apologética.
@mariarodrigues730
@mariarodrigues730 Жыл бұрын
Eu creio em Jesus Cristo sóele pode nos salvar minha igreja faz curso de capelania de teologia aí de nós se não fosse o nome de jesus pra nós salvar
@sitiorecantodafe126
@sitiorecantodafe126 Жыл бұрын
Glórias a DEUS, adoro Jésus o filho de Deus, muitos não atente o pessoal desta ceita quando batem palma no seus portão por falta de examinar a bíblia , DEUS abençoe.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
A Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@matosi.6926
@matosi.6926 Жыл бұрын
Tenho uma Tradução Novo Mundo de 1969 , onde está "adoram" no texto aos Hebreus.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Matos, , a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@matosi.6926
@matosi.6926 Жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp Amém !
@matosi.6926
@matosi.6926 Жыл бұрын
@@JoseMaria-pv5mm Adorar sorvete é errado , pois só Deus é digno de adoração. Os russelitas vão mudando as Escrituraa conforme inspiração do cap...
@matosi.6926
@matosi.6926 Жыл бұрын
@@JoseMaria-pv5mm Eu sigo a Palavra de Deus , não adulterada. Vocé é russelita ? Quer que eu cite alguns textos de um livro antigo dos russelitas ?
@matosi.6926
@matosi.6926 Жыл бұрын
@@JoseMaria-pv5mmIpócritas ?Continua com a letra "h" na frente do "i" , né ? Com essas mudanças na língua portuguesa...
@RafaelFaria.
@RafaelFaria. 3 жыл бұрын
Obrigado pelas explicações Deus abençoe vc
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
A Paz! Obrigado pelo comentário. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida.
@Edgardpc
@Edgardpc 2 жыл бұрын
Obrigado Deus abençoe boa explicação amei.
@MarceloFerreira-ep3zn
@MarceloFerreira-ep3zn Жыл бұрын
Ezdxsrtygvu vc vai fazer nada pra te pegar de transferência pra vc tá meu anjo tudo ☺️💎🥯👈☺️💎🥯👈☺️💎🥯👈☺️💎🥯👈
@alexsandrojunior4571
@alexsandrojunior4571 10 ай бұрын
Todos esses versiculos que o pastor diz que foi alterado pelas TJs ocorrem em outras bíblias evangelicas e católicas tbm. Por q só falar das TJs e não das outras traduções? Nem sou TJ mas acho isso injusto.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 10 ай бұрын
Alexsandro, boa noite! Por favor, aponte pelo menos uma alteração feita na Bíblia Católica ou Protestante.
@user-ry6wq7uk1h
@user-ry6wq7uk1h 10 күн бұрын
Na minha tradução católica Jó pede para ir para o inferno devido seu sofrimento ( isso mostra que inferno foi um termo para substituir os termos originais Hades e Seol que significa sepultura)
@alexsandrojunior4571
@alexsandrojunior4571 9 күн бұрын
@@antoniofonseca-icp são esses mesmos aí q vc citou.
@analicedias9164
@analicedias9164 2 жыл бұрын
Tenho uma amiga que já deixou de falar comigo porq esta estudando com uma testemunha de Jeová, mais ela não pode nem ouvir pregações,e nada fora do que pregam.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 жыл бұрын
Analice, a Paz! Obrigado pelo comentário. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@duvaldornelles9926
@duvaldornelles9926 2 жыл бұрын
O ladrão não foi antes de jesus para o céu. O correto é dois pontos depois de hoje. Jesus inaugurou o céu não foi o ladrão.o ladrão vai ter chance de provar que mudou de proceder.na ressurreição.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 жыл бұрын
Duval, bom dia! Segue texto para sua reflexão: Testemunhas de Jeová. Alteraram a ortografia dos textos originais para comprometer a doutrina do imediato descanso daqueles que morrem em Cristo. Seu objetivo, com isso, é tornar válido o ensino que prega a aniquilação da alma. Resposta apologética: As Testemunhas de Jeová não economizam esforços para corromper o texto original grego e, dessa forma, torná-lo conveniente aos seus ensinos. A vírgula depois da palavra hoje é um antigo artifício usado por todos os hereges da antiguidade que procuraram negar a sobrevivência da alma e defender a crença do sono da alma. O texto bíblico em destaque é lido, na TNM, no seguinte molde: “Deveras, eu te digo hoje: Estarás comigo no paraíso”. O original foi escrito na forma Amen soi lego, semeron met emou ese en to paradeiso. Ou seja, “Em verdade te digo, hoje comigo estarás no paraíso”. Quanto à pontuação, conclui-se que semeron (hoje) está grafado depois do emprego da vírgula, não precedendo, portanto, os dois-pontos (:), como vimos na tradução da TNM. Até porque, este sinal gráfico (:), inserido erroneamente na tradução jeovista, é representado no grego na forma de um ponto (.), na parte superior da linha, sinal que não existe no versículo bíblico em referência. Assim, com a flexão do verbo eimi (ser, estar: sou, estou) no modo ese (estará - futuro médio), identifica um período imediatamente posterior à crucificação (hoje) e não incerto, como quer impor a TNM. Saiba mais... www.icp.com.br
@jairogomes3760
@jairogomes3760 Ай бұрын
Perfeito......muito bom....
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Ай бұрын
Jairo, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@silviacristina7767
@silviacristina7767 3 жыл бұрын
Más infelizmente só encontram à verdade aqueles que buscam sabedoria do alto em Deus. Enquanto o homem buscar sabedoria no homem vai continuar sendo insensato. A bíblia é pra ser estudada pois contém nela à vida eterna e quem estuda encontra esta vida que Jeová nos deu através do seu filho Jesus Nosso Senhor. Porém depende de cada um de nós fazer esse esforço e encontrar esse tesouro e agradar nosso criador.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Silvia Cristina, boa noite! Segue texto para sua reflexão: Os ensinos das TJs são comparados a produtos perecíveis de supermercados com tempo de validade limitado. Depois de certo tempo devem ser descartados: está com o prazo de validade vencido. As TJs afirmam que em 1914, ‘investido de poder do Reino’, Jesus encontrou a classe do escravo fiel e discreto e desde 1914, milhões de pessoas têm aceitado o alimento que eles provêem... Entretanto, tal alimento com pouco tempo de duração, fica logo estragado. A verdade de Deus, porém é imutável (Ml 3.6; Hb 13.8). Vejamos algumas mudanças doutrinárias que há um tempo foram consideradas fundamentais a hoje foram descartadas: O Povo de Sodoma Irá Ressuscitar? Declaração: Não, disse o escravo no livro “Do Paraíso Perdido ao Paraíso Recuperado”, p. 236, edição 1959. Contradição Sim, disse o escravo no livro “Poderá Viver Para Sempre no Paraíso na Terra”. Sociedade Torre de Vigia e Tratados, p. 179, edição 1983. Contradição Não, disse o escravo no livro com o mesmo título, p. 179, edição de 1989. Estão Sendo Separadas as Ovelhas dos Cabritos a Partir de 1914? Declaração: Sim, disse o escravo no livro “Poderá Viver Para Sempre no Paraíso na Terra”. Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados, 1983, p. 183/23. Contradição Não, disse o escravo na A Sentinela de 15-10-1995, p. 19/4. Interpretação de Lucas 16.19-31 Declaração: Na página 31 do folheto Inferno, declaram que: o homem rico representa a nação de Israel. Lázaro representa os gentios. Contradição: Nas páginas 368 e 369 do livro “Novo Mundo”, afirmam que: o homem rico representa o grupo dos amigos de Jó e Lázaro, a classe de Jó. Contradição: Na página 79 do livro “Seja Deus Verdadeiro”, asseveram que: o homem rico representa a classe dos clérigos, e Lázaro, o resto do corpo de Cristo. Religião Declaração: Uma só religião verdadeira. É somente lógico que haja uma só religião verdadeira (“Poderá Viver Para Sempre no Paraíso na Terra.” Sociedade Torre de Vigia a Tratados, 1983, p. 190/19). Contradição: Toda a religião se originou com o diabo e seus demônios associados que a impõem ao povo, sendo o seu propósito desviar de Deus o povo e destruí-lo completamente (“Filhos”, p. 91). Não ensinam as TJs que: Mudanças doutrinárias perturbam as pessoas honestas? Dizem elas: Milhões de pessoas sentem-se abaladas de saber que as coisas que lhes foram ensinadas como sendo vitais para a salvação são agora consideradas pela sua igreja como erradas. Ironizando, fazemos às TJs a pergunta que elas nos fazem, Não ficaria inclinado a questionar outros ensinos desse ‘escravo fiel e discreto ??!! (“A Sentinela”, 8-10-1970, pp. 8-9). O caso piora quando lemos a declaração das TJs que Não pode haver duas verdades, quando uma não concorda com a outra (“Poderá Viver Para Sempre no Paraíso na Terra.” Sociedade Torre de Vigia e Tratados, 1983, p. 32/19). Quem irá confiar em mestres que fazem afirmações caprichosas e sem fundamento, e que hoje ensinam o contrário do que disseram ontem? Saiba mais... www.icp.com.br
@janeclaudiasantosandrade4823
@janeclaudiasantosandrade4823 2 жыл бұрын
Silvia a um Deus no céu Jeová, ele vê tds as coisas, vamos continuar com firme fé e obedientes...
@valdineylima9208
@valdineylima9208 Жыл бұрын
@@antoniofonseca-icpÉ importante ressaltar que se olharmos para as igrejas evangélicas de hoje e comparar-mos com os ensinamentos que ela propagava nos seus primórdios,vamos observar que ela também fez muitas mudanças...seria interessante o senhor também abordar sobre quais foram essas mudanças e pq mudaram ? Não vamos nem mencionar o que o protestantismo fez com aqueles que discordavam dos seus ensinos...pq será que ela teve que mudar tal comportamento? Em tempos de guerra nem precisa falar sobre como as religiões estão com as mãos todas sujas de sangue. Será que as testemunhas de Jeová precisaram mudar seu ensino de amar o seu próximo como a si mesmo ?
@JoseMartins-ql5be
@JoseMartins-ql5be Жыл бұрын
​@@valdineylima9208 Prezado Valdiney, a questão em foco não é o quanto a igreja, mas o quanto a Bíblia foi mudada na Tradução Novo Mundo. Ex: João 1.1, porque foi interpolados, inserido a palavra "um"? Porque não deixar o texto de acordo com o que João escreveu?
@helpsouza9065
@helpsouza9065 10 ай бұрын
Minha duvida é se Jesus é o próprio Deus, e no dia do batismo dele quem foi que falou do céu dizendo:" este é meu filho amado a quem provo."? E Jesus disse no livro de João 14:28 ele disse que o pai é maior que ele. Eu não sou testemunha de Jeová, mas estudei a bíblia com eles, e so fiquei com mais duvida 😢
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 10 ай бұрын
Souza, a Paz! Segue texto para sua reflexão: Porque meu Pai é maior do que eu (Jo 14.28) Jesus estava falando como homem (Fp 2.6). A humanidade de Cristo, ou seja, sua subordinação ao Pai, dirigida pelo Espírito Santo, foi uma condição para o seu messianismo, mas isso não é contra a sua deidade. Jesus se tornou homem e, como homem, submeteu-se ao Pai durante todo o tempo de sua vida terrena. Abdicara de sua condição de viver como Deus e passara a viver como homem. Como Deus, Jesus era igual ao Pai (14.9-11); como homem, era menor que o Pai (1.14). Se a expressão “o Pai é maior do que eu”, proferida pelo próprio Cristo, fosse um ensino bíblico que negasse sua divindade, seríamos obrigados (e também as próprias testemunhas-de-jeová) a aceitar Jesus sendo inferior até mesmo em relação aos anjos, pois está escrito: “Vemos, porém, coroado de glória e de honra aquele Jesus que fora feito um pouco menor do que os anjos, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos” (Hb 2.9). Se os adeptos dessa seita admitem que o Filho é inferior ao Pai, por causa dessa expressão de Jesus, são também compelidas a declarar que Jesus é inferior aos anjos, pois é isso que o texto de Hebreus expressa. No entanto, declaram que o Filho é superior aos anjos. Em Lucas 2.51, está registrado: “E era-lhes [Jesus] sujeito [seu pais]”. Ensinam, porém, que os pais de Jesus eram superiores a Ele? Absolutamente. Então, fica provado que o texto em referência não invalida a deidade do Filho. Ao contrário, trata-se de uma missão terrena na direção do Espírito Santo e na submissão espontânea assumida por Jesus diante do Pai. O texto não fala de natureza, mas de posição (Fp 2.6-8). No importante documento intitulado Tomo de Leão (V. apêndice), que foi bispo de Roma (440-461), parte 3, lemos: “Assim, intactas e reunidas em uma pessoa as propriedades de ambas as naturezas, a majestade assumiu a humildade, a força assumiu a fraqueza, a eternidade assumiu a mortalidade e, para pagar a dívida de nossa condição, a natureza inviolável uniu-se à natureza que pode sofrer. Desta maneira, o único e idêntico Mediador entre Deus e os homens, o homem Jesus Cristo, pôde, como convinha à nossa cura, por um lado, morrer e, por outro, não morrer”. Na parte 4, destaca-se o seguinte: “Neste mundo fraco entrou o Filho de Deus. Desceu do seu trono celestial, sem deixar a glória do Pai, e nasceu segundo uma nova ordem, mediante um novo modo de nascimento. Segundo uma nova ordem, visto que invisível em sua própria natureza, se fez visível na nossa e, Ele que é incompreensível, se tornou compreendido; sendo anterior aos tempos, começou a existir no tempo; Senhor do Universo, revestiu-se de forma de servo, ocultando a imensidade de sua excelência; Deus impassível, não se horrorizou de vir a ser carne passível; imortal, não recusou às leis da morte. Segundo um novo modo de nascimento, visto que a virgindade, desconhecendo qualquer concupiscência, concedeu-lhe a matéria de sua carne. O Senhor tomou, da mãe natureza, não a culpa. Jesus Cristo nasceu do ventre de uma virgem, mediante um nascimento maravilhoso. “O fato do corpo do Senhor portentosamente não impediu a perfeita identidade de sua carne com a nossa, pois Ele que é verdadeiro Deus é, também, verdadeiro homem. Nesta união não há mentira nem engano. Correspondeu-se numa unidade mútua a humildade do homem e a excelsitude de Deus. Por ser misericordioso, Deus [divindade] não se altera; por ser dignificado, o homem [humanidade] não é absorvido. Cada natureza [a de Deus e a de servo] realiza suas próprias funções em comunhão com a outra. O Verbo faz o que é próprio do verbo; a carne faz o que é próprio da carne; uma fulgura com milagres; o outro submete-se às injúrias. Assim como o Verbo não deixa de morar na glória do Pai, assim a carne não deixa de pertencer ao gênero humano [...] Portanto, não cabe a ambas as naturezas dizerem: ‘O Pai é maior do que eu’ ou ‘Eu e o Pai somos um’, ainda que em Cristo nosso Senhor haja só uma pessoa, Deus-homem. O princípio que comunica a ambas as naturezas as ofensas é distinto do princípio que lhes torna comum a glória”. Saiba mais... www.icp.com.br
@user-ik2ch3fy4f
@user-ik2ch3fy4f 5 ай бұрын
Boa tarde! O irmão tem material sobre os adventistas do sétimo dia?
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 5 ай бұрын
Boa tarde! Segue vídeo sobre os adventistas. Para assistir só clicar no link: kzfaq.info/get/bejne/Z9OajNiX0pitXWw.html
@danielb_bernardo
@danielb_bernardo 3 жыл бұрын
´´só mudam a bíblia os que não são mudados por ela`` [Billy Graham]
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Daniel Bernardo, a Paz! Obrigado pelo comentário. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@MarceloFerreira-ep3zn
@MarceloFerreira-ep3zn Жыл бұрын
🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🍰🍰🍰🍰🍰🍰🍰🍰🍰🍰🍰🍰🍰🍰🍰🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️🌞🌞🌞🌞🌞🌞🌞🌞🌞🌞🌞🌞🌞🌞🌞🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎉🎉🎉🕯️🕯️🕯️🎁🎁🎁🍰🍰
@MarceloFerreira-ep3zn
@MarceloFerreira-ep3zn Жыл бұрын
Credo psdeala tem nenhum nenhum momento qp0lko
@heliotoledo2439
@heliotoledo2439 2 жыл бұрын
Já examinou os pergaminhos originais ?
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 жыл бұрын
Helio, boa tarde! Segue texto para sua reflexão: BÍBLIA TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO QUAIS FORAM OS TRADUTORES? Quando a Comissão da Tradução do Novo Mundo da Bíblia doou os direitos autorais da tradução realizada, ela pediu que seus membros permanecessem no anonimato... Os tradutores não buscavam proeminência para si, mas apenas dar honra ao Autor Divino das Escrituras Sagradas (“Raciocínios a Base das Escrituras”, p. 394). Resposta Apologética: A BÍBLIA É SUFICIENTE Paulo, escrevendo a Timóteo, declarou que ele sabia as sagradas letras que poderiam fazê-lo sábio para a salvação pela fé em Jesus Cristo (2 Tm 3.15). Em continuação, afirma que toda a Escritura divinamente inspirada era suficiente para habilitar-nos para toda a boa obra (2 Tm 3.16-17). O Espírito Santo seria o Consolador que nos guiaria em toda a verdade (Jo 16.13-14). IDENTIFICAÇÃO DOS ESCRITORES BÍBLICOS Paulo sempre se identificou como o escritor de todas as suas cartas, chegando até, em algumas delas, dar a conclusão com as próprias mãos (Rm 1.1; 1 Co 1.1; 2 Co 1.1; Gl 1.1; 6.11; Ef 1. l; Fp 1.1; Cl 1.1). Moisés é declarado como escritor do Pentateuco (Gn, Êx, Lv, Nm, Dt). Quiseram esses homens proeminência para si quando foram identificados como autores de seus respectivos livros? Saiba mais... www.icp.com.br
@GustavoLima-zq4rq
@GustavoLima-zq4rq 9 ай бұрын
Mostrou diferenças, mas provar qual é a correta é o q lhe daria credibilidade. Quem garante q a sua é a certa?
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 9 ай бұрын
Gustavo, bom dia! Segue texto para sua reflexão: Jo 1.1 um deus falando de Jesus (deus com letra minúscula refere-se a um deus falso). NOTA: O que notáveis eruditos do grego afirmam sobre João 1.1 na TNM: Dr. Ernest C. Colwell, da Universidade de Chicago. Um nominativo definido no predicado tem o artigo quando segue o verbo; não tem o artigo quando precede o verbo... essa declaração não pode ser considerada como estranha no prólogo do Evangelho que alcança seu clímax na confissão de Tome: ‘Senhor meu a Deus meu’ (Jo 20.28). Dr. B. F. Wescott (cujo texto do Novo Testamento - mas não a parte em inglês - é usado na Tradução Interlinear do Reino): O predicado (Deus) encontra-se na posição inicial enfaticamente, como em João 4.24. É necessariamente sem o artigo... Nenhuma idéia de inferioridade de natureza é sugerida por essa forma de expressão, que simplesmente afirma a verdadeira deidade da Palavra (Jesus)... Na terceira cláusula declara-se que ‘a Palavra é Deus’, a assim incluída na unidade da divindade. Dr. Eugene A. Nida, chefe do Departamento de Tradução da Sociedade Bíblica Norte-americana: Com relação a João 1.1, há, é claro, uma complicação simplesmente porque a Tradução do Novo Mundo foi aparentemente feita por pessoas que não levaram a sério a sintaxe do grego (Responsável pela Good News Bible - a Comissão trabalhou sob sua direção). Dr. F. F. Bruce, da Universidade de Manchester, Inglaterra: Os gramáticos amadores arianos fazem muito alarde da omissão do artigo definido com ‘Deus’ na oração predicativa... ‘um deus’ seria totalmente indefensável. Dr. J. R. Mantey (que é citado nas páginas 1158-1159 da Tradução Interlinear do Reino da Sociedade Torre de Vigia): Uma má tradução chocante. Obsoleta e incorreta. Não é nem erudito nem razoável traduzir João 1.1 a Palavra era (um) deus. Dr. Bruce M. Metzger: (da Universidade de Princeton, professor de Língua a Literatura do Novo Testamento): Uma tradução horripilante..., errônea..., perniciosa, repreensível. Se as Testemunhas de Jeová levam essa tradução a sério, elas são politeístas. Dr. Samuel J. Mikolaski, de Zurique, Suíça: Esta construção anartra (usada sem o artigo) não significa o que o artigo indefinido ‘a’ significa em inglês (e o artigo indefinido em português). Traduzir a frase ‘a Palavra era (um) deus’ é monstruoso. Dr. William Barclay, da Universidade de Glasgow, Escócia: A distorção deliberada da verdade por essa seita é vista na sua tradução do Novo Testamento. João 1.1 é traduzido: ‘a Palavra era (um) deus’, uma tradução que é gramaticalmente impossível. É abundantemente claro que uma seita que pode traduzir o Novo Testamento assim é intelectualmente desonesta. Não bastassem as opiniões de gramáticos da língua grega refutando a TNM de Jo 1.1 e a Palavra era (um) deus, há que se levar em conta também que os tradutores da TNM se valeram de uma tradução espírita para a sua tradução de Jo 1.1, isso confessado por elas mesmas em sua edição de A Sentinela de 1-10-1983, p. 31. Na A Sentinela de 1-10-1956, p. 187/10, elas reconheceram sobre o tradutor Johannes Greber: Greber esforça-se para fazer que sua tradução do Novo Testamento soe bem espírita. Saiba mais... www.icp.com.br
@marryportman356
@marryportman356 Жыл бұрын
São os anticristo negar Jesus é negar à própria salvação da alma.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Marry, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@marryportman356
@marryportman356 Жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp amém 🙏 e igualmente!
@marryportman356
@marryportman356 Жыл бұрын
Jesus, disse eu estou no pai e o pai está em mim credes nisto
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Marry, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@luisramosdossantos6395
@luisramosdossantos6395 Жыл бұрын
Negar a divindade de Jesus e cúmulo do absurdo dessa religião
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Luis Ramos, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@ElaineCristina-tz8bn
@ElaineCristina-tz8bn 3 жыл бұрын
Excelente sua aula
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Elaine Cristina, a Paz! Obrigado pelo comentário. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida.
@skinthegame8472
@skinthegame8472 2 жыл бұрын
Olá vi outros textos e eles adulteram, eu tô besta , fiz parte e acreditava hoje dps de anos estou lendo outras bíblias e vi muita adulteração
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 жыл бұрын
A Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@cidapeddinghauss5468
@cidapeddinghauss5468 3 жыл бұрын
Qual igreja está na bíblia
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Cida, boa tarde! Segue matéria ensinando qual igreja é verdadeira: kzfaq.info/get/bejne/bp-ChdZerdyYfH0.html
@Richard.644
@Richard.644 2 жыл бұрын
Antônio Fonseca como você interpreta a fala de Paulo dizendo que Deus é o cabeça de Cristo Cristo cabeça do homem e o homem o cabeça da mulher?
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 жыл бұрын
Richard Vidal, bom dia! Segue texto para sua reflexão: 1Co 11.3 - ...e Deus a cabeça de Cristo Testemunhas de Jeová - Dizem que se Deus é a cabeça, Jesus ocupa uma posição inferior. Resposta apologética - Deve ser observado que o texto diz que ... “e o homem a cabeça da mulher”. Entretanto, tanto o homem como a mulher são da mesma natureza. A Bíblia declara: “e serão ambos uma carne”. (Gn 2.24). Da mesma forma, Jesus e o Pai possuem a mesma natureza divina (Jo 10.30-33). Saiba mais... www.icp.com.br
@Richard.644
@Richard.644 2 жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp eu acredito que Cristo tem a mesma natureza ele foi gerado e não foi criado não teve princípio e não terá fim e é subordinado ao ao pai
@Richard.644
@Richard.644 2 жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp e outra mulher tinha que usar o véu para entender que o marido estava acima dela e outro texto igual foi o que eu citei de primeira Coríntios 11 3 a mulher tinha que entender que o homem estava acima dela Cristo estava cima do homem e Deus acima de cristo
@missaovidamensagemdacruz1541
@missaovidamensagemdacruz1541 2 ай бұрын
muito bom
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Ай бұрын
A Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@geovanebatista2058
@geovanebatista2058 Жыл бұрын
A paz do Senhor Jesus meu irmão, muito bom aprender mais sobre essas SEITAS que vivem enganando os que não tem conhecimento da verdade. Mas a palavra de Deus diz, E conhecereis a verdade e a verdade vos libertará.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Geovana, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@geovanebatista2058
@geovanebatista2058 Жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp amém, é GEOVANE pastor rsrs Deus lhe abençoe!
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
@@geovanebatista2058 amém!
@LUZECARVALHO
@LUZECARVALHO Жыл бұрын
O Sr não tem estudos sobre os evangelhos sinóticos?
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Luze, a Paz! Segue Playlist sobre Mateus. Só clicar no link: kzfaq.info/get/bejne/bbp0mcqpu87GaHk.html
@ubirajarasilva338
@ubirajarasilva338 11 ай бұрын
Donde q essa pessoa tirou tais afirmações sobre Russel
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 11 ай бұрын
Ubirajara, boa tarde! Basta procurar em qualquer site de busca.
@marcos086
@marcos086 2 ай бұрын
em João 1:1 o verbo estava com Deus, eu estou com Deus eu sou Deus então? eu estou com o pastor, eu sou o pastor?
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 ай бұрын
Marcos, bom dia! Segue texto para sua reflexão: João 1:1 - Testemunhas de Jeová. Negam a divindade de Jesus, por isso registram este versículo, na Tradução do Novo Mundo, da seguinte maneira: “No princípio era a Palavra e a Palavra estava com Deus, e a Palavra era [um] deus”. Resposta apologética: Para essa seita, existem dois deuses: o Todo-Poderoso, que é Jeová, e outro menor, que é Cristo. Para que pudessem lançar a Tradução do Novo Mundo na versão apontada, valeram-se da tradução de um teólogo espírita chamado Johannes Greber. Apesar dos esclarecimentos a respeito do uso impróprio que fez de tal versão, a Sociedade Torre de Vigia ainda continua utilizando a referida tradução do espírita Johannes Greber. Mas, na verdade, o cerne da questão está em crermos que toda a Bíblia é inspirada por Deus (2Tm 3.16,17; 2Pe 1.20,21). João aponta outras referências acerca da deidade absoluta de Jesus (Jo 5.18, 10.30-33). Logo, o Verbo jamais podia ser outro deus (20.28; 1Jo 5.20). Isso mostra o biteísmo das Testemunhas de Jeová, contrariando Isaías 43.10, que diz: “... Antes de mim deus nenhum se formou, e depois de mim nenhum haverá”. Além disso, devemos considerar o seguinte: se as Testemunhas de Jeová argumentam que a ausência do artigo definido ho (o) significa que Jesus é um deus e não um Deus, por que não aplicam a mesma regra ao versículo 6, onde a referência clara a Deus Pai não é precedida do artigo definido? Saiba mais... www.icp.com.br
@terezinhamoura4815
@terezinhamoura4815 2 ай бұрын
A liderança omitiram os versículos que fala quando Jesus perdoou Maria Madalena. João capítulo 12 começa do versículo 11. 😮
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 ай бұрын
Terezinha, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@carlosalmeida8040
@carlosalmeida8040 11 ай бұрын
ESPRITO SANTO E A FORCA ATIVA DE DEUS
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 11 ай бұрын
Carlos, boa tarde! Segue texto para sua reflexão: OBJEÇÕES CONTRA A PERSONALIDADE DO ESPÍRITO SANTO Objeção 1 Quanto ao ‘Espírito Santo’, a suposta terceira Pessoa da Trindade, já vimos que não se trata de uma pessoa, mas da força ativa de Deus. João, o Batizador, disse que Jesus batizaria com o espírito santo, assim como João batizava em água. Portanto, assim como água não é pessoa, tampouco o espírito santo é pessoa. O que João predisse cumpriu-se depois da morte e ressurreição de Jesus, quando o espírito santo foi derramado sobre os seguidores deste, reunidos em Jerusalém (“Poderá Viver Para Sempre no Paraíso na Terra”, p. 40/17). Resposta Apologética: Descrevendo a descida do Espírito Santo sobre primeiros seguidores de Jesus (At 2.1-4), a Bíblia afirma: E, foram vistas por eles línguas repartidas, como que de fogo e que esses primeiros seguidores de Jesus começaram a falar noutras línguas, conforme o Espírito Santo lhes concedia que falassem. Conforme o texto, o autor inspirado distingue muito bem os seguintes pontos: a) o poder ou a capacidade dos discípulos de falarem em outras línguas; b) o Espírito Santo que concede este poder: aqui temos o caso de Alguém que doa e da coisa em si doada, ou seja, o Espírito Santo e a capacidade de falar em outras línguas. Isto corresponde exatamente à promessa feita por Jesus aos seus discípulos no dia da sua ascensão: ...recebereis a virtude do Espírito Santo, que há de vir sobre vós; e ser-me-eis testemunhas... (At 1.8), estabelecendo uma clara distinção entre o Espírito Santo e a virtude que dele provém. Objeção 2 Ficaram eles ‘cheios’ de uma pessoa? Não, mas ficaram cheios da força ativa de Deus (“Poderá Viver Para Sempre no Paraíso na Terra”, p. 40/17). Resposta Apologética: At 1.8, como já vimos, declara que eles começaram a falar noutras línguas conforme o Espírito Santo lhes concedia que falassem. Tudo isso, como virtude do Espírito Santo que veio sobre eles. Ser cheio do Espírito Santo quer dizer ser cheio da virtude do Espírito Santo. Quando a Bíblia diz que eles ficaram cheios do Espírito Santo não quer dizer que ficaram cheios de uma pessoa, mas repletos da virtude que proporcionava a presença do Espírito Santo. Muito interessante é observar que, enquanto as TJs fazem objeção que uma pessoa não pode ser cheia de outra, ensinam que Satanás é uma pessoa e admitem que Judas se tornou cheio de Satanás, quando este entrou em Judas (Lc 22.3). Objeção 3 Se uns 120 discípulos ficaram simultaneamente cheios do espírito santo, como poderia este ser uma pessoa? (“Poderá Viver Para Sempre no Paraíso na Terra”, p. 41). Resposta Apologética: Repetimos que devemos compreender muito bem o que diz o texto, distinguindo o Espírito Santo, como Pessoa divina, dos dons que ele outorga, os quais podem ser dispensados não só a 120 discípulos, mas a milhões de pessoas que, na qualidade de seguidoras de Jesus, são dóceis ao Espírito Santo (A Santíssima Trindade, p. 60). Pedro afirmou que o Dom do Espírito Santo seria concedido a todos os que se arrependessem e cressem em Jesus como Senhor e Salvador (At 2.37-41). Interessante que as TJs nenhuma dificuldade encontram quando Jesus promete que os que cressem nele, viriam Ele e o Pai e fariam morada nessa pessoa (Jo 14.23). Como poderia o Pai a Jesus, como pessoas, habitar em milhões de pessoas? Saiba mais... www.icp.com.br
@EnergiZaí.358
@EnergiZaí.358 6 ай бұрын
Uma representante Tj me disse que as linguas que eles falaram nessa ocasião eram provavelmente linguas estrangeiras para que eles pudessem pregar para outros povos ao redor do mundo
@cristianorosa2890
@cristianorosa2890 Ай бұрын
O Espírito Santo é o próprio Deus.
@user-vu8xu2ro3z
@user-vu8xu2ro3z Ай бұрын
Qual é a certa?
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Ай бұрын
Bom dia! Segue texto para sua reflexão: Os autores da Tradução do Novo Mundo declaram no prefácio da sua Bíblia que procuraram fazer sua tradução ser a mais exata possível em confronto com as línguas originais da Bíblia. Fizeram isso com relação às passagens abaixo? a) Gn 1.2 força ativa em lugar de Espírito de Deus; b) Mt 4.1-3 onde aparece grafado com letra minúscula, espírito, e com maiúscula Diabo e Tentador. A palavra filho aparece com letra minúscula; c) Mt 27.52-53 (negação da ressurreição corporal dos santos). Apenas foram expostos fora das sepulturas os corpos mortos e não ressuscitados. Diz a TNM: ... muitos corpos de santos que tinham adormecido foram levantados (e pessoas, saindo dentre os túmulos memoriais depois de ter sido levantadas, entraram na cidade santa) e tornaram-se visíveis a muitas pessoas. d) Mt 14.33; 15.25; 28.9,27; Jo 9.38; Hb 1.6 prestar homenagem em lugar de adorar a Jesus. A palavra proskuneo é sempre traduzida por prestar homenagem para Jesus. Para o Pai, Satanás e deuses falsos sempre é traduzida por adorar (Mt 4.10; Jo 4.24; Lc 4.7; Ap 13.4; 22.8). e) Jo 8.58 (eu tenho sido em vez de eu sou), para evitar comparação com Êx 3.14. f) Mt 27.50 estaca de tortura em lugar de cruz. g) 2 Co 11.8 Paulo é chamado de ladrão, tendo roubado outras igrejas. Diz a TNM: A outras congregações roubei... h) Lc 23.43 Deveras te digo hoje em lugar de hoje estarás comigo no Paraíso. NOTA: A Torre de Vigia confessa no rodapé da TNM (Bíblia de Púlpito) que alterou sua tradução, dizendo: Embora WH coloque uma vírgula no texto grego antes da palavra ‘hoje’... omitimos a vírgula antes de hoje. i) Jo 1.1 um deus falando de Jesus (deus com letra minúscula refere-se a um deus falso). NOTA: O que notáveis eruditos do grego afirmam sobre João 1.1 na TNM: Dr. Ernest C. Colwell, da Universidade de Chicago. Um nominativo definido no predicado tem o artigo quando segue o verbo; não tem o artigo quando precede o verbo... essa declaração não pode ser considerada como estranha no prólogo do Evangelho que alcança seu clímax na confissão de Tome: ‘Senhor meu a Deus meu’ (Jo 20.28). Dr. B. F. Wescott (cujo texto do Novo Testamento - mas não a parte em inglês - é usado na Tradução Interlinear do Reino): O predicado (Deus) encontra-se na posição inicial enfaticamente, como em João 4.24. É necessariamente sem o artigo... Nenhuma idéia de inferioridade de natureza é sugerida por essa forma de expressão, que simplesmente afirma a verdadeira deidade da Palavra (Jesus)... Na terceira cláusula declara-se que ‘a Palavra é Deus’, a assim incluída na unidade da divindade. Dr. Eugene A. Nida, chefe do Departamento de Tradução da Sociedade Bíblica Norte-americana: Com relação a João 1.1, há, é claro, uma complicação simplesmente porque a Tradução do Novo Mundo foi aparentemente feita por pessoas que não levaram a sério a sintaxe do grego (Responsável pela Good News Bible - a Comissão trabalhou sob sua direção). Dr. F. F. Bruce, da Universidade de Manchester, Inglaterra: Os gramáticos amadores arianos fazem muito alarde da omissão do artigo definido com ‘Deus’ na oração predicativa... ‘um deus’ seria totalmente indefensável. Dr. J. R. Mantey (que é citado nas páginas 1158-1159 da Tradução Interlinear do Reino da Sociedade Torre de Vigia): Uma má tradução chocante. Obsoleta e incorreta. Não é nem erudito nem razoável traduzir João 1.1 a Palavra era (um) deus. Dr. Bruce M. Metzger: (da Universidade de Princeton, professor de Língua a Literatura do Novo Testamento): Uma tradução horripilante..., errônea..., perniciosa, repreensível. Se as Testemunhas de Jeová levam essa tradução a sério, elas são politeístas. Dr. Samuel J. Mikolaski, de Zurique, Suíça: Esta construção anartra (usada sem o artigo) não significa o que o artigo indefinido ‘a’ significa em inglês (e o artigo indefinido em português). Traduzir a frase ‘a Palavra era (um) deus’ é monstruoso. Dr. William Barclay, da Universidade de Glasgow, Escócia: A distorção deliberada da verdade por essa seita é vista na sua tradução do Novo Testamento. João 1.1 é traduzido: ‘a Palavra era (um) deus’, uma tradução que é gramaticalmente impossível. É abundantemente claro que uma seita que pode traduzir o Novo Testamento assim é intelectualmente desonesta. Não bastassem as opiniões de gramáticos da língua grega refutando a TNM de Jo 1.1 e a Palavra era (um) deus, há que se levar em conta também que os tradutores da TNM se valeram de uma tradução espírita para a sua tradução de Jo 1.1, isso confessado por elas mesmas em sua edição de A Sentinela de 1-10-1983, p. 31. Na A Sentinela de 1-10-1956, p. 187/10, elas reconheceram sobre o tradutor Johannes Greber: Greber esforça-se para fazer que sua tradução do Novo Testamento soe bem espírita. j) Cl 1.16-17 (quatro vezes aparece a palavra outras) para sugerir que Jesus é a primeira criação por meio de quem as outras coisas foram criadas. Jesus é o Criador e não criatura (Jo 1.3). k) Traduziram as palavras gregas Kyrios (Senhor) e Théos (Deus) no Novo Testamento para JEOVÁ 237 vezes sempre que a passagem se referia a uma citação do Antigo Testamento, onde aparecesse o tetragrama JHVH. Quando o tetragrama aparecia num texto do Antigo Testamento, e aplicado a Jesus no Novo Testamento com as palavras Kyrios ou Théos, traduziram por Senhor, não seguindo a regra por elas mesmas estabelecidas para a inserção do nome Jeová no Novo Testamento. Nem uma só vez aparece o nome Jeová no NT. Isso é reconhecido pelos líderes delas: Nenhum manuscrito grego hoje em nosso poder, desde os livros de Mateus até o Apocalipse, contém o nome de Deus (isto é, Jeová) por si mesmo (“O Nome Divino”, p. 23). Exemplos: Salmo 102.1, 25, 26 é aplicado a Jesus em Hb 1.10-12. Aqui aparece a palavra Senhor, e não Jeová. Deixaram de seguir a regra empregada para o Pai, que sempre traduzem para Jeová. Isaías 8.13 é aplicado a Jesus em 1 Pe 3.15. Isaías 8.14 é aplicado a Jesus em 1 Pe 2.4. Isaías 45.23 é aplicado a Jesus em Fp 2.11. Saiba mais... www.icp.com.br
@jusouza6910
@jusouza6910 Жыл бұрын
Eles retiraram o versículo 21 de Mateus 8
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
A Paz! Obrigado pelo comentário, pela observação e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@algumascoisasporai
@algumascoisasporai Жыл бұрын
Essa religião não existe, devemos seguir a Bíblia a palavra correta e tem mais Deus falou aí daqueles que aumentar ou diminuir algo da palavra e ensinar por si própria
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Leandro, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@adrianazanety1866
@adrianazanety1866 2 жыл бұрын
Não sei o pq das testemunhas de Jeová fazer o trabalho missionário , pq o fundamento do trabalho de sair para pregar , os apóstolos que deixou o exemplo, é mostrar que Jesus , Deus, deixou seu trono de glória pra morrer por nós, e nos deixou a promessa que voltará com Poder e Glória para buscar os seus.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 жыл бұрын
Adriana, a Paz! Obrigado pelo comentário. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 жыл бұрын
segue texto para sua refelxão: Jo 1.1 um deus falando de Jesus (deus com letra minúscula refere-se a um deus falso). NOTA: O que notáveis eruditos do grego afirmam sobre João 1.1 na TNM: Dr. Ernest C. Colwell, da Universidade de Chicago. Um nominativo definido no predicado tem o artigo quando segue o verbo; não tem o artigo quando precede o verbo... essa declaração não pode ser considerada como estranha no prólogo do Evangelho que alcança seu clímax na confissão de Tome: ‘Senhor meu a Deus meu’ (Jo 20.28). Dr. B. F. Wescott (cujo texto do Novo Testamento - mas não a parte em inglês - é usado na Tradução Interlinear do Reino): O predicado (Deus) encontra-se na posição inicial enfaticamente, como em João 4.24. É necessariamente sem o artigo... Nenhuma idéia de inferioridade de natureza é sugerida por essa forma de expressão, que simplesmente afirma a verdadeira deidade da Palavra (Jesus)... Na terceira cláusula declara-se que ‘a Palavra é Deus’, a assim incluída na unidade da divindade. Dr. Eugene A. Nida, chefe do Departamento de Tradução da Sociedade Bíblica Norte-americana: Com relação a João 1.1, há, é claro, uma complicação simplesmente porque a Tradução do Novo Mundo foi aparentemente feita por pessoas que não levaram a sério a sintaxe do grego (Responsável pela Good News Bible - a Comissão trabalhou sob sua direção). Dr. F. F. Bruce, da Universidade de Manchester, Inglaterra: Os gramáticos amadores arianos fazem muito alarde da omissão do artigo definido com ‘Deus’ na oração predicativa... ‘um deus’ seria totalmente indefensável. Dr. J. R. Mantey (que é citado nas páginas 1158-1159 da Tradução Interlinear do Reino da Sociedade Torre de Vigia): Uma má tradução chocante. Obsoleta e incorreta. Não é nem erudito nem razoável traduzir João 1.1 a Palavra era (um) deus. Dr. Bruce M. Metzger: (da Universidade de Princeton, professor de Língua a Literatura do Novo Testamento): Uma tradução horripilante..., errônea..., perniciosa, repreensível. Se as Testemunhas de Jeová levam essa tradução a sério, elas são politeístas. Dr. Samuel J. Mikolaski, de Zurique, Suíça: Esta construção anartra (usada sem o artigo) não significa o que o artigo indefinido ‘a’ significa em inglês (e o artigo indefinido em português). Traduzir a frase ‘a Palavra era (um) deus’ é monstruoso. Dr. William Barclay, da Universidade de Glasgow, Escócia: A distorção deliberada da verdade por essa seita é vista na sua tradução do Novo Testamento. João 1.1 é traduzido: ‘a Palavra era (um) deus’, uma tradução que é gramaticalmente impossível. É abundantemente claro que uma seita que pode traduzir o Novo Testamento assim é intelectualmente desonesta. Não bastassem as opiniões de gramáticos da língua grega refutando a TNM de Jo 1.1 e a Palavra era (um) deus, há que se levar em conta também que os tradutores da TNM se valeram de uma tradução espírita para a sua tradução de Jo 1.1, isso confessado por elas mesmas em sua edição de A Sentinela de 1-10-1983, p. 31. Na A Sentinela de 1-10-1956, p. 187/10, elas reconheceram sobre o tradutor Johannes Greber: Greber esforça-se para fazer que sua tradução do Novo Testamento soe bem espírita. Saiba mais... www.icp.com.br
@LucasSantos-hm5gy
@LucasSantos-hm5gy Жыл бұрын
desde quando na bíblia diz que deus colocou seu nome que diz ser o nome do povo dele
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Lucas, bom dia! Por favor, comunique a informação ao Corpo Governante: "Portanto, é evidente que a pronúncia original do nome de Deus não é mais conhecida. Nem é realmente importante. Se fosse, o próprio Deus se teria certificado de que fosse preservada para o nosso uso. O importante é usar a pronúncia convencional no nosso próprio idioma". O Nome Divino Que Durará Para Sempre, STV, Cesário Lange,SP, Página 7. Poderá Viver... Página 43. “O Criador é o imortal, de eternidade a eternidade, e o nome dele é Deus”. Inimigos, p. 22 “O nome de Deus quer dizer o Altíssimo, o Criador de todas as coisas. O nome Jeová significa os propósitos do Eterno para com as suas criaturas. O nome Deus Todo-Poderoso quer dizer que o seu poder é ilimitado. O nome Altíssimo dá a entender que ele é o Supremo e que que além dele não existe nenhum outro”. Riquezas, p. 135. “Ele tem também outros nomes que se encontram na Bíblia, todos o s quais teem um significado profundo acerca do seu propósito para com a suas criaturas”. Criação, p. 10. Saiba mais... www.icp.com.br
@cidapeddinghauss5468
@cidapeddinghauss5468 3 жыл бұрын
Pastor você comemora o natal
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Cida, boa tarde! segue texto bíblico para sua reflexão: "Há quem considere um dia mais sagrado que outro; há quem considere iguais todos os dias. Cada um deve estar plenamente convicto em sua própria mente". Romanos 14:5 - Saiba mais... www.icp.com.br
@teresinhajesus7777
@teresinhajesus7777 2 ай бұрын
Mas como que aquele ladrão iria para o paraiso naquele dia, se Jesus estava na sepultura por 3 dias. (A vírgula no lugar errado muda todo o sentido da frase. ) Análise isto por favor. 🙌🙏
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 ай бұрын
Teresinha, bom dia! Segue vídeo sobre o assunto. Para assistir só clicar no link: kzfaq.info/get/bejne/hblpaLOiqp3ThKc.html
@jhonhebert197
@jhonhebert197 3 жыл бұрын
Ótimo ensino
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Jhon Hebert, a Paz! Obrigado pelo comentário. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida.
@ketllensimoes8213
@ketllensimoes8213 Ай бұрын
Explica sobre mateus 17:21 eles falam que foi acrescentada a nossa biblia Almeida
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Ай бұрын
Ketllen, a Paz! Obrigado pelo comentário, pela sugestão e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@mr_vferrer
@mr_vferrer Жыл бұрын
As credenciais que eles andam exibindo por aí como algo especial, eu rasgo e jogo no lixo, com todo o resto que eu costumava julgar importante. Por quê? Por causa de Cristo. Sim, todas as coisas que um dia considerei importantes nada mais valem na minha vida. Comparado com o alto privilégio de conhecer Cristo Jesus, meu Senhor, em primeira mão, tudo o mais é insignificante - esterco. Joguei tudo no lixo para abraçar Cristo e ser abraçado por ele. Não me interessa a justiça inferior e insignificante que se baseia na observância de uma lista de regras, quando posso desfrutar aquela que é resultado de confiar em Cristo - a justiça de Deus.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Vicente, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@leandrosouza1861
@leandrosouza1861 9 ай бұрын
Não pode mudar a natureza de de Deus o espírito santo que nos ensina e nos convence ele ele nos convence do pecado se nós somos pela ajuda do espírito santo
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 9 ай бұрын
Leandro, a Paz! Segue vídeo completo sobre as TJ's. Para assistir só clicar no link: kzfaq.info/get/bejne/j9B3kqugzbave3U.html
@user-ll9ix7ej7i
@user-ll9ix7ej7i 4 ай бұрын
Explique João 3:16, como alguem pode se enviar a algum lugar?, se jesus foi enviado a terra existe um que o enviou, e esse um é o Deus todo poderoso, o pai. Deus, o pai enviou jesus , o filho para a terra, Jesus é sim, deus o filho, e acima dele esta seu pai o Deus todo poderoso.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 4 ай бұрын
Bom dia! Segue texto para sua reflexão: E o seu Filho unigênito - (João 3.16) Testemunhas de Jeová. Declaram que esta filiação unigênita refere-se à criação de Cristo e, por conta disso, Ele seria um deus menor. Resposta apologética: A expressão “unigênito”, analisada à luz do idioma original, monogenê, quer dizer: “da mesma espécie”; “do mesmo gene”; “da mesma natureza”; “igual”. O que significa que Jesus é singular, único, com a mesma natureza de Deus. E o próprio Cristo reflete isso de forma clara ao empregar a frase “Filho de Deus”, provocando a ira de seus conterrâneos, que desejaram apedrejá-lo. Afinal, entenderam exatamente o que Jesus quis dizer. Ou seja, que era tão divino quanto o Pai (19.7).. Saiba mais... www.icp.com.br
@ridalvofrancisco9738
@ridalvofrancisco9738 Жыл бұрын
a tradução do novo mundo se contradis com a tradução João de Almeida em todos os textos sem contextos como pode um pessoa crê em Jeová como seu único Deus e não obedece ao Deus Jeová j
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Rivaldo, a Paz! Segue vídeo ensinando identificar uma seita. Só clicar no link: kzfaq.info/get/bejne/g7Fkaaao0d7QlZs.html
@lucivalguedes4967
@lucivalguedes4967 3 жыл бұрын
Mim explica quem foi mesmo que morreu foi Deus ou o filho de Deus ? Ja pasei por muitas Religiãos inclusive na minha igreja Ninguém soube mim responder as perguntas que fiz depois da resposta deles so as testemunhas de Jeová mim deram a Resposta na Biblia se jesus e Deus sao A mesma pessoa satanás ganhou a guerra pois morrendo jesus Deus morreu junto ok ? Só que nao é dessa forma jesus morreu e foi ressuscitado por Deus isso deixa claro que jesus e o pai dele nao é a mesma pessoa atos 5 v 30 cara vc como a maioria estão cegos como eu também tava
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Lucival, bom dia! Tertuliano declarou: O demônio tem lutado contra a verdade de muitas maneiras, inclusive defendendo-a para melhor destruí-la. Ele defende a unidade de Deus, o onipotente criador do universo, com o fim exclusivo de torná-la herética. Afirma que o próprio Pai desceu ao seio da Virgem, dela nascendo, e que o próprio Pai sofreu; que o Pai, em suma, foi pessoalmente Jesus Cristo... Práxeas foi quem trouxe esta heresia da Ásia para Roma... Práxeas expulsou o Paráclito e crucificou o Pai (Tertuliano, Adv. Praxean). Patripassianismo é uma expressão oriunda do latim, pater - pai e patior - sofrer. Basicamente os textos bíblicos utilizados pelos grupos que defendem a idéia de que Jesus Cristo é o Pai e o Espírito Santo ao mesmo tempo, são: Eu e o Pai somos um (Jo 10.30). Disse-lhe Jesus: Estou há tanto tempo convosco, e não me tendes conhecido, Filipe? Quem me vê a mim vê o Pai; e como dizes tu: Mostra-nos o Pai? (Jo 14.9) E, havendo dito isto, assoprou sobre eles e disse-lhes: Recebei o Espírito Santo (Jo 20.22). Ora, o Senhor é Espírito; e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade (2 Co 3.17). Saiba mais... www.icp.com.br
@lucivalguedes4967
@lucivalguedes4967 3 жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp sr Antonio o sr está muito Equivocado precisa do conhecimento exato da palavra de Deus que o sr infelismente nao tem
@tocantins613
@tocantins613 2 жыл бұрын
@@lucivalguedes4967 ESSE PASTOR FALA, FALA, E NINGUÉM ENTENDI NADA... COMO QUE VAMOS ENTENDER SE O QUE ELE FALA E AS PROPRIAS PALAVRAS DELE, NÃO A DE DEUS QUE ESTA NA BIBLIA.
@lucivalguedes4967
@lucivalguedes4967 2 жыл бұрын
@@tocantins613 vc falou certo
@mariamangueira7404
@mariamangueira7404 2 жыл бұрын
Jeová é o Deus todo poderoso criador de tudo. Jesus é o filho de Deus,segundo a ser criado. Jesus não é Jeová. O proprio Jesus disse a respeito do fim do mundo: aquele dia ninguém sabe,mas unicamente Deus. Tem coisas que nem Jesus sabe ,somente Jeová.
@fernandoferreirapimtor4944
@fernandoferreirapimtor4944 Жыл бұрын
Eu,sou,tj,gostaria,de,em,contra,alguém,da sua,igueja,eu,vou,dar,uma,aula,de,bíblia,para,glu,keum
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Fernando, boa tarde! Segue texto para sua reflexão: Jo 1.1 um deus falando de Jesus (deus com letra minúscula refere-se a um deus falso). NOTA: O que notáveis eruditos do grego afirmam sobre João 1.1 na TNM: Dr. Ernest C. Colwell, da Universidade de Chicago. Um nominativo definido no predicado tem o artigo quando segue o verbo; não tem o artigo quando precede o verbo... essa declaração não pode ser considerada como estranha no prólogo do Evangelho que alcança seu clímax na confissão de Tome: ‘Senhor meu a Deus meu’ (Jo 20.28). Dr. B. F. Wescott (cujo texto do Novo Testamento - mas não a parte em inglês - é usado na Tradução Interlinear do Reino): O predicado (Deus) encontra-se na posição inicial enfaticamente, como em João 4.24. É necessariamente sem o artigo... Nenhuma idéia de inferioridade de natureza é sugerida por essa forma de expressão, que simplesmente afirma a verdadeira deidade da Palavra (Jesus)... Na terceira cláusula declara-se que ‘a Palavra é Deus’, a assim incluída na unidade da divindade. Dr. Eugene A. Nida, chefe do Departamento de Tradução da Sociedade Bíblica Norte-americana: Com relação a João 1.1, há, é claro, uma complicação simplesmente porque a Tradução do Novo Mundo foi aparentemente feita por pessoas que não levaram a sério a sintaxe do grego (Responsável pela Good News Bible - a Comissão trabalhou sob sua direção). Dr. F. F. Bruce, da Universidade de Manchester, Inglaterra: Os gramáticos amadores arianos fazem muito alarde da omissão do artigo definido com ‘Deus’ na oração predicativa... ‘um deus’ seria totalmente indefensável. Dr. J. R. Mantey (que é citado nas páginas 1158-1159 da Tradução Interlinear do Reino da Sociedade Torre de Vigia): Uma má tradução chocante. Obsoleta e incorreta. Não é nem erudito nem razoável traduzir João 1.1 a Palavra era (um) deus. Dr. Bruce M. Metzger: (da Universidade de Princeton, professor de Língua a Literatura do Novo Testamento): Uma tradução horripilante..., errônea..., perniciosa, repreensível. Se as Testemunhas de Jeová levam essa tradução a sério, elas são politeístas. Dr. Samuel J. Mikolaski, de Zurique, Suíça: Esta construção anartra (usada sem o artigo) não significa o que o artigo indefinido ‘a’ significa em inglês (e o artigo indefinido em português). Traduzir a frase ‘a Palavra era (um) deus’ é monstruoso. Dr. William Barclay, da Universidade de Glasgow, Escócia: A distorção deliberada da verdade por essa seita é vista na sua tradução do Novo Testamento. João 1.1 é traduzido: ‘a Palavra era (um) deus’, uma tradução que é gramaticalmente impossível. É abundantemente claro que uma seita que pode traduzir o Novo Testamento assim é intelectualmente desonesta. Não bastassem as opiniões de gramáticos da língua grega refutando a TNM de Jo 1.1 e a Palavra era (um) deus, há que se levar em conta também que os tradutores da TNM se valeram de uma tradução espírita para a sua tradução de Jo 1.1, isso confessado por elas mesmas em sua edição de A Sentinela de 1-10-1983, p. 31. Na A Sentinela de 1-10-1956, p. 187/10, elas reconheceram sobre o tradutor Johannes Greber: Greber esforça-se para fazer que sua tradução do Novo Testamento soe bem espírita. Saiba mais... www.icp.com.br
@altielessilva5588
@altielessilva5588 Жыл бұрын
Então segundo esse senhor Deus Pai não existe pois só existe Jesus ,mas então eu gostaria de saber para quem q o senhor Jesus orava e quem chamou Jesus de filho amado no momento do batismo ?
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Altiele, bom dia! Segue texto para sua reflexão: Porque meu Pai é maior do que eu (14.28) Testemunhas de Jeová. É o texto favorito dessa seita e de outros grupos religiosos que procuram argumentar contra a deidade absoluta de Jesus. Resposta apologética: Jesus estava falando como homem (Fp 2.6). A humanidade de Cristo, ou seja, sua subordinação ao Pai, dirigida pelo Espírito Santo, foi uma condição para o seu messianismo, mas isso não é contra a sua deidade. Jesus se tornou homem e, como homem, submeteu-se ao Pai durante todo o tempo de sua vida terrena. Abdicara de sua condição de viver como Deus e passara a viver como homem. Como Deus, Jesus era igual ao Pai (14.9-11); como homem, era menor que o Pai (1.14). Se a expressão “o Pai é maior do que eu”, proferida pelo próprio Cristo, fosse um ensino bíblico que negasse sua divindade, seríamos obrigados (e também as próprias testemunhas-de-jeová) a aceitar Jesus sendo inferior até mesmo em relação aos anjos, pois está escrito: “Vemos, porém, coroado de glória e de honra aquele Jesus que fora feito um pouco menor do que os anjos, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos” (Hb 2.9). Se os adeptos dessa seita admitem que o Filho é inferior ao Pai, por causa dessa expressão de Jesus, são também compelidas a declarar que Jesus é inferior aos anjos, pois é isso que o texto de Hebreus expressa. No entanto, declaram que o Filho é superior aos anjos. Em Lucas 2.51, está registrado: “E era-lhes [Jesus] sujeito [seu pais]”. Ensinam, porém, que os pais de Jesus eram superiores a Ele? Absolutamente. Então, fica provado que o texto em referência não invalida a deidade do Filho. Ao contrário, trata-se de uma missão terrena na direção do Espírito Santo e na submissão espontânea assumida por Jesus diante do Pai. O texto não fala de natureza, mas de posição (Fp 2.6-8). No importante documento intitulado Tomo de Leão (V. apêndice), que foi bispo de Roma (440-461), parte 3, lemos: “Assim, intactas e reunidas em uma pessoa as propriedades de ambas as naturezas, a majestade assumiu a humildade, a força assumiu a fraqueza, a eternidade assumiu a mortalidade e, para pagar a dívida de nossa condição, a natureza inviolável uniu-se à natureza que pode sofrer. Desta maneira, o único e idêntico Mediador entre Deus e os homens, o homem Jesus Cristo, pôde, como convinha à nossa cura, por um lado, morrer e, por outro, não morrer”. Na parte 4, destaca-se o seguinte: “Neste mundo fraco entrou o Filho de Deus. Desceu do seu trono celestial, sem deixar a glória do Pai, e nasceu segundo uma nova ordem, mediante um novo modo de nascimento. Segundo uma nova ordem, visto que invisível em sua própria natureza, se fez visível na nossa e, Ele que é incompreensível, se tornou compreendido; sendo anterior aos tempos, começou a existir no tempo; Senhor do Universo, revestiu-se de forma de servo, ocultando a imensidade de sua excelência; Deus impassível, não se horrorizou de vir a ser carne passível; imortal, não recusou às leis da morte. Segundo um novo modo de nascimento, visto que a virgindade, desconhecendo qualquer concupiscência, concedeu-lhe a matéria de sua carne. O Senhor tomou, da mãe natureza, não a culpa. Jesus Cristo nasceu do ventre de uma virgem, mediante um nascimento maravilhoso. “O fato do corpo do Senhor portentosamente não impediu a perfeita identidade de sua carne com a nossa, pois Ele que é verdadeiro Deus é, também, verdadeiro homem. Nesta união não há mentira nem engano. Correspondeu-se numa unidade mútua a humildade do homem e a excelsitude de Deus. Por ser misericordioso, Deus [divindade] não se altera; por ser dignificado, o homem [humanidade] não é absorvido. Cada natureza [a de Deus e a de servo] realiza suas próprias funções em comunhão com a outra. O Verbo faz o que é próprio do verbo; a carne faz o que é próprio da carne; uma fulgura com milagres; o outro submete-se às injúrias. Assim como o Verbo não deixa de morar na glória do Pai, assim a carne não deixa de pertencer ao gênero humano [...] Portanto, não cabe a ambas as naturezas dizerem: ‘O Pai é maior do que eu’ ou ‘Eu e o Pai somos um’, ainda que em Cristo nosso Senhor haja só uma pessoa, Deus-homem. O princípio que comunica a ambas as naturezas as ofensas é distinto do princípio que lhes torna comum a glória”. Saiba mais... www.icp.com.br
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 ай бұрын
@@desocultandoatorre segue texto para sua reflexão: É Jesus o Salvador? Jeová é o Salvador Is 43.11; 45.21; Os 13.4. Jesus é o Salvador Tt 1.3-4; 2.13; 3.4,6; 2 Pe 1.1. Jesus Tem Autoridade para Perdoar Pecados? Jeová perdoa pecados Is 43.25. Jesus perdoa pecados Mc 2.5-10; Lc 5.21-25;1 Co 8.12; Ef 4.32. É Jesus Onisciente? Jeová é onisciente 1 Rs 8.39. Jesus é onisciente Mt 9.4; Cl 2.3. É Jesus Onipresente? Jeová é onipresente Jr 23.23-24. Jesus é onipresente Mt 18.20; 28.20. É Jesus Eternamente Preexistente? Jeová é eterno Sl 90.2. Jesus é eterno Mq 5.2; Jo 1.1; 8.58; Cl 1.17; Hb 7.3. Jesus Pode Mudar? Jeová é imutável Ml 3.6. Jesus é imutável Hb 1.8-10; 13.8. É Correto Servir a Jesus? Jeová é servido Mt 4.10. Jesus é servido Jo 12.26; Rm 1.1; G1 1.10; Fp 1.1; C1 3.24; Tg 1.1; Jd 1; Ap 22.3. É Correto Orar a Jesus? Devemos orar a Jeová Mt 6.9. Podemos orar a Jesus At 7.59-60; 9.14,20-21; 22.16-19; Rm 10.9-10,13; 1 Co 1.2; Ap 22.20. É Correto Dar Glória a Jesus? Jeová proíbe glória a outrem Is 42.8; 48.11. Jesus recebe glória Jo 1.14; 5.22-23; 11.4; 13.31-32; 16.13-15; 17.5; Fp 2.9-11; 2 Pe 3.18; Ap 5.11-12. É Correto Adorar a Jesus? Jeová deve ser adorado Dt. 6.13. Jesus deve ser adorado Mt 2.11; 14.33; 28.9,17; Jo 9.38; Hb 1.6; Fp 2.9-11. NOTA: Jesus é adorado e os tais que o fizeram nunca foram repreendidos. Um anjo é adorado duas vezes e João foi repreendido pelo seu ato repetido Ap 19.10; 22.8-9. Pedro foi adorado por Cornélio e este foi repreendido por Pedro At 10.25-26. Embora afirmem as TJs que só Jeová deve ser adorado, elas reconhecem que Jesus é adorado. No livro “Raciocínios à Base das Escrituras”, p. 215 se lê a seguinte pergunta: Será que o fato de se prestar adoração a Jesus prova que ele é Deus? Em Hebreus 1. 6, os anjos são instruídos a ‘adorar’ e, Jesus, de acordo com as traduções ALA, BJ, CBC, BV e So. Ora, nós indagamos: se elas reconhecem, de fato, que Jesus é adorado, esse fato de Jesus ser adorado, já não é uma resposta afirmativa à sua pergunta se Jesus é realmente Deus? Se só Deus deve ser adorado a Jesus, de fato, é adorado, conclui-se indubitavelmente que Ele é Deus (Mt 4.10; Hb 1.6). É Jesus Senhor? Jeová é Senhor Dt 6.4. Jesus é Senhor Jo 20.28; Ef 4.4-5; Rm 10.9-10;1 Co 12.3. É Jesus o Filho de Deus? Como foi entendida pelos seus ouvintes a declaração de Jesus de ser o Filho de Deus? Jo 5.18; 10.28-33. É Jesus Deus Verdadeiro? Jeová é Deus verdadeiro Dt 32.36,39; 43.10; 44.6. Jesus é Deus verdadeiro Ap 1.17-18; 2.8; 22.13, 16, 20; Is 7.14; Mt 1.21-23; Jo 5.19; 20.28; 1 Jo 5.20. Como Deus Verdadeiro Jesus É chamado Jeová? O Pai é chamado Jeová Zc 2.8-11; 11.12-13; 12.1,10; 14.5. Jesus é chamado Jeová Mt 3.1-3 comparado com Is 40.3; Ap 1.17-18; 2.8; 22.13. NOTA: Na TNM, com relação a Rm 10.9 no rodapé da página 1307, lê-se: 9 Gr.: Kyrios; hebr.: há’adhón, o Senhor. o Senhor. No apêndice da mesma TNM, página 1508 se informa o sentido dessa expressão, dizendo: ‘O uso do artigo definido antes do título’ A-dhóhn limita a aplicação deste título exclusivamente a Jeová Deus. Como sabemos, Rm 10.9 se refere a Jesus. As TJs ainda corroboram com o nosso ponto de vista quando afirmam: Nas Escrituras Hebraicas há versículos sobre Jeová citados no ‘Novo Testamento’ num contexto que fala sobre o Filho (Is 40.3; Mt 3.3; Jo 1.23; Jl 2.32; Rm 10.13; Sl 45.6-7; Hb 1.8-9) (“A Sentinela”, 1-11-1978, p. 12). Os títulos a atributos apresentados aqui demonstram que Deus a Jeová são nomes polissêmicos. Para conhecermos o contexto é necessário analisar com cuidado a quem se refere: ao Pai, ao Filho ou ao Espírito Santo, uma vez que as três pessoas são chamadas de Deus a Jeová. Por causa destes atributos a títulos atribuídos igualmente ao Pai e ao Filho, é que os unicistas ou unitarianos defendem sua doutrina. Por isso tomamos o cuidado de apresentar parte do Credo Atanasiano: ...que adoremos um Deus na Trindade, e a Trindade na unidade; Não confundindo as Pessoas, nem separando e Substância. Pois existe uma única Pessoa do Pai, outra do Filho e outra do Espírito Santo. Mas a deidade do Pai, do Filho e do Espírito Santo é toda uma só: a glória é igual e a majestade é co-eterna... E nessa Trindade nenhum é antes, ou depois do outro; ninguém é maior ou menor do que outro. Mas todas as três Pessoas são juntamente co-eternas e co-iguais; de tal modo que, em todas as coisas, foi dito, a Unidade na Trindade e a Trindade na unidade devem ser adoradas. Saiba mais... www.icp.com.br
@lucysantos7341
@lucysantos7341 Жыл бұрын
Tenho 5 bíblias e todas elas são iguais Uma é de 1902 outra 1966 são as mais antigas
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Lucy, boa tarde! Segue texto para sua reflexão: Os autores da Tradução do Novo Mundo declaram no prefácio da sua Bíblia que procuraram fazer sua tradução ser a mais exata possível em confronto com as línguas originais da Bíblia. Fizeram isso com relação às passagens abaixo? a) Gn 1.2 força ativa em lugar de Espírito de Deus; b) Mt 4.1-3 onde aparece grafado com letra minúscula, espírito, e com maiúscula Diabo e Tentador. A palavra filho aparece com letra minúscula; c) Mt 27.52-53 (negação da ressurreição corporal dos santos). Apenas foram expostos fora das sepulturas os corpos mortos e não ressuscitados. Diz a TNM: ... muitos corpos de santos que tinham adormecido foram levantados (e pessoas, saindo dentre os túmulos memoriais depois de ter sido levantadas, entraram na cidade santa) e tornaram-se visíveis a muitas pessoas. d) Mt 14.33; 15.25; 28.9,27; Jo 9.38; Hb 1.6 prestar homenagem em lugar de adorar a Jesus. A palavra proskuneo é sempre traduzida por prestar homenagem para Jesus. Para o Pai, Satanás e deuses falsos sempre é traduzida por adorar (Mt 4.10; Jo 4.24; Lc 4.7; Ap 13.4; 22.8). e) Jo 8.58 (eu tenho sido em vez de eu sou), para evitar comparação com Êx 3.14. f) Mt 27.50 estaca de tortura em lugar de cruz. g) 2 Co 11.8 Paulo é chamado de ladrão, tendo roubado outras igrejas. Diz a TNM: A outras congregações roubei... h) Lc 23.43 Deveras te digo hoje em lugar de hoje estarás comigo no Paraíso. NOTA: A Torre de Vigia confessa no rodapé da TNM (Bíblia de Púlpito) que alterou sua tradução, dizendo: Embora WH coloque uma vírgula no texto grego antes da palavra ‘hoje’... omitimos a vírgula antes de hoje. i) Jo 1.1 um deus falando de Jesus (deus com letra minúscula refere-se a um deus falso). NOTA: O que notáveis eruditos do grego afirmam sobre João 1.1 na TNM: Dr. Ernest C. Colwell, da Universidade de Chicago. Um nominativo definido no predicado tem o artigo quando segue o verbo; não tem o artigo quando precede o verbo... essa declaração não pode ser considerada como estranha no prólogo do Evangelho que alcança seu clímax na confissão de Tome: ‘Senhor meu a Deus meu’ (Jo 20.28). Dr. B. F. Wescott (cujo texto do Novo Testamento - mas não a parte em inglês - é usado na Tradução Interlinear do Reino): O predicado (Deus) encontra-se na posição inicial enfaticamente, como em João 4.24. É necessariamente sem o artigo... Nenhuma idéia de inferioridade de natureza é sugerida por essa forma de expressão, que simplesmente afirma a verdadeira deidade da Palavra (Jesus)... Na terceira cláusula declara-se que ‘a Palavra é Deus’, a assim incluída na unidade da divindade. Dr. Eugene A. Nida, chefe do Departamento de Tradução da Sociedade Bíblica Norte-americana: Com relação a João 1.1, há, é claro, uma complicação simplesmente porque a Tradução do Novo Mundo foi aparentemente feita por pessoas que não levaram a sério a sintaxe do grego (Responsável pela Good News Bible - a Comissão trabalhou sob sua direção). Dr. F. F. Bruce, da Universidade de Manchester, Inglaterra: Os gramáticos amadores arianos fazem muito alarde da omissão do artigo definido com ‘Deus’ na oração predicativa... ‘um deus’ seria totalmente indefensável. Dr. J. R. Mantey (que é citado nas páginas 1158-1159 da Tradução Interlinear do Reino da Sociedade Torre de Vigia): Uma má tradução chocante. Obsoleta e incorreta. Não é nem erudito nem razoável traduzir João 1.1 a Palavra era (um) deus. Dr. Bruce M. Metzger: (da Universidade de Princeton, professor de Língua a Literatura do Novo Testamento): Uma tradução horripilante..., errônea..., perniciosa, repreensível. Se as Testemunhas de Jeová levam essa tradução a sério, elas são politeístas. Dr. Samuel J. Mikolaski, de Zurique, Suíça: Esta construção anartra (usada sem o artigo) não significa o que o artigo indefinido ‘a’ significa em inglês (e o artigo indefinido em português). Traduzir a frase ‘a Palavra era (um) deus’ é monstruoso. Dr. William Barclay, da Universidade de Glasgow, Escócia: A distorção deliberada da verdade por essa seita é vista na sua tradução do Novo Testamento. João 1.1 é traduzido: ‘a Palavra era (um) deus’, uma tradução que é gramaticalmente impossível. É abundantemente claro que uma seita que pode traduzir o Novo Testamento assim é intelectualmente desonesta. Não bastassem as opiniões de gramáticos da língua grega refutando a TNM de Jo 1.1 e a Palavra era (um) deus, há que se levar em conta também que os tradutores da TNM se valeram de uma tradução espírita para a sua tradução de Jo 1.1, isso confessado por elas mesmas em sua edição de A Sentinela de 1-10-1983, p. 31. Na A Sentinela de 1-10-1956, p. 187/10, elas reconheceram sobre o tradutor Johannes Greber: Greber esforça-se para fazer que sua tradução do Novo Testamento soe bem espírita. j) Cl 1.16-17 (quatro vezes aparece a palavra outras) para sugerir que Jesus é a primeira criação por meio de quem as outras coisas foram criadas. Jesus é o Criador e não criatura (Jo 1.3). k) Traduziram as palavras gregas Kyrios (Senhor) e Théos (Deus) no Novo Testamento para JEOVÁ 237 vezes sempre que a passagem se referia a uma citação do Antigo Testamento, onde aparecesse o tetragrama JHVH. Quando o tetragrama aparecia num texto do Antigo Testamento, e aplicado a Jesus no Novo Testamento com as palavras Kyrios ou Théos, traduziram por Senhor, não seguindo a regra por elas mesmas estabelecidas para a inserção do nome Jeová no Novo Testamento. Nem uma só vez aparece o nome Jeová no NT. Isso é reconhecido pelos líderes delas: Nenhum manuscrito grego hoje em nosso poder, desde os livros de Mateus até o Apocalipse, contém o nome de Deus (isto é, Jeová) por si mesmo (“O Nome Divino”, p. 23). Exemplos: Salmo 102.1, 25, 26 é aplicado a Jesus em Hb 1.10-12. Aqui aparece a palavra Senhor, e não Jeová. Deixaram de seguir a regra empregada para o Pai, que sempre traduzem para Jeová. Isaías 8.13 é aplicado a Jesus em 1 Pe 3.15. Isaías 8.14 é aplicado a Jesus em 1 Pe 2.4. Isaías 45.23 é aplicado a Jesus em Fp 2.11.
@admilsongomes8349
@admilsongomes8349 2 ай бұрын
Outra questão que sempre Lucas 10:07 na nossa Bíblia está, não andeis de casa em casa, como um cego tateando pelas paredes, o servo de Deus vai guiado pelo Espírito Santo onde tem alguma necessidade extrema, em ouvindo a palavra e crendo a pessoa pede pra orar, mediante a fé em Jesus Cristo será liberto, Atos 20:20 está escrito ides pelas casas, mas é pra ficar naquela casa comendo e bebendo do que eles tiverem, pós digno é o obreiro do seu salário ou seja do seu sustento, na tradução das testemunhas de Jeová fala ,ide de casa em casa. O salário do pecado é a morte, mas é a segunda morte, se houve segundo Adão haverá segunda morte, quem estiver em Cristo não morre mas dorme, essa é a nossa esperança.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 ай бұрын
Admilson, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@neuzarocha6232
@neuzarocha6232 2 жыл бұрын
Gostei da explicação, porque os testemunhas de Jeová disse que nao desistiram de mim, que não desistiu foi meu salvador
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 жыл бұрын
Neuza, a Paz! Obrigado pelo comentário. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@hallanabreu
@hallanabreu Жыл бұрын
Eu ganhei uma bíblia das testemunhas de Jeová oq eu faço
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
A Paz! Utiliza para verificar os versículos que foram modificados.
@marcos086
@marcos086 2 ай бұрын
É a melhor tradução da palavra de Jeová Deus. JOÃO 17:17. Jovem quem é o autor da BÍBLIA? Qual é o seu nome? Voce sabe o nome do filho Dele?
@elianasena6355
@elianasena6355 11 ай бұрын
Se vai ter ressurreição, onde os mortos estão?
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 11 ай бұрын
Eliana, boa tarde! Segue vídeo com a resposta para sua pergunta. Para assistir só clicar no link: kzfaq.info/get/bejne/Z8B0hbZktqnbl2w.html
@lucianodavidasilva5544
@lucianodavidasilva5544 Жыл бұрын
Essa tradução novo mundo não precisa existir, pois as pessoas já fazem isso, adaptam a Bíblia a si e não se adaptam a Bíblia
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Luciano, boa tarde! Existem milhares e milhares de pessoas que estão comprometidas com a Palavra de Deus. Portanto, não devemos nunca generalizar em nossos argumentos.
@duvaldornelles9926
@duvaldornelles9926 2 жыл бұрын
Paraíso se refere a terra não ao cėu. Estarás comigo no paraíso. Paraíso de Adão e eva.onde ficava? O ladrão não foi nem inaugurou o cėu. Foi jesus quem inaugurou a ida para o céu....não o ladrão. Haverá ressurreição de justos e injustos..o ladrão injusto vai ressuscitar..
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 жыл бұрын
Duval, bom dia! Segue texto para sua reflexão: Em verdade te digo que hoje estarás comigo no paraíso (Lucas 23.43) Testemunhas de Jeová. Alteraram a ortografia dos textos originais para comprometer a doutrina do imediato descanso daqueles que morrem em Cristo. Seu objetivo, com isso, é tornar válido o ensino que prega a aniquilação da alma. Resposta apologética: As Testemunhas de Jeová não economizam esforços para corromper o texto original grego e, dessa forma, torná-lo conveniente aos seus ensinos. A vírgula depois da palavra hoje é um antigo artifício usado por todos os hereges da antiguidade que procuraram negar a sobrevivência da alma e defender a crença do sono da alma. O texto bíblico em destaque é lido, na TNM, no seguinte molde: “Deveras, eu te digo hoje: Estarás comigo no paraíso”. O original foi escrito na forma Amen soi lego, semeron met emou ese en to paradeiso. Ou seja, “Em verdade te digo, hoje comigo estarás no paraíso”. Quanto à pontuação, conclui-se que semeron (hoje) está grafado depois do emprego da vírgula, não precedendo, portanto, os dois-pontos (:), como vimos na tradução da TNM. Até porque, este sinal gráfico (:), inserido erroneamente na tradução jeovista, é representado no grego na forma de um ponto (.), na parte superior da linha, sinal que não existe no versículo bíblico em referência. Assim, com a flexão do verbo eimi (ser, estar: sou, estou) no modo ese (estará - futuro médio), identifica um período imediatamente posterior à crucificação (hoje) e não incerto, como quer impor a TNM. Saiba mais... www.icp.com.br
@Richard.644
@Richard.644 2 жыл бұрын
Agora se for pegar esse versículo é a base dos unicistas falando que Jesus e o pai são a mesma pessoa era apenas uma linguagem da época que era para mostrar a comunhão do pai do filho
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 жыл бұрын
Richard Vidal, bom dia! Segue texto para sua reflexão: Eu e o Pai somos um - (10.30) Testemunhas de Jeová. Não acreditam que esta declaração esteja se referindo à “unidade em essência” de Cristo com o Pai, mas, sim, que Cristo, encarnado, veio ao mundo com o mesmo “propósito” do Pai, ou seja, anunciar a Palavra e reconciliar o homem com Deus. Resposta apologética: A única distinção que entre o Pai e o Filho é a que diz respeito à encarnação do Filho. A essência de Deus co-habita na Trindade, da qual o Filho é participante (Cl 2.9). As palavras dos judeus (19.7), que entenderam perfeitamente o que Cristo quis dizer, mostram que não se tratava apenas de um “propósito”. Cristo, como fora corretamente interpretado pelos judeus, estava, de fato, dizendo que era Deus, tanto quanto o Pai o é. Daí o desejo de apedrejá-lo, porque entenderam que Jesus havia transgredido o texto da lei (Lv 24.15,16). Saiba mais... www.icp.com.br
@josephdejanie1312
@josephdejanie1312 2 жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp amigos Deus e Jesus Cristo è um sò em comunhâo porque Jesucristo è filho de Deus
@leandromartins3728
@leandromartins3728 Жыл бұрын
Interessante pastor wue nao sua biblia nao tem o nome de deus!! Explica ai
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Leandro, a Paz! Segue vídeo com a resposta para sua pergunta. Para assistir só clicar no link: kzfaq.info/get/bejne/puBdnLur17bMc2Q.html
@leandromartins3728
@leandromartins3728 Жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp interessante que o nome de Jesus em português leva J e o senhor não falou nada ... E o nome de Jeová não é uma bobagem pastor é o nome de deus..assim como na bíblia não existe Trindade e o senhor sabe muito bem disso...
@leandromartins3728
@leandromartins3728 Жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp achei muito marabalismo nesse vídeo para tentar falar que o nome de deus não é JEOVÁ
@ailtonandrade1837
@ailtonandrade1837 3 жыл бұрын
Esse canal é muito bom
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Ailton Andrade, a Paz! Obrigado pelo comentário. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida.
@ffrghhnando8152
@ffrghhnando8152 3 ай бұрын
Me explica 1 João 5:7
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 ай бұрын
Bom dia! Segue abaixo a explicação solicitada: Por que três são os que testificam no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo (1 João 5.7) Testemunhas de Jeová. Declaram que a omissão da cláusula “o Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um”, nas edições modernas da Bíblia, implica no reconhecimento de que a doutrina da Trindade não é verdadeira. Resposta apologética: É verdade que o texto citado não traz a expressão apontada nos antigos manuscritos gregos, anteriores ao século 13. Afirmam as Testemunhas de Jeová: “Seu principal apoio se encontra em dois manuscritos de latim antigo, do sexto e do oitavo século, e em alguns manuscritos da Vulgata Latina, mas não nos mais antigos. Erasmo não o incluiu na sua primeira edição do Novo Testamento em grego (1516) nem na segunda (1519). Quando foi criticado pela omissão, ele disse [...] que, se alguém pudesse mostrar-lhe um manuscrito grego que contivesse a passagem, ele a inseriria, e chamou-se-lhe a atenção o Códex Montfortianus do século dezesseis. Ele se sentiu obrigado a incluir a rendição na sua terceira edição (1522), e foi esta edição que Tyndale usou na sua tradução do Testamento Grego (1525)”. Entretanto, convém salientar que Erasmo não negou a verdade bíblica da Trindade e que a Trindade não depende deste único versículo para sustentar-se. A Bíblia toda nos mostra o seguinte: a.) Há um só Deus (Dt 6.4; Is 43.10; 45.5,6); b.) Esse único Deus é uma pluralidade de pessoas (Gn 1.26; 3.22; Is 6.1-8; Jo 12.37-41; At 28.25); c.) Há três pessoas chamadas Deus e eternas por natureza: o Pai: “Porquanto ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando da magnífica glória lhe foi dirigida a seguinte voz: Este é o meu Filho amado, em quem me tenho comprazido” (2Pe 1.17); o Filho: “E sabemos que já o Filho de Deus é vindo, e nos deu entendimento para conhecermos o que é verdadeiro; e no que é verdadeiro estamos, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna” (5.20); o Espírito Santo: “Disse então Pedro: Ananias, por que encheu Satanás o teu coração, para que mentisses ao Espírito Santo, e retivesses parte do preço da herdade? Guardando-a não ficava para ti? E, vendida, não estava em teu poder? Por que formaste este desígnio em teu coração? Não mentiste aos homens, mas a Deus” (At 5.3,4). Saiba mais... www.icp.com.br
@JJ-we6rs
@JJ-we6rs 3 жыл бұрын
Antônio eu gostaria das referências nas literaturas deles por favor...
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
As TJs são proibidas de ler qualquer literatura que não seja publicada pela Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados. Dizem que não precisam aprender das demais religiões nem ler ou ouvir o que seus adeptos têm a dizer, mas recomendam que os outros façam um exame da sua própria religião para saber se os ensinos estão apoiados na Bíblia. Dizem: Precisamos examinar não só o que nós mesmos cremos, mas também o que é ensinado pela organização religiosa com que talvez nos associemos. Estão os seus ensinos em plena harmonia com a Palavra de Deus ou se baseiam em tradições de homens? Se amarmos a verdade, não precisamos temer tal exame. Cada um de nós deve ter o desejo sincero de aprender a vontade de Deus para nós a depois fazê-la (“A Verdade Que Conduz à Vida Eterna”, p.13/5). Por que as TJs temem fazer um exame de sua própria crença recusando-se a ler qualquer literatura religiosa para saber se os seus ensinos estão em harmonia com a Palavra de Deus? Porque naturalmente temem descobrir que suas doutrinas, sustentadas num tempo como verdade, passem a ser abandonadas como mentira em outro tempo. Daí ensinarem as TJs: Destrói você sabiamente matéria apóstata?... O que fará se receber uma carta ou alguma literatura, e, abrindo-a, vê logo que procede de um apóstata? Será induzido pela sua curiosidade a lê-la, só para ver o que ele tem a dizer? (“A Sentinela”, 15-3-1986, p. 12). Leia mais... www.icp.com.br
@margareteborges3958
@margareteborges3958 3 жыл бұрын
Meu Deus a bíblia é uma só, pra quer ler outra coisa gente vcs são doentes odeio religião povo maluco doente
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
@@margareteborges3958 Diz o artigo XVIII da Declaração Universal dos Direitos do Homem: “Todo homem tem direito à liberdade de pensamento, consciência e religião; este direito inclui a liberdade de mudar de religião ou crença e a liberdade de manifestar essa religião ou crença, pelo ensino, pela prática, pelo culto e pela observância, isolada ou coletivamente, em público ou em particular”.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 жыл бұрын
@@Odelage os autores da Tradução do Novo Mundo declaram no prefácio da sua Bíblia que procuraram fazer sua tradução ser a mais exata possível em confronto com as línguas originais da Bíblia. Fizeram isso com relação às passagens abaixo? a) Gn 1.2 força ativa em lugar de Espírito de Deus; b) Mt 4.1-3 onde aparece grafado com letra minúscula, espírito, e com maiúscula Diabo e Tentador. A palavra filho aparece com letra minúscula; c) Mt 27.52-53 (negação da ressurreição corporal dos santos). Apenas foram expostos fora das sepulturas os corpos mortos e não ressuscitados. Diz a TNM: ... muitos corpos de santos que tinham adormecido foram levantados (e pessoas, saindo dentre os túmulos memoriais depois de ter sido levantadas, entraram na cidade santa) e tornaram-se visíveis a muitas pessoas. d) Mt 14.33; 15.25; 28.9,27; Jo 9.38; Hb 1.6 prestar homenagem em lugar de adorar a Jesus. A palavra proskuneo é sempre traduzida por prestar homenagem para Jesus. Para o Pai, Satanás e deuses falsos sempre é traduzida por adorar (Mt 4.10; Jo 4.24; Lc 4.7; Ap 13.4; 22.8). e) Jo 8.58 (eu tenho sido em vez de eu sou), para evitar comparação com Êx 3.14. f) Mt 27.50 estaca de tortura em lugar de cruz. g) 2 Co 11.8 Paulo é chamado de ladrão, tendo roubado outras igrejas. Diz a TNM: A outras congregações roubei... h) Lc 23.43 Deveras te digo hoje em lugar de hoje estarás comigo no Paraíso. NOTA: A Torre de Vigia confessa no rodapé da TNM (Bíblia de Púlpito) que alterou sua tradução, dizendo: Embora WH coloque uma vírgula no texto grego antes da palavra ‘hoje’... omitimos a vírgula antes de hoje. i) Jo 1.1 um deus falando de Jesus (deus com letra minúscula refere-se a um deus falso). NOTA: O que notáveis eruditos do grego afirmam sobre João 1.1 na TNM: Dr. Ernest C. Colwell, da Universidade de Chicago. Um nominativo definido no predicado tem o artigo quando segue o verbo; não tem o artigo quando precede o verbo... essa declaração não pode ser considerada como estranha no prólogo do Evangelho que alcança seu clímax na confissão de Tome: ‘Senhor meu a Deus meu’ (Jo 20.28). Dr. B. F. Wescott (cujo texto do Novo Testamento - mas não a parte em inglês - é usado na Tradução Interlinear do Reino): O predicado (Deus) encontra-se na posição inicial enfaticamente, como em João 4.24. É necessariamente sem o artigo... Nenhuma idéia de inferioridade de natureza é sugerida por essa forma de expressão, que simplesmente afirma a verdadeira deidade da Palavra (Jesus)... Na terceira cláusula declara-se que ‘a Palavra é Deus’, a assim incluída na unidade da divindade. Dr. Eugene A. Nida, chefe do Departamento de Tradução da Sociedade Bíblica Norte-americana: Com relação a João 1.1, há, é claro, uma complicação simplesmente porque a Tradução do Novo Mundo foi aparentemente feita por pessoas que não levaram a sério a sintaxe do grego (Responsável pela Good News Bible - a Comissão trabalhou sob sua direção). Dr. F. F. Bruce, da Universidade de Manchester, Inglaterra: Os gramáticos amadores arianos fazem muito alarde da omissão do artigo definido com ‘Deus’ na oração predicativa... ‘um deus’ seria totalmente indefensável. Dr. J. R. Mantey (que é citado nas páginas 1158-1159 da Tradução Interlinear do Reino da Sociedade Torre de Vigia): Uma má tradução chocante. Obsoleta e incorreta. Não é nem erudito nem razoável traduzir João 1.1 a Palavra era (um) deus. Dr. Bruce M. Metzger: (da Universidade de Princeton, professor de Língua a Literatura do Novo Testamento): Uma tradução horripilante..., errônea..., perniciosa, repreensível. Se as Testemunhas de Jeová levam essa tradução a sério, elas são politeístas. Dr. Samuel J. Mikolaski, de Zurique, Suíça: Esta construção anartra (usada sem o artigo) não significa o que o artigo indefinido ‘a’ significa em inglês (e o artigo indefinido em português). Traduzir a frase ‘a Palavra era (um) deus’ é monstruoso. Dr. William Barclay, da Universidade de Glasgow, Escócia: A distorção deliberada da verdade por essa seita é vista na sua tradução do Novo Testamento. João 1.1 é traduzido: ‘a Palavra era (um) deus’, uma tradução que é gramaticalmente impossível. É abundantemente claro que uma seita que pode traduzir o Novo Testamento assim é intelectualmente desonesta. Não bastassem as opiniões de gramáticos da língua grega refutando a TNM de Jo 1.1 e a Palavra era (um) deus, há que se levar em conta também que os tradutores da TNM se valeram de uma tradução espírita para a sua tradução de Jo 1.1, isso confessado por elas mesmas em sua edição de A Sentinela de 1-10-1983, p. 31. Na A Sentinela de 1-10-1956, p. 187/10, elas reconheceram sobre o tradutor Johannes Greber: Greber esforça-se para fazer que sua tradução do Novo Testamento soe bem espírita. j) Cl 1.16-17 (quatro vezes aparece a palavra outras) para sugerir que Jesus é a primeira criação por meio de quem as outras coisas foram criadas. Jesus é o Criador e não criatura (Jo 1.3). k) Traduziram as palavras gregas Kyrios (Senhor) e Théos (Deus) no Novo Testamento para JEOVÁ 237 vezes sempre que a passagem se referia a uma citação do Antigo Testamento, onde aparecesse o tetragrama JHVH. Quando o tetragrama aparecia num texto do Antigo Testamento, e aplicado a Jesus no Novo Testamento com as palavras Kyrios ou Théos, traduziram por Senhor, não seguindo a regra por elas mesmas estabelecidas para a inserção do nome Jeová no Novo Testamento. Nem uma só vez aparece o nome Jeová no NT. Isso é reconhecido pelos líderes delas: Nenhum manuscrito grego hoje em nosso poder, desde os livros de Mateus até o Apocalipse, contém o nome de Deus (isto é, Jeová) por si mesmo (“O Nome Divino”, p. 23). Exemplos: Salmo 102.1, 25, 26 é aplicado a Jesus em Hb 1.10-12. Aqui aparece a palavra Senhor, e não Jeová. Deixaram de seguir a regra empregada para o Pai, que sempre traduzem para Jeová. Isaías 8.13 é aplicado a Jesus em 1 Pe 3.15. Isaías 8.14 é aplicado a Jesus em 1 Pe 2.4. Isaías 45.23 é aplicado a Jesus em Fp 2.11. Saiba mais... www.icp.com.br
@valdineylima9208
@valdineylima9208 Жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp Na verdade as testemunhas de Jeová são orientadas a serem seletivas com tudo aquilo que alimentam a mente assim como muitos adeptos das igrejas são orientados por seus pastores a nem sequer atende-las nas suas casas ,muitos menos ler as suas publicações.Entao percebo que o senhor acusa as testemunhas de jeova daquilo que vcs são.Se as testemunhas tivessem dúvidas daquilo que aprendem da Bíblia,elas não iam até as pessoas falar dessas verdades com coragem.
@aleogrande
@aleogrande Жыл бұрын
Boa
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Hinatinha, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@aleogrande
@aleogrande Жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp igualmente pra vc e todos de sua família meu amigo pra onrra e glória do senhor Jesus Cristo
@LucasSantos-hm5gy
@LucasSantos-hm5gy Жыл бұрын
céu e inferno:mito se Lázaro o amigo de jesus morreu,jesus foi ressuscitá-lo,vc acha que seria justo se Lázaro estivesse no céu um lugar bom,de paz,pra trazê-lo de volta a este mundo cheio de coisas ruins como:morte,doenças,fome,violência,terremoto,desastres naturais entre outros.. seria justo ?! mim explique
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Lucas, bom dia! Segue texto para sua reflexão: O nosso amigo, dorme, mas vou despertá-lo do sono (João 11.11) Testemunhas de Jeová. Alegam que uma vez que a morte foi equiparada ao sono é perfeitamente possível entender que, neste estado, a alma não fica consciente após a morte. Resposta apologética: O ensino bíblico sobre o estado consciente da alma no período intermediário entre a morte e o juízo, tanto para os crentes quanto para os incrédulos, é claro. Os incrédulos padecem conscientemente após a morte (Mc 9.43-48; Lc 16.22,23), enquanto os salvos, também em plena consciência, usufruem do descanso eterno (2Co 5.8; Fp 1.23). Quanto ao termo “dormir”, é importante esclarecer que, no contexto bíblico em destaque, é empregado para designar a morte física (cessação da vida corpórea) e não a morte da alma, do homem imaterial, como a psique, por exemplo, que é o centro das emoções e da consciência. Saiba mais... www.icp.com.br
@edinilsonhora6716
@edinilsonhora6716 3 жыл бұрын
MUITO EDIFICANTE ESI ESTUDO
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Edinilson Hora, a Paz! Obrigado pelo comentário. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida.
@CiceroVicenteDaSilva-dp7dx
@CiceroVicenteDaSilva-dp7dx 5 ай бұрын
Quando Jesus disse Eu Sou, era Deus Pai falando na boca de Jesus O Espírito Santo.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 5 ай бұрын
Cicero, bom dia! Segue texto para sua reflexão: Antes que Abraão existisse, eu sou (João 8.58) Testemunhas de Jeová. Declaram que Jesus era um deus e, na Tradução do Novo Mundo, a expressão “Eu Sou” tem a seguinte versão: “Antes de Abraão vir à existência, eu tenho sido”. Resposta apologética: No original grego, o texto em referência é ego eimi, cuja tradução correta é: “Eu Sou”. É bom esclarecer que no original grego não se admite a tradução advogada pela STV, porque era usada, exclusivamente, para identificar Deus. Mas Jesus aplicou-a a si próprio. Por conta disso, os judeus interpretaram a atitude de Jesus como blasfêmia e intentaram matá-lo por apedrejamento (8.59). A intenção das Testemunhas de Jeová, ao traduzirem a expressão “Eu Sou” de forma errada, é evitar a associação de Jesus com Jeová, conforme Êxodo 3.14: “E disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós”. Saiba mais... www.icp.com.br
@micheldelsent
@micheldelsent 22 күн бұрын
@@antoniofonseca-icp Paulo também usa a mesma palavra na tradução grega, falando "eu sou", quando Jesus falou isso e quiseram matá-lo, não foi por se comparar a Deus, - isso é óbvio pra quem lê o capítulo tudo. Jesus disse, que era anterior, e havia existido antes. Além disso, haveria contradição na Bíblia com “Eu sou Javé: esse é o meu nome. Não vou dar para outro a minha glória, nem vou ceder minha honra para os ídolos.” - Isaías 42:8 e filipenses 2:6 Que, sendo em forma de Deus, não teve por usurpação ser igual a Deus,
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 22 күн бұрын
@@micheldelsent Michel, boa noite! Segue texto para sua refelxão: A minha glória, pois, a outrem não darei (Is 42.8) Testemunhas de Jeová. Ensinam que Deus requer devoção exclusiva, referindo-se, equivocadamente, ao fato de que Jeová não tolera nenhuma rivalidade. Dessa forma, devemos manter os outros (referindo-se a Jesus) fora do nosso coração e ações. Resposta apologética: A maior dificuldade das Testemunhas de Jeová em relação a este texto reside no fato de não crerem na revelada doutrina da Trindade divina. Todavia, o Novo Testamento esbanja versículos que atestam a glorificação de Jesus. Iniciando por João 17.5, fica evidenciado que Jesus já estava glorificado com o Pai antes mesmo da fundação do mundo. E, após sua morte, simplesmente reclamou a restituição daquilo que já possuía (Hb12.2). Explicitando esta verdade, Pedro declara, com todas as palavras, que: “O Deus de Abraão [...] glorificou a seu Filho Jesus” (At 3.13). A argumentação jeovista é pobre e peca por omitir textos bíblicos que enfatizam a glória de Jesus, o que compromete a seriedade da retórica da própria seita. Saiba mais... www.icp.com.br
@celsodeoliveira9530
@celsodeoliveira9530 Жыл бұрын
Tiraram versículos de perdão da Bíblia e reduzem o Sr, Jesus como se fosse um deus qualquer e zombam do Espírito Santo
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Celso, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@yeshuaomessias5093
@yeshuaomessias5093 2 жыл бұрын
Só ser pessoas boas não valida mudar a Bíblia pra se encaixar nos ensinamentos errados, mesmo que não seja culpa dos membros e sim dos líderes ( A sentinela ou torre de vigia ) LEIA ATE O FINAL E DESCUBRA ⬇️ em Isaías 9:6 diz que o nome dele seria, Deus forte e pai eterno E em Isaías 7:14 o nome de Jesus seria Emanuel e em Mateus 1:23 diz que Emanuel significa, Deus está conosco, e em Isaías 45:21,22. Deus Jeová diz que não salvador além dele. Então como Jesus e o salvador ? E como em Atos 4:12 fala que E em nenhum outro há salvação, porque também debaixo do céu nenhum outro nome há, dado entre os homens, pelo qual devamos ser salvos. Além do nome de Jesus ? Em João 14:8-9, Jesus disse, Filipe lhe disse Senhor, mostre-nos o Pai, e isso é suficiente para nós. Jesus lhe respondeu, Já faz tanto tempo que estou com vocês, e você ainda não me conhece, Filipe? Quem me vê, vê também o Pai. Como é que você diz: Mostre-nos o Pai ? João 10:30 ..Jesus disse que ele e o pai e um só ... A Bíblia fala em filipenses 2:5-6. Diz Mantenham a mesma atitude que Cristo Jesus teve, embora ele existisse em forma de Deus, não pensou numa usurpação, isto é, em ser igual a Deus. Aqui prova claramente que Jesus estava na forma de deus e era ingual a deus e como não a 2 deus ele e o propio Jeová João 20:27-28, Depois, disse a Tomé, Coloque o dedo aqui e veja as minhas mãos, estenda a mão e coloque-a no meu lado. Pare de duvidar e acredite. Em resposta Tomé lhe disse, Meu Senhor e meu Deus! Veja aí tome diciplo de jesus chamou ele de meu Deus. Em hebreus 1:1-2 fala que Que por jesus fez todas as coisas e ainda fala que ele e o reflexo da glória de Deus e a representação exata De Deus Hebreus 1:1-2 Agora, no fim destes dias, ele nos falou por meio de um Filho, a quem designou herdeiro de todas as coisas, e por meio de quem fez os sistemas de coisas. Ele é o reflexo da glória de Deus, e a representação exata do seu ser Então ele Um reflexo De Deus Significado de reflexo (que resulta de reflexão; refletido) Então ele mostra algo que e ingual oque está sendo refletido TEM MUITO MAIS MUITO VERSÍCULOS QUE CHAMAM JESUS DE DEUS.. QUE SE EU FOSSE CITA AQUI DARIA UM LIVRO. SO COM ESSES POUCOS AI JA DA PRA ENTENDER A VERDADE, E SO SER LÓGICO E NÃO DISTORCER O ÓBVIO. FILHO DE DEUS SO PODE SER DEUS. OU ENTÃO A TEORIA DA EVOLUÇÃO ESTA CERTA. A Bíblia do novo mundo e toda modificada de acordo com a vontade dos governantes das testemunhas de Jeová (a sentinela ou torre de vigia) DIGO MAIS OS MENBROS SAO PESSOAS BOAS EDUCADAS E EU AMO TODAS INGUALMENTE...MAIS SÃO ENGANADAS E MANIPULADAS PELO CORPO GOVERNANTE DELES. Acorda quem ainda está nessa enganação procure sobre (charles taze russell ) foi o fundador das testemunhas de Jeová, E ele fez tanta profecia que não se cumpriu. tipo aque ele disse que em 1914 jesus voltaria e muitas pessoas foi enganadas.... Ele era a farvo dos maçom e a prova viva e que no seu túmulo tinha uma pirâmide bem grande e a pouco tempo foi removida .procure a respeito e verá que tudo e verdade e faz sentido quando uma denominação muda a escritura pra se encaixa na sua pregação errada...........Então eu digo procure uma tradução fiel fora da tradução que os testemunhas de Jeová usa que você verá que está modifica de tal maneira pra não deixar o leitor descobrir a verdade......... PESQUISA SOBRE CHARLES TAZE RUSSELL E PROCURE SUAS PROFECIAS E DESCUBRA TODA A VERDADE!!!!
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 жыл бұрын
A Paz! Obrigado pelo comentário. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@monalisadasilva3263
@monalisadasilva3263 3 ай бұрын
Mateus 4:10 Jesus disse então: Vá embora ,satanás! Pois está escrito:Adorei a Jeova ,seu Deus,e preste serviço sagrado APENAS A ELE . Deus e pai e Jesus e o filho .❤
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 ай бұрын
Monalisa, bom dia! Segue texto para sua reflexão: Ao Senhor teu Deus adorarás (Mt 4.10) Testemunhas de Jeová. Dizem que Jesus não deve ser adorado nem servido, e usam o texto em referência para afirmar que o próprio Jesus declarou isso, ou seja, que somente Jeová (Deus) deve ser adorado e servido. Resposta apologética: A Bíblia ensina que não devemos adorar nem servir outros deuses. Somente Deus deve ser adorado e servido (2Rs 17.35). Entretanto, Paulo recomenda: “Porque a Cristo, o Senhor, servis” (Cl 3.24). Então, se as Testemunhas de Jeová estivessem corretas em sua afirmação sobre a pessoa de Cristo (mas não estão), há algo decididamente errado. Se Cristo, como dizem, é “um deus” (Jo 1.1 - TNM), obviamente é impróprio servi-lo, de acordo com 2Reis 17.35. O único meio de conciliar os dois textos (a referência em estudo com Cl 3.24) é crendo nas Escrituras Sagradas, conforme os cristãos têm ensinado, ou seja, que Cristo é o Deus Todo-Poderoso. Não somente é errado servir a outros deuses como também prostrar-se diante deles. Entretanto, em Mateus 28.9, lemos o seguinte: “E, indo elas a dar as novas aos seus discípulos, eis que Jesus lhes sai ao encontro, dizendo: Eu vos saúdo. E elas, chegando, abraçaram os seus pés, e o adoraram”. Vemos, aqui, as mulheres prostrando-se diante do Cristo ressuscitado e o adorando. Se Cristo, de fato, fosse um deus de segunda ordem, essas mulheres seriam culpadas por terem se prostrado diante de outro deus que não é o Deus verdadeiro. A teoria das Testemunhas de Jeová de “um deus”, referindo-se a Jesus, é blasfema. Ainda blasfemam quando, para justificar o texto, citam 2Coríntios 4.4, comparando Jesus com o diabo, “o deus deste século”. O que nos admira é que os adeptos dessa seita se julgam cristãos (V. comentário de Hb 1.6, sobre o verbo adorar, e 2Co 4.4, a respeito do “deus deste século”). Saiba mais... www.icp.com.br
@heliotoledo2439
@heliotoledo2439 2 жыл бұрын
É porque descobrimos na bíblia que Jeová é o único Deus
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 жыл бұрын
Helio, boa tarde! Segue texto para sua reflexão: É Jesus o Salvador? Jeová é o Salvador Is 43.11; 45.21; Os 13.4. Jesus é o Salvador Tt 1.3-4; 2.13; 3.4,6; 2 Pe 1.1. Jesus Tem Autoridade para Perdoar Pecados? Jeová perdoa pecados Is 43.25. Jesus perdoa pecados Mc 2.5-10; Lc 5.21-25;1 Co 8.12; Ef 4.32. É Jesus Onisciente? Jeová é onisciente 1 Rs 8.39. Jesus é onisciente Mt 9.4; Cl 2.3. É Jesus Onipresente? Jeová é onipresente Jr 23.23-24. Jesus é onipresente Mt 18.20; 28.20. É Jesus Eternamente Preexistente? Jeová é eterno Sl 90.2. Jesus é eterno Mq 5.2; Jo 1.1; 8.58; Cl 1.17; Hb 7.3. Jesus Pode Mudar? Jeová é imutável Ml 3.6. Jesus é imutável Hb 1.8-10; 13.8. É Correto Servir a Jesus? Jeová é servido Mt 4.10. Jesus é servido Jo 12.26; Rm 1.1; G1 1.10; Fp 1.1; C1 3.24; Tg 1.1; Jd 1; Ap 22.3. É Correto Orar a Jesus? Devemos orar a Jeová Mt 6.9. Podemos orar a Jesus At 7.59-60; 9.14,20-21; 22.16-19; Rm 10.9-10,13; 1 Co 1.2; Ap 22.20. É Correto Dar Glória a Jesus? Jeová proíbe glória a outrem Is 42.8; 48.11. Jesus recebe glória Jo 1.14; 5.22-23; 11.4; 13.31-32; 16.13-15; 17.5; Fp 2.9-11; 2 Pe 3.18; Ap 5.11-12. É Correto Adorar a Jesus? Jeová deve ser adorado Dt. 6.13. Jesus deve ser adorado Mt 2.11; 14.33; 28.9,17; Jo 9.38; Hb 1.6; Fp 2.9-11. Saiba mais... www.icp.com.br
@cidapeddinghauss5468
@cidapeddinghauss5468 3 жыл бұрын
Deus é o pai todo poderoso não há Deus maior que ele
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Cida, boa tarde! Perguntas: É Jesus o Salvador? Jeová é o Salvador Is 43.11; 45.21; Os 13.4. Jesus é o Salvador Tt 1.3-4; 2.13; 3.4,6; 2 Pe 1.1. Jesus Tem Autoridade para Perdoar Pecados? Jeová perdoa pecados Is 43.25. Jesus perdoa pecados Mc 2.5-10; Lc 5.21-25;1 Co 8.12; Ef 4.32. É Jesus Onisciente? Jeová é onisciente 1 Rs 8.39. Jesus é onisciente Mt 9.4; Cl 2.3. É Jesus Onipresente? Jeová é onipresente Jr 23.23-24. Jesus é onipresente Mt 18.20; 28.20. É Jesus Eternamente Preexistente? Jeová é eterno Sl 90.2. Jesus é eterno Mq 5.2; Jo 1.1; 8.58; Cl 1.17; Hb 7.3. Jesus Pode Mudar? Jeová é imutável Ml 3.6. Jesus é imutável Hb 1.8-10; 13.8. É Correto Servir a Jesus? Jeová é servido Mt 4.10. Jesus é servido Jo 12.26; Rm 1.1; G1 1.10; Fp 1.1; C1 3.24; Tg 1.1; Jd 1; Ap 22.3. É Correto Orar a Jesus? Devemos orar a Jeová Mt 6.9. Podemos orar a Jesus At 7.59-60; 9.14,20-21; 22.16-19; Rm 10.9-10,13; 1 Co 1.2; Ap 22.20. É Correto Dar Glória a Jesus? Jeová proíbe glória a outrem Is 42.8; 48.11. Jesus recebe glória Jo 1.14; 5.22-23; 11.4; 13.31-32; 16.13-15; 17.5; Fp 2.9-11; 2 Pe 3.18; Ap 5.11-12. É Correto Adorar a Jesus? Jeová deve ser adorado Dt. 6.13. Jesus deve ser adorado Mt 2.11; 14.33; 28.9,17; Jo 9.38; Hb 1.6; Fp 2.9-11. NOTA: Jesus é adorado e os tais que o fizeram nunca foram repreendidos. Um anjo é adorado duas vezes e João foi repreendido pelo seu ato repetido Ap 19.10; 22.8-9. Pedro foi adorado por Cornélio e este foi repreendido por Pedro At 10.25-26. Saiba mais... www.icp.com.br
@TiagodeLimaVitorio
@TiagodeLimaVitorio 3 жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp 👏👏👏
@mariamangueira7404
@mariamangueira7404 2 жыл бұрын
Jeová é o todo poderoso. Jesus o filho dele. Também é um Deus.
@distak8080
@distak8080 Жыл бұрын
@@mariamangueira7404 Concordo, Jesus também é um deus.
@elianasena6355
@elianasena6355 11 ай бұрын
Salmo 83:18 Almeida são diferentes nas várias traduções por que?
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 11 ай бұрын
Eliana, boa tarde! Segue texto para sua reflexão: Só pertence o nome de Senhor - Sl 83.18 Testemunhas de Jeová. Normalmente, procuram levar seus ouvintes à leitura da Bíblia que possuem (TNM) porque o nome Jeová aparece registrado como Senhor em nossa Bíblia. Resposta apologética: Os cristãos entendem que o nome de Deus não é simplesmente uma forma de distinção dos deuses falsos ou de suas criaturas, como ensina a Sociedade Torre de Vigia. Para nós, o nome de Deus revela seu caráter e sua índole. Daí o Senhor possuir vários nomes, como: Deus - El (Gn 31.13; 35.1-3; 21.33; Is 40.28; Sl 42.9,10), Deus Altíssimo - El Elyon (Gn 14.19,20; Nm 24.16; Dt 32.8), Elohim (que aparece 2.498 vezes no Antigo Testamento, enquanto o seu singular, Eloah, 57), Todo-Poderoso - El Shaday (Gn 17.1; 49.25; Nm 24.4; Is 13.6) e Senhor - Adonay (Gn 18.1; Is 3.18; 6.1; Dn 9.16). Embora esta seita argumente que são apenas títulos, a Bíblia, porém, assinala-os como nomes (Êx 3.14,15), como ensinavam as próprias Tj's: "Portanto, é evidente que a pronúncia original do nome de Deus não é mais conhecida. Nem é realmente importante. Se fosse, o próprio Deus se teria certificado de que fosse preservada para o nosso uso. O importante é usar a pronúncia convencional no nosso próprio idioma". O Nome Divino Que Durará Para Sempre, STV, Cesário Lange,SP, Página 7. Poderá Viver... Página 43. “O Criador é o imortal, de eternidade a eternidade, e o nome dele é Deus”. Inimigos, p. 22 “O nome de Deus quer dizer o Altíssimo, o Criador de todas as coisas. O nome Jeová significa os propósitos do Eterno para com as suas criaturas. O nome Deus Todo-Poderoso quer dizer que o seu poder é ilimitado. O nome Altíssimo dá a entender que ele é o Supremo e que que além dele não existe nenhum outro”. Riquezas, p. 135. “Ele tem também outros nomes que se encontram na Bíblia, todos o s quais teem um significado profundo acerca do seu propósito para com a suas criaturas”. Criação, p. 10. Saiba mais... www.icp.com.br
@duvaldornelles9926
@duvaldornelles9926 2 жыл бұрын
A doutrina católica da trindade transforma jesus em deus altíssimo. E exclui jeovä. Quando jesus em João 17.3 disse que seu pai é o único deus verdadeiro.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 жыл бұрын
Duval, bom dia! Segue texto para sua reflexão: E a vida eterna é esta (17.3) Testemunhas de Jeová. Dizem que a vida eterna é reconhecer Jeová como único Deus e Deus de seu filho, Jesus Cristo. Sua intenção, com isso, é afirmar que somente Jeová é Deus verdadeiro. Islamismo. Declara que estas palavras de Jesus provam que só há um Ser divino e que Jesus, por sua vez, nada sabia a respeito da Trindade. Resposta apologética: Se perguntarmos a uma testemunha-de-jeová se ela possui a vida eterna, responderá, enfaticamente, que não, porque ninguém, dirá, pode ter certeza de vida eterna. Os adeptos que pensam dessa forma contabilizam dez, vinte ou mais anos de estudos dos livros publicados pela Sociedade Torre de Vigia, o que demonstra que não possuem nenhum conhecimento do único Deus verdadeiro e do seu Filho, Jesus Cristo. Se tivessem o conhecimento exato, certamente teriam a certeza de vida eterna (5.24; Rm 8.1). Quando os jeovistas e os muçulmanos declararem que Jeová é o único Deus, na verdade, estão negando a deidade de Cristo, como se Jesus não estivesse em unidade divina. Entretanto, o fato de Jeová ser chamado de o único Deus não exclui a deidade absoluta de Cristo (1.1, 8.58; 10.30-33; 1Jo 5.20). E, da mesma foram, o fato de Jesus ser o único Senhor (1Co 8.6) não exclui o senhorio do Pai, que também é chamado de Senhor em vários textos da Bíblia. O texto em referência é uma das passagens mais extraordinárias da Bíblia. É simplesmente um golpe fatal em todas as ramificações gnósticas. Mas as testemunhas-de-jeová, os muçulmanos, os unicistas e todos aqueles que negam a divindade de Cristo rejeitam esta verdade, esforçando-se, o quanto podem, para separar a natureza do Pai e do Filho. O Pai não é o Filho, nem o Filho é o Pai. São pessoas distintas que formam, com o Espírito Santo, a unidade composta da divindade. Estamos estudando um texto que revela um conhecimento místico, e isso implica em comunhão, fé, obediência, adoração. Não revela um conhecimento ético quanto às ações do cristão. Para as testemunhas-de-jeová, esse conhecimento é meramente técnico e artificial: “Fazer a vontade de Deus exige ter um conhecimento exato, tanto sobre Jeová como sobre Jesus Cristo. Esse conhecimento leva à vida eterna”. Tal declaração é falsa, pois Jesus disse: “Quem ouve a minha palavra, e crê naquele que me enviou, tem a vida eterna e não entrará em condenação, mas passou da morte para a vida” (5.24). A salvação é pela fé em Jesus (Ef 2.8,9; Tt 3.5). Foi o que Paulo e Silas disseram ao carcereiro de Filipos (At 16.31). É justamente este sentido de conhecer Deus na referência 17.3 deste evangelho. Crer no Filho e rejeitar sua divindade é uma crença falsa. Seria algo inconcebível associar a vida eterna a Deus e a uma criatura, se o Filho não fosse divino. O texto ensina o monoteísmo judaico-cristão, sem prejudicar em nada a doutrina da Trindade e da deidade do Filho. Esse mesmo Jesus (que nesta passagem é relegado pelas testemunhas-de-jeová a mero coadjuvante e pelos muçulmanos como mais um dos mensageiros) é declarado, por este mesmo autor, como Deus verdadeiro. Vejamos: “E sabemos que já o Filho de Deus é vindo, e nos deu entendimento para conhecermos o que é verdadeiro; e no que é verdadeiro estamos, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna” (1Jo 5. 20). Saiba mais... www.icp.com.br
@viniciusmacauda5371
@viniciusmacauda5371 11 ай бұрын
Parabéns pelo conteúdo
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 11 ай бұрын
Vinicius, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@JoseAndreola-ey9jf
@JoseAndreola-ey9jf 5 ай бұрын
A paz de Deus
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 5 ай бұрын
José, a Paz do SENHOR!
@JoseAndreola-ey9jf
@JoseAndreola-ey9jf 5 ай бұрын
@@antoniofonseca-icp amém sempre aprendendo com quem nasceu pra ensinar a verdade...
@celioalves6919
@celioalves6919 3 жыл бұрын
Boa pastor antonio Fonseca existe salvação nesta seita
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Celio Alves, a Paz! Só Deus conhece os salvos. Nosso trabalho é mostrar com clareza as heresias ensinadas pelo corpo governante.
@luciomauro9727
@luciomauro9727 3 жыл бұрын
Boa noite, a paz do senhor Jesus, como é importante está aprendendo o certo , principalmente quando se fala da palavra de Deus Deus te abençoe homem de Deus
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Lucio Mauro, a Paz! Obrigado pelo comentário. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida.
@neuzarocha6232
@neuzarocha6232 2 жыл бұрын
A paz eu que agradeço seu dircenimemto,Deus o abençoe, Jesus disse ter cuidado que muito viriam em seu nome, A paz
@balaioforever3613
@balaioforever3613 3 жыл бұрын
Nunca vi essa afirmacao em uma revista ou livro ;------;
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
BÍBLIA TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO QUAIS FORAM OS TRADUTORES? Quando a Comissão da Tradução do Novo Mundo da Bíblia doou os direitos autorais da tradução realizada, ela pediu que seus membros permanecessem no anonimato... Os tradutores não buscavam proeminência para si, mas apenas dar honra ao Autor Divino das Escrituras Sagradas (“Raciocínios a Base das Escrituras”, p. 394). Resposta Apologética: A BÍBLIA É SUFICIENTE Paulo, escrevendo a Timóteo, declarou que ele sabia as sagradas letras que poderiam fazê-lo sábio para a salvação pela fé em Jesus Cristo (2 Tm 3.15). Em continuação, afirma que toda a Escritura divinamente inspirada era suficiente para habilitar-nos para toda a boa obra (2 Tm 3.16-17). O Espírito Santo seria o Consolador que nos guiaria em toda a verdade (Jo 16.13-14). IDENTIFICAÇÃO DOS ESCRITORES BÍBLICOS Paulo sempre se identificou como o escritor de todas as suas cartas, chegando até, em algumas delas, dar a conclusão com as próprias mãos (Rm 1.1; 1 Co 1.1; 2 Co 1.1; Gl 1.1; 6.11; Ef 1. l; Fp 1.1; Cl 1.1). Moisés é declarado como escritor do Pentateuco (Gn, Êx, Lv, Nm, Dt). Quiseram esses homens proeminência para si quando foram identificados como autores de seus respectivos livros? Distorção da TNM em Várias Passagens: Os autores da Tradução do Novo Mundo declaram no prefácio da sua Bíblia que procuraram fazer sua tradução ser a mais exata possível em confronto com as línguas originais da Bíblia. Fizeram isso com relação às passagens abaixo? a) Gn 1.2 força ativa em lugar de Espírito de Deus; b) Mt 4.1-3 onde aparece grafado com letra minúscula, espírito, e com maiúscula Diabo e Tentador. A palavra filho aparece com letra minúscula; c) Mt 27.52-53 (negação da ressurreição corporal dos santos). Apenas foram expostos fora das sepulturas os corpos mortos e não ressuscitados. Diz a TNM: ... muitos corpos de santos que tinham adormecido foram levantados (e pessoas, saindo dentre os túmulos memoriais depois de ter sido levantadas, entraram na cidade santa) e tornaram-se visíveis a muitas pessoas. d) Mt 14.33; 15.25; 28.9,27; Jo 9.38; Hb 1.6 prestar homenagem em lugar de adorar a Jesus. A palavra proskuneo é sempre traduzida por prestar homenagem para Jesus. Para o Pai, Satanás e deuses falsos sempre é traduzida por adorar (Mt 4.10; Jo 4.24; Lc 4.7; Ap 13.4; 22.8). e) Jo 8.58 (eu tenho sido em vez de eu sou), para evitar comparação com Êx 3.14. f) Mt 27.50 estaca de tortura em lugar de cruz. g) 2 Co 11.8 Paulo é chamado de ladrão, tendo roubado outras igrejas. Diz a TNM: A outras congregações roubei... h) Lc 23.43 Deveras te digo hoje em lugar de hoje estarás comigo no Paraíso. NOTA: A Torre de Vigia confessa no rodapé da TNM (Bíblia de Púlpito) que alterou sua tradução, dizendo: Embora WH coloque uma vírgula no texto grego antes da palavra ‘hoje’... omitimos a vírgula antes de hoje. i) Jo 1.1 um deus falando de Jesus (deus com letra minúscula refere-se a um deus falso). NOTA: O que notáveis eruditos do grego afirmam sobre João 1.1 na TNM: Dr. Ernest C. Colwell, da Universidade de Chicago. Um nominativo definido no predicado tem o artigo quando segue o verbo; não tem o artigo quando precede o verbo... essa declaração não pode ser considerada como estranha no prólogo do Evangelho que alcança seu clímax na confissão de Tome: ‘Senhor meu a Deus meu’ (Jo 20.28). Dr. B. F. Wescott (cujo texto do Novo Testamento - mas não a parte em inglês - é usado na Tradução Interlinear do Reino): O predicado (Deus) encontra-se na posição inicial enfaticamente, como em João 4.24. É necessariamente sem o artigo... Nenhuma idéia de inferioridade de natureza é sugerida por essa forma de expressão, que simplesmente afirma a verdadeira deidade da Palavra (Jesus)... Na terceira cláusula declara-se que ‘a Palavra é Deus’, a assim incluída na unidade da divindade. Dr. J. R. Mantey (que é citado nas páginas 1158-1159 da Tradução Interlinear do Reino da Sociedade Torre de Vigia): Uma má tradução chocante. Obsoleta e incorreta. Não é nem erudito nem razoável traduzir João 1.1 a Palavra era (um) deus. Dr. Bruce M. Metzger: (da Universidade de Princeton, professor de Língua a Literatura do Novo Testamento): Uma tradução horripilante..., errônea..., perniciosa, repreensível. Se as Testemunhas de Jeová levam essa tradução a sério, elas são politeístas. Dr. Samuel J. Mikolaski, de Zurique, Suíça: Esta construção anartra (usada sem o artigo) não significa o que o artigo indefinido ‘a’ significa em inglês (e o artigo indefinido em português). Traduzir a frase ‘a Palavra era (um) deus’ é monstruoso. j) Cl 1.16-17 (quatro vezes aparece a palavra outras) para sugerir que Jesus é a primeira criação por meio de quem as outras coisas foram criadas. Jesus é o Criador e não criatura (Jo 1.3). k) Traduziram as palavras gregas Kyrios (Senhor) e Théos (Deus) no Novo Testamento para JEOVÁ 237 vezes sempre que a passagem se referia a uma citação do Antigo Testamento, onde aparecesse o tetragrama JHVH. Quando o tetragrama aparecia num texto do Antigo Testamento, e aplicado a Jesus no Novo Testamento com as palavras Kyrios ou Théos, traduziram por Senhor, não seguindo a regra por elas mesmas estabelecidas para a inserção do nome Jeová no Novo Testamento. Nem uma só vez aparece o nome Jeová no NT. Isso é reconhecido pelos líderes delas: Nenhum manuscrito grego hoje em nosso poder, desde os livros de Mateus até o Apocalipse, contém o nome de Deus (isto é, Jeová) por si mesmo (“O Nome Divino”, p. 23). Exemplos: Salmo 102.1, 25, 26 é aplicado a Jesus em Hb 1.10-12. Aqui aparece a palavra Senhor, e não Jeová. Deixaram de seguir a regra empregada para o Pai, que sempre traduzem para Jeová. Isaías 8.13 é aplicado a Jesus em 1 Pe 3.15. Isaías 8.14 é aplicado a Jesus em 1 Pe 2.4. Isaías 45.23 é aplicado a Jesus em Fp 2.11. Leia mais... www.icp.com.br
@betaniamarques4193
@betaniamarques4193 3 жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp A Tradução do novo mundo foi traduzida por influência espírita. E a capa cinza é a pior aff
@margareteborges3958
@margareteborges3958 3 жыл бұрын
@@betaniamarques4193 gente vcs são tão religiosos,e estão aqui falando mal dos outros...que feio!!evangélicos affff
@kelvinvalentinicorrea2646
@kelvinvalentinicorrea2646 3 жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp não houve influência espírita , deveria debater com os próprios experientes tjs ou fazer um debate sobre isso ...
@canalcantinhojw1527
@canalcantinhojw1527 3 жыл бұрын
@@antoniofonseca-icp cara, eu sinto pena de você. Você não responde objetivamente, não usa a própria cabeça, você apenas copia e cola um texto do site para *QUALQUER* questão, mas fica sem nexo suas respostas para as perguntas, não percebe? E é um show de falácias hein! Nos primórdios, as TJs assinavam suas publicações, mas deixaram de fazer isso com o tempo porque se deram conta que tinham pessoas que davam glória indevida a esses homens que escreviam as matérias, isso é grave erro, por isso eles deixaram de assinar suas publicações. Não foi só a bíblia, isso começou muito antes da primeira Bíblia produzida por eles. Pode reparar que antes a revista A Sentinela era assinada, assim como as demais publicações, mas deixaram de fazer isso e a bíblia seguiu a mesma linha. Só isso! mas para desqualificar a "seita", vocês fazem esse circo! E que ridículo vc tentando fazer malabarismo para fazer as pessoas veem que não há problema assinar, realmente não há, mas também não há nenhum problema em escolher não assinar para evitar ter o problema de receberem glória indevida. Além do mais, vc disse que Paulo assinou todas as suas cartas, isso é mentira não foi todas, Hebreus acredita-se que foi Paulo, mas Hebreus não veio assinada. E o mais engraçado foi vc falando de Moisés, citou ele como exemplo, mas não tem nenhuma assitura dele atestando que foi ele que escreveu nenhum dos livros do Pentateuco. Tanto é que vc não colocou nenhum capítulo e versículo kkkkk quero ver você me mostrar o capítulo e versículos atestando isso, seu charlatão! Fez um textão enorme e um tanto fora do tema, aliás fez porque vc não tem capacidade própria para usar cabeça, apenas copiou, mas como todo MiliTONTO Anti TJ, o texto é recheado de distorções e falácias. Não adianta perder seu tempo fazendo isso, a trindade vai continuar sendo um dogma antibíblico, o inferno vai continuar sendo uma afronta a Deus e etc
@kingmineses6025
@kingmineses6025 4 ай бұрын
Assim julgam que a vossa tradução é confiável? Procura o irmão Atafona que te vai dirigir um estudo Bíblico. Acredite pastor: você vai aprender muito.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 4 ай бұрын
Bom dia! Segue texto para sua reflexão: Jo 1.1 um deus falando de Jesus (deus com letra minúscula refere-se a um deus falso). NOTA: O que notáveis eruditos do grego afirmam sobre João 1.1 na TNM: Dr. Ernest C. Colwell, da Universidade de Chicago. Um nominativo definido no predicado tem o artigo quando segue o verbo; não tem o artigo quando precede o verbo... essa declaração não pode ser considerada como estranha no prólogo do Evangelho que alcança seu clímax na confissão de Tome: ‘Senhor meu a Deus meu’ (Jo 20.28). Dr. B. F. Wescott (cujo texto do Novo Testamento - mas não a parte em inglês - é usado na Tradução Interlinear do Reino): O predicado (Deus) encontra-se na posição inicial enfaticamente, como em João 4.24. É necessariamente sem o artigo... Nenhuma idéia de inferioridade de natureza é sugerida por essa forma de expressão, que simplesmente afirma a verdadeira deidade da Palavra (Jesus)... Na terceira cláusula declara-se que ‘a Palavra é Deus’, a assim incluída na unidade da divindade. Dr. Eugene A. Nida, chefe do Departamento de Tradução da Sociedade Bíblica Norte-americana: Com relação a João 1.1, há, é claro, uma complicação simplesmente porque a Tradução do Novo Mundo foi aparentemente feita por pessoas que não levaram a sério a sintaxe do grego (Responsável pela Good News Bible - a Comissão trabalhou sob sua direção). Dr. F. F. Bruce, da Universidade de Manchester, Inglaterra: Os gramáticos amadores arianos fazem muito alarde da omissão do artigo definido com ‘Deus’ na oração predicativa... ‘um deus’ seria totalmente indefensável. Dr. J. R. Mantey (que é citado nas páginas 1158-1159 da Tradução Interlinear do Reino da Sociedade Torre de Vigia): Uma má tradução chocante. Obsoleta e incorreta. Não é nem erudito nem razoável traduzir João 1.1 a Palavra era (um) deus. Dr. Bruce M. Metzger: (da Universidade de Princeton, professor de Língua a Literatura do Novo Testamento): Uma tradução horripilante..., errônea..., perniciosa, repreensível. Se as Testemunhas de Jeová levam essa tradução a sério, elas são politeístas. Dr. Samuel J. Mikolaski, de Zurique, Suíça: Esta construção anartra (usada sem o artigo) não significa o que o artigo indefinido ‘a’ significa em inglês (e o artigo indefinido em português). Traduzir a frase ‘a Palavra era (um) deus’ é monstruoso. Dr. William Barclay, da Universidade de Glasgow, Escócia: A distorção deliberada da verdade por essa seita é vista na sua tradução do Novo Testamento. João 1.1 é traduzido: ‘a Palavra era (um) deus’, uma tradução que é gramaticalmente impossível. É abundantemente claro que uma seita que pode traduzir o Novo Testamento assim é intelectualmente desonesta. Não bastassem as opiniões de gramáticos da língua grega refutando a TNM de Jo 1.1 e a Palavra era (um) deus, há que se levar em conta também que os tradutores da TNM se valeram de uma tradução espírita para a sua tradução de Jo 1.1, isso confessado por elas mesmas em sua edição de A Sentinela de 1-10-1983, p. 31. Na A Sentinela de 1-10-1956, p. 187/10, elas reconheceram sobre o tradutor Johannes Greber: Greber esforça-se para fazer que sua tradução do Novo Testamento soe bem espírita. Saiba mais... www.icp.com.br
@albanisahilvagomes1626
@albanisahilvagomes1626 3 ай бұрын
Elas tiram 37 vesícula do novo testamento
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 ай бұрын
Albanisa, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@verdadesbiblicastj
@verdadesbiblicastj 2 ай бұрын
Quais?
@duvaldornelles9926
@duvaldornelles9926 2 жыл бұрын
Este texto é falso.nao existe nós originais e não só na tnm mas em várias outras .
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 жыл бұрын
Duval, boa noite! De que texto você está comentando?
@avillela9165
@avillela9165 10 ай бұрын
O senhor disse que Jeová é um nome montado, mas depois fala que o Pai se chama Jeová, que o filho se chama Jeová e o ES se chama Jeová, rs. E D'us falou quantos nomes para Moisés?
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 10 ай бұрын
Avillela, bom dia! Segue texto para sua reflexão: O nome de Deus representa seu caráter. Deus se faz conhecer por meio de seu nome. “E eu apareci a Abraão, a Isaque, e a Jacó, como o Deus Todo-Poderoso; mas pelo meu nome, o Senhor, não lhes fui perfeitamente conhecido” (Êx 6.3). A Bíblia chama atenção para que o nome de Deus não seja tomado em vão. “Não tomarás o nome do Senhor teu Deus em vão; porque o Senhor não terá por inocente o que tomar o seu nome em vão” (Êx 20.7). Chama, ainda, a atenção para que o nome de Deus não seja profanado. “E da tua descendência não darás nenhum para fazer passar pelo fogo perante Moloque; e não profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o Senhor” (Lv 18.21). Temer a Deus é santificar seu nome. “Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome” (Mt 6.9). Diversos vocábulos hebraicos são usados na Bíblia para identificar o verdadeiro Deus. Os nomes para designar Deus podem ser comuns ou exclusivos.Os nomes de Deus revelam sua natureza, suas obras e seus atributos. Considerando a importância do caráter para os personagens bíblicos, muitos tiveram seus nomes trocados, evidenciando, assim, uma junção entre o nome da pessoa e sua nova forma de vida. Os nomes comuns para identificar a Deus são: El, El Elyon, Elohim. Esses termos são aplicados tanto para Deus como para anjos, deuses falsos e até juízes do Antigo Testamento. Os deuses pagãos da antiguidade eram conhecidos por esse termo na língua da época, que também era usado em relação a Deus. El Berit (“Deus do pacto”): “Eu sou o Deus de Betel, onde tens ungido uma coluna, onde me fizeste um voto; levanta-te agora, sai-te desta terra e torna-te à terra da tua parentela” (Gn 31.13). El Olam (“Deus eterno”): “Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor, o Criador dos fins da terra, nem se cansa nem se fatiga? É inescrutável o seu entendimento” (Is 40.28). El Ro’i (Deus que vê”): “E ela chamou o nome do Senhor, que com ela falava: Tu és Deus que me vê; porque disse: Não olhei eu também para aquele que me vê?” (Gn 16.13). El Elyon é também um termo comum para identificar a Deus, sendo que o mesmo é usado para governantes. Seu significado é “Deus Altíssimo”, e Melquisedeque adorava este Deus: “E abençoou-o, e disse: Bendito seja Abrão pelo Deus Altíssimo, o Possuidor dos céus e da terra; e bendito seja o Deus Altíssimo, que entregou os teus inimigos nas tuas mãos. E Abrão deu-lhe o dízimo de tudo” (Gn 14.19,20). Já o termo Elohim aparece no primeiro versículo da Bíblia: “No princípio criou Deus os céus e a terra” (Gn 1.1). Vale ressaltar que o termo Elohim era usado da mesma forma tanto para os judeus quanto para os pagãos, com o diferencial de que quando os judeus usavam esse termo faziam para identificar apenas um Deus, ou seja, o verdadeiro Deus. Já os pagãos o usavam para todos os deuses que adoravam. Os nomes exclusivos para Deus são aquele empregados na Bíblia apenas ao Deus verdadeiro. O nome hebraico Shaday significa “ser poderoso, forte e potente”. Encontramos com freqüência esse vocábulo sendo empregado no Antigo Testamento na época dos patriarcas: “E eu apareci a Abraão, a Isaque, e a Jacó, como o Deus Todo-Poderoso; mas pelo meu nome, o Senhor, não lhes fui perfeitamente conhecido”. Esse era um nome adequado para o período dos patriarcas, pois os mesmos deveriam saber que o Deus que os impelia para tal obra só podia ser o Deus Todo-Poderoso: “Sendo, pois, Abrão da idade de noventa e nove anos, apareceu o Senhor a Abrão, e disse-lhe: Eu sou o Deus Todo-Poderoso, anda em minha presença e sê perfeito” (Gn 17.1). Já o termo Adonay (“Senhor” ou “Mestre”) é um nome de Deus, e não simplesmente um pronome de tratamento. Os judeus evitam pronunciar esse nome porque entendem que ele é sagrado, o mesmo acontecendo com Yahweh. No Novo Testamento, Kyrios é equivalente ao Adonay do Antigo Testamento e, geralmente, é aplicado ao Senhor Jesus. Yahweh (“Senhor”) é o nome pessoal do Deus de Israel. É escrito pelas quatro consoantes YHWH, conhecido por Tetragrama. Trata-se de um nome composto, o que quer dizer que esta foi a forma de Deus se manifestar ao seu povo sob diversos aspectos. Ele apareceu para Abraão providenciando o cordeiro para o sacrifício com o nome de Yahweh Yireh: “E chamou Abraão o nome daquele lugar: o Senhor proverá; donde se diz até o dia de hoje: No monte do Senhor se proverá” (Gn 22.14). Quando Deus prometeu salvar os filhos de Israel das pragas do Egito e sarar suas enfermidades ele se manifestou como Yahweh Rafá: “E disse: Se ouvires atento a voz do Senhor teu Deus, e fizeres o que é reto diante de seus olhos, e inclinares os teus ouvidos aos seus mandamentos, e guardares todos os seus estatutos, nenhuma das enfermidades porei sobre ti, que pus sobre o Egito; porque eu sou o Senhor que te sara” (Êx 15.26). Nos dias dos juízes de Israel ele apareceu a Gideão como Yahweh Shalom: “Então Gideão edificou ali um altar ao Senhor, e chamou-lhe: o Senhor é paz; e ainda até o dia de hoje está em Ofra dos abiezritas” (Jz 6.24). Para todos os que peregrinam sobre a terra ele se apresenta como Yahweh Ra’ah: “O Senhor é o meu pastor, nada me faltará” (Sl 23.1). Na defesa do pecador ele aparece como Yahweh Tsidkenu: “Nos seus dias Judá será salvo, e Israel habitará seguro; e este será o seu nome, com o qual Deus o chamará: O Senhor, Justiça Nossa” (Jr 23.6). Na batalha contra o mal ele se apresenta como Yahweh Nissi: “E Moisés edificou um altar, ao qual chamou: o Senhor é minha bandeira” (Êx 17.15). No milênio ele será chamado de Yahweh Shammah: “Dezoito mil canas por medida terá ao redor; e o nome da cidade desde aquele dia será: o Senhor está ali” (Ez 48.35) . Saiba mais... www.icp.com.br
@avillela9165
@avillela9165 10 ай бұрын
@@antoniofonseca-icp Agradeço pela longa explicação que o senhor teve o trabalho de apresentar, mas acho que seria mais fácil dizer que ninguém sabe exatamente como se escreve e se pronuncia o nome de D'us e daí é necessário o uso de estratégias de contexto. Só gostaria de fazer algumas perguntas: Será que Adão sabia o nome de D'us? Se sabia, ele não passou esse nome exato para seus filhos? Fique com o D'us verdadeiro e eterno.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 ай бұрын
@@desocultandoatorre Por favor, comunique a informação ao Corpo Governante: "Portanto, é evidente que a pronúncia original do nome de Deus não é mais conhecida. Nem é realmente importante. Se fosse, o próprio Deus se teria certificado de que fosse preservada para o nosso uso. O importante é usar a pronúncia convencional no nosso próprio idioma". O Nome Divino Que Durará Para Sempre, STV, Cesário Lange,SP, Página 7. Poderá Viver... Página 43. “O Criador é o imortal, de eternidade a eternidade, e o nome dele é Deus”. Inimigos, p. 22 “O nome de Deus quer dizer o Altíssimo, o Criador de todas as coisas. O nome Jeová significa os propósitos do Eterno para com as suas criaturas. O nome Deus Todo-Poderoso quer dizer que o seu poder é ilimitado. O nome Altíssimo dá a entender que ele é o Supremo e que que além dele não existe nenhum outro”. Riquezas, p. 135. “Ele tem também outros nomes que se encontram na Bíblia, todos o s quais teem um significado profundo acerca do seu propósito para com a suas criaturas”. Criação, p. 10. Saiba mais... www.icp.com.br
@silviacristina7767
@silviacristina7767 3 жыл бұрын
Devemos buscar à verdade para fazer o que é certo e agradar à Deus. A bíblia diz se o homem não tropeça em palavra é perfeito varão. Se tropessaram antes continuaram buscando até encontrar à verdade. Diferentes de vcs que perdem tempo debatendo ao invés de falar do Reino de Deus e salvar almas pro Reino de Deus. Jeová é o nome de Deus para sempre. Jesus é o filho de Deus enviado por Deus para morrer em nosso lugar. Deus nunca morre pois ele é um Deus vivente imortal e invisível. Vcs que precisam se libertar dos falsos ensinamentos e ser um povo separados do mundo. Deus quer um povo unido adorando à ele num só pensamento de acordo com sua palavra e amando uns aos outros. Pois Jesus falou que seus seguidores seriam conhecidos se tivessem amor. E vcs dizem servir à Deus porém são um povo dívido por doutrina humana.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Silvia Cristina, boa noite! O texto a seguir significa perder tempo? “A Igreja Católica ocupa posição muitíssimo significativa no mundo, e afirma ser o caminho da salvação para centenas de milhões de pessoas. Qualquer organização que assuma tal posição deve estar disposta a ser esmiuçada e criticada. Todos que criticam têm a obrigação de ser verdadeiros na apresentação dos fatos, e justos e objetivos na avaliação dos mesmos.” (Despertai!, 22/12/1984, p. 28). Saiba mais... www.icp.com.br
@user-xn8jt3te9u
@user-xn8jt3te9u Ай бұрын
Jeová em Salmo 83, 18 2 Pedro capítulo 2
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Ай бұрын
Bom dia! Por favor, comunique a informação ao Corpo Governante: "Portanto, é evidente que a pronúncia original do nome de Deus não é mais conhecida. Nem é realmente importante. Se fosse, o próprio Deus se teria certificado de que fosse preservada para o nosso uso. O importante é usar a pronúncia convencional no nosso próprio idioma". O Nome Divino Que Durará Para Sempre, STV, Cesário Lange,SP, Página 7. Poderá Viver... Página 43. “O Criador é o imortal, de eternidade a eternidade, e o nome dele é Deus”. Inimigos, p. 22 “O nome de Deus quer dizer o Altíssimo, o Criador de todas as coisas. O nome Jeová significa os propósitos do Eterno para com as suas criaturas. O nome Deus Todo-Poderoso quer dizer que o seu poder é ilimitado. O nome Altíssimo dá a entender que ele é o Supremo e que que além dele não existe nenhum outro”. Riquezas, p. 135. “Ele tem também outros nomes que se encontram na Bíblia, todos o s quais teem um significado profundo acerca do seu propósito para com a suas criaturas”. Criação, p. 10. Saiba mais... www.icp.com.br
@cidapeddinghauss5468
@cidapeddinghauss5468 3 жыл бұрын
Pastor vejo muitos falar que são evangélicos é fazem coisas ruim eu não iria na igreja pra depois mentir falar mal trair pois Deus não é brimquedo
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Cida, boa tarde! Sugiro acessar o link: www.google.com/search?q=abuso+sexual+entre+as+testemunhas+de+jeova&rlz=1C1CHBF_enUS862US862&oq=abuso+sexual+entre+as+testemunhas+de+jeova&aqs=chrome..69i57.11968j1j15&sourceid=chrome&ie=UTF-8
@MariaLopes-ir3yn
@MariaLopes-ir3yn Жыл бұрын
O corpo governante lançou outra versão em 2016 que é prateada.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
A Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@JoseMartins-ql5be
@JoseMartins-ql5be Жыл бұрын
Exatamente, e nessa nova versão, já não consta mais o colchete, a interpolação está como se fosse constante do original!
@silviamendez7515
@silviamendez7515 Жыл бұрын
​@@JoseMartins-ql5be agem sorrateiramente.
@JoseMartins-ql5be
@JoseMartins-ql5be Жыл бұрын
@@silviamendez7515 Exatamente
@igrejauniversoo
@igrejauniversoo Жыл бұрын
Boa noite meu pastor Deus abençoa sua vida grandemente amém! Meu pastor pq no seu problema tem o logotipo da Igreja Plenitude do Trono De Deus Essa logotipo já era da sua igreja o sua Pessoa faz parte da igreja plenitude um abraço
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
A Paz! Eu tinha um programa de ensino na TV da igreja Plenitude.
@paulooliveiracon51
@paulooliveiracon51 3 жыл бұрын
Eles não pagam impostos porque a lei isenta as igrejas por fazerem obras sociais, eles não ajudam ninguém, adoram o dinheiro, esse e o deus deles, tinham que pagar os impostos. Não vão a política, mas usufruem da lei, não podem ser policial, mas se for roubado vão na delegacia. Hipócritas
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Paulo Oliveira, a Paz! Obrigado pelo comentário. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida.
@margareteborges3958
@margareteborges3958 3 жыл бұрын
Meu Deus ..quanta ignorância
@paulooliveiracon51
@paulooliveiracon51 3 жыл бұрын
@@margareteborges3958 Não são ignorantes,são hipócritas e espertos kk
@distak8080
@distak8080 Жыл бұрын
Quem te garante que a sua tradução também não foi alterada ?
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Boa tarde! Segue texto para sua reflexão: QUAIS FORAM OS TRADUTORES? Quando a Comissão da Tradução do Novo Mundo da Bíblia doou os direitos autorais da tradução realizada, ela pediu que seus membros permanecessem no anonimato... Os tradutores não buscavam proeminência para si, mas apenas dar honra ao Autor Divino das Escrituras Sagradas (“Raciocínios a Base das Escrituras”, p. 394). Resposta Apologética: A BÍBLIA É SUFICIENTE Paulo, escrevendo a Timóteo, declarou que ele sabia as sagradas letras que poderiam fazê-lo sábio para a salvação pela fé em Jesus Cristo (2 Tm 3.15). Em continuação, afirma que toda a Escritura divinamente inspirada era suficiente para habilitar-nos para toda a boa obra (2 Tm 3.16-17). O Espírito Santo seria o Consolador que nos guiaria em toda a verdade (Jo 16.13-14). IDENTIFICAÇÃO DOS ESCRITORES BÍBLICOS Paulo sempre se identificou como o escritor de todas as suas cartas, chegando até, em algumas delas, dar a conclusão com as próprias mãos (Rm 1.1; 1 Co 1.1; 2 Co 1.1; Gl 1.1; 6.11; Ef 1. l; Fp 1.1; Cl 1.1). Moisés é declarado como escritor do Pentateuco (Gn, Êx, Lv, Nm, Dt). Quiseram esses homens proeminência para si quando foram identificados como autores de seus respectivos livros? Distorção da TNM em Várias Passagens: Os autores da Tradução do Novo Mundo declaram no prefácio da sua Bíblia que procuraram fazer sua tradução ser a mais exata possível em confronto com as línguas originais da Bíblia. Fizeram isso com relação às passagens abaixo? a) Gn 1.2 força ativa em lugar de Espírito de Deus; b) Mt 4.1-3 onde aparece grafado com letra minúscula, espírito, e com maiúscula Diabo e Tentador. A palavra filho aparece com letra minúscula; c) Mt 27.52-53 (negação da ressurreição corporal dos santos). Apenas foram expostos fora das sepulturas os corpos mortos e não ressuscitados. Diz a TNM: ... muitos corpos de santos que tinham adormecido foram levantados (e pessoas, saindo dentre os túmulos memoriais depois de ter sido levantadas, entraram na cidade santa) e tornaram-se visíveis a muitas pessoas. d) Mt 14.33; 15.25; 28.9,27; Jo 9.38; Hb 1.6 prestar homenagem em lugar de adorar a Jesus. A palavra proskuneo é sempre traduzida por prestar homenagem para Jesus. Para o Pai, Satanás e deuses falsos sempre é traduzida por adorar (Mt 4.10; Jo 4.24; Lc 4.7; Ap 13.4; 22.8). e) Jo 8.58 (eu tenho sido em vez de eu sou), para evitar comparação com Êx 3.14. f) Mt 27.50 estaca de tortura em lugar de cruz. g) 2 Co 11.8 Paulo é chamado de ladrão, tendo roubado outras igrejas. Diz a TNM: A outras congregações roubei... h) Lc 23.43 Deveras te digo hoje em lugar de hoje estarás comigo no Paraíso. NOTA: A Torre de Vigia confessa no rodapé da TNM (Bíblia de Púlpito) que alterou sua tradução, dizendo: Embora WH coloque uma vírgula no texto grego antes da palavra ‘hoje’... omitimos a vírgula antes de hoje. i) Jo 1.1 um deus falando de Jesus (deus com letra minúscula refere-se a um deus falso). NOTA: O que notáveis eruditos do grego afirmam sobre João 1.1 na TNM: Dr. Ernest C. Colwell, da Universidade de Chicago. Um nominativo definido no predicado tem o artigo quando segue o verbo; não tem o artigo quando precede o verbo... essa declaração não pode ser considerada como estranha no prólogo do Evangelho que alcança seu clímax na confissão de Tome: ‘Senhor meu a Deus meu’ (Jo 20.28). Dr. B. F. Wescott (cujo texto do Novo Testamento - mas não a parte em inglês - é usado na Tradução Interlinear do Reino): O predicado (Deus) encontra-se na posição inicial enfaticamente, como em João 4.24. É necessariamente sem o artigo... Nenhuma idéia de inferioridade de natureza é sugerida por essa forma de expressão, que simplesmente afirma a verdadeira deidade da Palavra (Jesus)... Na terceira cláusula declara-se que ‘a Palavra é Deus’, a assim incluída na unidade da divindade. Dr. Eugene A. Nida, chefe do Departamento de Tradução da Sociedade Bíblica Norte-americana: Com relação a João 1.1, há, é claro, uma complicação simplesmente porque a Tradução do Novo Mundo foi aparentemente feita por pessoas que não levaram a sério a sintaxe do grego (Responsável pela Good News Bible - a Comissão trabalhou sob sua direção). Dr. F. F. Bruce, da Universidade de Manchester, Inglaterra: Os gramáticos amadores arianos fazem muito alarde da omissão do artigo definido com ‘Deus’ na oração predicativa... ‘um deus’ seria totalmente indefensável. Dr. J. R. Mantey (que é citado nas páginas 1158-1159 da Tradução Interlinear do Reino da Sociedade Torre de Vigia): Uma má tradução chocante. Obsoleta e incorreta. Não é nem erudito nem razoável traduzir João 1.1 a Palavra era (um) deus. Dr. Bruce M. Metzger: (da Universidade de Princeton, professor de Língua a Literatura do Novo Testamento): Uma tradução horripilante..., errônea..., perniciosa, repreensível. Se as Testemunhas de Jeová levam essa tradução a sério, elas são politeístas. Dr. Samuel J. Mikolaski, de Zurique, Suíça: Esta construção anartra (usada sem o artigo) não significa o que o artigo indefinido ‘a’ significa em inglês (e o artigo indefinido em português). Traduzir a frase ‘a Palavra era (um) deus’ é monstruoso. Dr. William Barclay, da Universidade de Glasgow, Escócia: A distorção deliberada da verdade por essa seita é vista na sua tradução do Novo Testamento. João 1.1 é traduzido: ‘a Palavra era (um) deus’, uma tradução que é gramaticalmente impossível. É abundantemente claro que uma seita que pode traduzir o Novo Testamento assim é intelectualmente desonesta. Não bastassem as opiniões de gramáticos da língua grega refutando a TNM de Jo 1.1 e a Palavra era (um) deus, há que se levar em conta também que os tradutores da TNM se valeram de uma tradução espírita para a sua tradução de Jo 1.1, isso confessado por elas mesmas em sua edição de A Sentinela de 1-10-1983, p. 31. Na A Sentinela de 1-10-1956, p. 187/10, elas reconheceram sobre o tradutor Johannes Greber: Greber esforça-se para fazer que sua tradução do Novo Testamento soe bem espírita. j) Cl 1.16-17 (quatro vezes aparece a palavra outras) para sugerir que Jesus é a primeira criação por meio de quem as outras coisas foram criadas. Jesus é o Criador e não criatura (Jo 1.3). k) Traduziram as palavras gregas Kyrios (Senhor) e Théos (Deus) no Novo Testamento para JEOVÁ 237 vezes sempre que a passagem se referia a uma citação do Antigo Testamento, onde aparecesse o tetragrama JHVH. Quando o tetragrama aparecia num texto do Antigo Testamento, e aplicado a Jesus no Novo Testamento com as palavras Kyrios ou Théos, traduziram por Senhor, não seguindo a regra por elas mesmas estabelecidas para a inserção do nome Jeová no Novo Testamento. Nem uma só vez aparece o nome Jeová no NT. Isso é reconhecido pelos líderes delas: Nenhum manuscrito grego hoje em nosso poder, desde os livros de Mateus até o Apocalipse, contém o nome de Deus (isto é, Jeová) por si mesmo (“O Nome Divino”, p. 23). Exemplos: Salmo 102.1, 25, 26 é aplicado a Jesus em Hb 1.10-12. Aqui aparece a palavra Senhor, e não Jeová. Deixaram de seguir a regra empregada para o Pai, que sempre traduzem para Jeová. Isaías 8.13 é aplicado a Jesus em 1 Pe 3.15. Isaías 8.14 é aplicado a Jesus em 1 Pe 2.4. Isaías 45.23 é aplicado a Jesus em Fp 2.11. Saiba mais... www.icp.com.br
@nicolasoliveira9030
@nicolasoliveira9030 9 ай бұрын
Likeee. Jesus é DEUS ❤
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 9 ай бұрын
Nicolas, a Paz! Obrigado pelo like e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@cidapeddinghauss5468
@cidapeddinghauss5468 3 жыл бұрын
Jesus é filho de deus
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 3 жыл бұрын
Cida, boa tarde! Textos para sua reflexão: Embora afirmem as TJs que só Jeová deve ser adorado, elas reconhecem que Jesus é adorado. No livro “Raciocínios à Base das Escrituras”, p. 215 se lê a seguinte pergunta: Será que o fato de se prestar adoração a Jesus prova que ele é Deus? Em Hebreus 1. 6, os anjos são instruídos a ‘adorar’ e, Jesus, de acordo com as traduções ALA, BJ, CBC, BV e So. Ora, nós indagamos: se elas reconhecem, de fato, que Jesus é adorado, esse fato de Jesus ser adorado, já não é uma resposta afirmativa à sua pergunta se Jesus é realmente Deus? Se só Deus deve ser adorado a Jesus, de fato, é adorado, conclui-se indubitavelmente que Ele é Deus (Mt 4.10; Hb 1.6). É Jesus Senhor? Jeová é Senhor Dt 6.4. Jesus é Senhor Jo 20.28; Ef 4.4-5; Rm 10.9-10;1 Co 12.3. É Jesus o Filho de Deus? Como foi entendida pelos seus ouvintes a declaração de Jesus de ser o Filho de Deus? Jo 5.18; 10.28-33. É Jesus Deus Verdadeiro? Jeová é Deus verdadeiro Dt 32.36,39; 43.10; 44.6. Jesus é Deus verdadeiro Ap 1.17-18; 2.8; 22.13, 16, 20; Is 7.14; Mt 1.21-23; Jo 5.19; 20.28; 1 Jo 5.20. Como Deus Verdadeiro Jesus É chamado Jeová? O Pai é chamado Jeová Zc 2.8-11; 11.12-13; 12.1,10; 14.5. Jesus é chamado Jeová Mt 3.1-3 comparado com Is 40.3; Ap 1.17-18; 2.8; 22.13. NOTA: Na TNM, com relação a Rm 10.9 no rodapé da página 1307, lê-se: 9 Gr.: Kyrios; hebr.: há’adhón, o Senhor. o Senhor. No apêndice da mesma TNM, página 1508 se informa o sentido dessa expressão, dizendo: ‘O uso do artigo definido antes do título’ A-dhóhn limita a aplicação deste título exclusivamente a Jeová Deus. Como sabemos, Rm 10.9 se refere a Jesus. As TJs ainda corroboram com o nosso ponto de vista quando afirmam: Nas Escrituras Hebraicas há versículos sobre Jeová citados no ‘Novo Testamento’ num contexto que fala sobre o Filho (Is 40.3; Mt 3.3; Jo 1.23; Jl 2.32; Rm 10.13; Sl 45.6-7; Hb 1.8-9) (“A Sentinela”, 1-11-1978, p. 12). Os títulos a atributos apresentados aqui demonstram que Deus a Jeová são nomes polissêmicos. Para conhecermos o contexto é necessário analisar com cuidado a quem se refere: ao Pai, ao Filho ou ao Espírito Santo, uma vez que as três pessoas são chamadas de Deus a Jeová. Por causa destes atributos a títulos atribuídos igualmente ao Pai e ao Filho, é que os unicistas ou unitarianos defendem sua doutrina. Por isso tomamos o cuidado de apresentar parte do Credo Atanasiano: ...que adoremos um Deus na Trindade, e a Trindade na unidade; Não confundindo as Pessoas, nem separando e Substância. Pois existe uma única Pessoa do Pai, outra do Filho e outra do Espírito Santo. Mas a deidade do Pai, do Filho e do Espírito Santo é toda uma só: a glória é igual e a majestade é co-eterna... E nessa Trindade nenhum é antes, ou depois do outro; ninguém é maior ou menor do que outro. Mas todas as três Pessoas são juntamente co-eternas e co-iguais; de tal modo que, em todas as coisas, foi dito, a Unidade na Trindade e a Trindade na unidade devem ser adoradas. Saiba mais... www.icp.com.br
@user-nb6fz9wh9p
@user-nb6fz9wh9p 2 ай бұрын
É pecado tirar ou acrescentar qualquer coisa na Bíblia.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 ай бұрын
A Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@Avidaemmeucafofo
@Avidaemmeucafofo 10 ай бұрын
Novo destamento foi todo escrito em crego e nao essiste no crego em todo novo testamento a palavra Jeova se referindo a Deus .eles trocaram o nome de Deus por Jeová...
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 10 ай бұрын
Rogério, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
@alcivancarvalho5550
@alcivancarvalho5550 10 ай бұрын
Você é mais um que veio trazer confusão. Mostre os acréscimos das outras. Versículos que não existem alcivan Rj
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 10 ай бұрын
Alcivan, boa tarde! Segue texto para sua reflexão: Jo 1.1 - um deus falando de Jesus (deus com letra minúscula refere-se a um deus falso). NOTA: O que notáveis eruditos do grego afirmam sobre João 1.1 na TNM: Dr. Ernest C. Colwell, da Universidade de Chicago. Um nominativo definido no predicado tem o artigo quando segue o verbo; não tem o artigo quando precede o verbo... essa declaração não pode ser considerada como estranha no prólogo do Evangelho que alcança seu clímax na confissão de Tome: ‘Senhor meu a Deus meu’ (Jo 20.28). Dr. B. F. Wescott (cujo texto do Novo Testamento - mas não a parte em inglês - é usado na Tradução Interlinear do Reino): O predicado (Deus) encontra-se na posição inicial enfaticamente, como em João 4.24. É necessariamente sem o artigo... Nenhuma idéia de inferioridade de natureza é sugerida por essa forma de expressão, que simplesmente afirma a verdadeira deidade da Palavra (Jesus)... Na terceira cláusula declara-se que ‘a Palavra é Deus’, a assim incluída na unidade da divindade. Dr. Eugene A. Nida, chefe do Departamento de Tradução da Sociedade Bíblica Norte-americana: Com relação a João 1.1, há, é claro, uma complicação simplesmente porque a Tradução do Novo Mundo foi aparentemente feita por pessoas que não levaram a sério a sintaxe do grego (Responsável pela Good News Bible - a Comissão trabalhou sob sua direção). Dr. F. F. Bruce, da Universidade de Manchester, Inglaterra: Os gramáticos amadores arianos fazem muito alarde da omissão do artigo definido com ‘Deus’ na oração predicativa... ‘um deus’ seria totalmente indefensável. Dr. J. R. Mantey (que é citado nas páginas 1158-1159 da Tradução Interlinear do Reino da Sociedade Torre de Vigia): Uma má tradução chocante. Obsoleta e incorreta. Não é nem erudito nem razoável traduzir João 1.1 a Palavra era (um) deus. Dr. Bruce M. Metzger: (da Universidade de Princeton, professor de Língua a Literatura do Novo Testamento): Uma tradução horripilante..., errônea..., perniciosa, repreensível. Se as Testemunhas de Jeová levam essa tradução a sério, elas são politeístas. Dr. Samuel J. Mikolaski, de Zurique, Suíça: Esta construção anartra (usada sem o artigo) não significa o que o artigo indefinido ‘a’ significa em inglês (e o artigo indefinido em português). Traduzir a frase ‘a Palavra era (um) deus’ é monstruoso. Dr. William Barclay, da Universidade de Glasgow, Escócia: A distorção deliberada da verdade por essa seita é vista na sua tradução do Novo Testamento. João 1.1 é traduzido: ‘a Palavra era (um) deus’, uma tradução que é gramaticalmente impossível. É abundantemente claro que uma seita que pode traduzir o Novo Testamento assim é intelectualmente desonesta. Não bastassem as opiniões de gramáticos da língua grega refutando a TNM de Jo 1.1 e a Palavra era (um) deus, há que se levar em conta também que os tradutores da TNM se valeram de uma tradução espírita para a sua tradução de Jo 1.1, isso confessado por elas mesmas em sua edição de A Sentinela de 1-10-1983, p. 31. Na A Sentinela de 1-10-1956, p. 187/10, elas reconheceram sobre o tradutor Johannes Greber: Greber esforça-se para fazer que sua tradução do Novo Testamento soe bem espírita. Saiba mais... www.icp.com.br
@josearimateiamoura1867
@josearimateiamoura1867 7 ай бұрын
Tenho 3 fiĺhas nesa seita sou pr sofro muito
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 7 ай бұрын
José, a Paz! Continue orando por elas.
@marcosmarquinho3625
@marcosmarquinho3625 6 ай бұрын
sera que seu falar que sua religiuao utiliza uma biblia diferente das outras vc gostaria disso? coloque uma testemunha de jeova para debater e explicar a vc falando mal de uma religiao sem a outra poder se defender e explicar é mole.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 6 ай бұрын
Marcos, boa tarde! Segue texto para sua reflexão: Só colocar “As Testemunhas de Jeová” no lugar de “A Igreja Católica”. “A Igreja Católica ocupa posição muitíssimo significativa no mundo, e afirma ser o caminho da salvação para centenas de milhões de pessoas. Qualquer organização que assuma tal posição deve estar disposta a ser esmiuçada e criticada. Todos que criticam têm a obrigação de ser verdadeiros na apresentação dos fatos, e justos e objetivos na avaliação dos mesmos.” (Despertai!, 22/12/1984, p. 28). Saiba mais... www.icp.com.br
@LucasSantos-hm5gy
@LucasSantos-hm5gy Жыл бұрын
É como vc sabe que as testemunhas de jeová adorava jesus ?
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp Жыл бұрын
Lucas, bom dia! Segue texto para sua reflexão: 1a. LUZ (a) - JESUS PODIA SER ADORADO! - "Cremos que o nosso Senhor Jesus, enquanto esteve na terra, realmente foi adorado e assim procedido corretamente." - A Sentinela de 15 de Julho de 1898, página 216, volume encadernado. 1a. LUZ (b) - JESUS PODIA SER ADORADO! - "Muitos da Cristandade poderiam aprender numerosas lições com aqueles sábios gentios [Os Magos]: Eles caíram diante dele, prostraram-se, então fisicamente expressaram sua reverência. (2) Eles adoraram-no em seus corações [...]." - A Sentinela 1 de janeiro de 1906, página 15, em inglês. Saiba mais... www.icp.com.br
@bbrunoas18
@bbrunoas18 2 күн бұрын
Uns 2 vieram aqui tentar me ensinar, porém a primeira afirmação que eles queriam que eu dissesse é que quem opera nas igrejas evangélicas não é o Espírito Santo, e sim o inimigo. Eu debati discordando deles com Atos 2. E também disse a eles: Quem está blasfemando são vocês contra o Espírito Santo e negando que Ele opera. Se Jesus não tivesse dito: Aquele que crê em mim fará obras maiores que estas pois eu vou para o Pai. Então eles modificaram muitos versículos para fazer com que muitos blasfemem e todos sabem que não há salvação para quem blasfema contra o Espírito Santo. Então muito cuidado ao receber visitas desse povo. Não sejam enganados, o paraíso não será na terra. Senão Jesus não teria dito: Na casa de meu Pai há muitas moradas, se não fosse assim eu vos teria dito vou preparar-vos lugar. JOÃO 14:6 E DISSE-LHES JESUS: EU SOU O CAMINHO, A VERDADE E A VIDA, NINGUÉM VAI AO PAI A NÃO SER POR MIM.
@antoniofonseca-icp
@antoniofonseca-icp 2 күн бұрын
A Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida e de sua família.
Jeová é um nome inventado?
23:45
Antonio Fonseca - ICP
Рет қаралды 18 М.
O que creem as Testemunhas de Jeová?
1:00:17
Antonio Fonseca - ICP
Рет қаралды 4,4 М.
Они так быстро убрались!
01:00
Аришнев
Рет қаралды 2,4 МЛН
Это реально работает?!
00:33
БРУНО
Рет қаралды 4,2 МЛН
O Fim das Testemunhas de Jeová como conhecemos?
1:42:49
Osmanito Torres
Рет қаралды 44 М.
06. Testemunhas de Jeová - Herley Rocha
57:44
Igreja Presbiteriana de Santo Amaro
Рет қаралды 159 М.
A História da Congregação Cristã no Brasil "SElTA?" - Paulo Junior
1:38:11
Defesa do Evangelho Oficial
Рет қаралды 589 М.
O ostracismo CRUEL das testemunhas de Jeová | Elizangela Pinheiro (EX-TJ)
1:43:36
As Contradições das Testemunhas de Jeová, Pr. Martinez mostra
42:59