Portuguese accent & expressions from MADEIRA

  Рет қаралды 218,285

Portuguese With Leo

Portuguese With Leo

Күн бұрын

🔗 All my links (ebooks, courses, website, podcast and patreon): www.portuguesewithleo.com/links
Follow João Francisco Cunha:
/ joaofranciscocunha4
TIMESTAMPS:
0:00 - Introduction
1:20 - The archipelago of Madeira
2:05 - The Madeiran accent
5:15 - The gerund
5:41 - Madeiran words and expressions
12:50 - Ending

Пікірлер: 2 300
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo Жыл бұрын
👇Vê o vlog que fiz na Ilha da Madeira!👇 kzfaq.info/get/bejne/qMlkgdWCrJisnXU.html
@amilcarandrade5219
@amilcarandrade5219 3 жыл бұрын
Cá na Madeira temos muitas palavras próprias ,fico feliz por saber que existem tantas pessoas que se interessam pela nossa cultura
@maycon4310
@maycon4310 3 жыл бұрын
O português é bem diversificado, não é? Sou brasileiro e amo a língua portuguesa 🇧🇷🇵🇹❤️
@lucaar7626
@lucaar7626 3 жыл бұрын
Eu amo o idioma brasileiro. Mais rico e musical.
@lhenri3724
@lhenri3724 3 жыл бұрын
@@lucaar7626 você é de onde?
@ogbritto.o
@ogbritto.o 3 жыл бұрын
Sim Esse sotaque deveria ser do brasil tambem Ambos portugal e brasil
@tomascorte8855
@tomascorte8855 3 жыл бұрын
Madeirense è subserviente ao Continente Português... este canal é uma vergonha||| o Português da Madeira é como Brasil, Angola...diferente...so what...etc...
@kauagirao
@kauagirao 3 жыл бұрын
@@lucaar7626 Isso nem existe.
@catsjacinto
@catsjacinto Жыл бұрын
No sul de Portugal também utilizamos muito o gerúndio. Nasci em Faro, o meu pai é do baixo alentejo e a minha mãe é da ilha da Madeira. O gerúndio é uma constante na minha vida. 😂
@morpheus1988curitiba
@morpheus1988curitiba Жыл бұрын
O gerúndio está sempre acontecendo 😂
@claudiarodrigues7145
@claudiarodrigues7145 10 ай бұрын
🤣
@eliseusiqueira2977
@eliseusiqueira2977 5 ай бұрын
Bué fixe, nao sabia.
@Edits_Panic0
@Edits_Panic0 2 ай бұрын
Como qualquer pessoa normal
@KristineResendes
@KristineResendes 3 жыл бұрын
Sou Mariense (da ilha de Santa Maria, a ilha mais velha dos Açores) -- também falamos assim: "depôs" por exemplo :) E também "a mesma coisa" ... a gente diz "a mema coisa.". Mas uma "prisão" pra nos é uma presilha de cabelo e aquela coisa de pendurar roupa chamamos "um alfinete"
@AlvesInfinito
@AlvesInfinito 3 жыл бұрын
Prisão e tranca na Madeira pode ser da roupa ou para o cabelo. Pelo menos foi o que percebi quando lá estive.
@thadsul
@thadsul 3 жыл бұрын
Que curioso, "stefan" parece bastante com o "estepe" que usamos no Brasil. Não sei se derivam da mesma fonte mas a forma brasileira vem de "Stepney", localidade no País de Gales onde começaram a produzir "estepes" e "stefans", menores e menos custosos que os pneus de fabrica dos automóveis
@conradovollu9941
@conradovollu9941 3 жыл бұрын
Pensei o mesmo, Thadeu! Creio que stefan e estepe tenham a mesma origem!
@mariaarlete5380
@mariaarlete5380 3 жыл бұрын
Tadeu, que ótima a sua explicação, porque conheci uma professora americana que ficou espantada ao saber que no Brasil "spare tire" é estepe e ninguém lhe soube explicar por que tinha esse nome.
@marcialilianedefreitasbron4381
@marcialilianedefreitasbron4381 3 жыл бұрын
Adorei saber disso. Obrigada. Excelente explicação.
@cafaloloko7283
@cafaloloko7283 3 жыл бұрын
É verdade "Stefan" também vem de Stepney
@MrayaRocks
@MrayaRocks 2 жыл бұрын
Eu também pensei nisso até porque acabei de descobrir que estepe em inglês é spare tire e não step, jurava que era step 😂
@asdklfajdfcvnafv
@asdklfajdfcvnafv 3 жыл бұрын
Saludos de un cubano de Cuba. Muito obrigado pelos videos Leo
@ruscafabi
@ruscafabi Жыл бұрын
Sou brasileira e neta de Portuguesa nata em funchal ilha da madeira, atualmente moro na Suiça a mais de 10 anos, ja tirei minha cidadania Portuguesa, e meu sonho é morar na Ilha da Madeira, Um forte abraço pra todos Fabiana
@edvaldomachado935
@edvaldomachado935 3 жыл бұрын
Excelente trabalho! Sou brasileiro do estado de Minas Gerais. Sugiro o sotaque Mineiro do Brasil. Usamos gerúndio até demais e reduzimos demais as palavras. Criamos uma palavra auxiliar para tudo "trem", sem plural. Frase 1 - "Lavar os trem" - usado após as refeições, lavar os vasilhames. (mas, a pronúncia seria : laváuztréim) em uma só palavra. Frase 2 - Pegue este trem aí! (pode ser qualquer coisa perto, ferramentas, utensílios, etc) Agora, nós mineiros, em reduzir letras da palavras, somos mestres: Frase 1 - Litro de leite (lídilêi) Frase 2 - ao se fazer o café, alguém perguntará se já pode por o pó (de café)? (- pópôpó?) em uma única entonação. E a resposta será: pó? Pode por! (pó? Pópô!) Frase 3 - este ônibus passa na Savassi (praça famosa na capital mineira) (- êssônzpassSaváss?) lembrar que tudo isto é em uma única entonação. Frase 4 - ao se assustar com alguma ocorrência, com algum fato, o mineiro dirá a interjeição (?) : - Nuuu! (creia! é a forma sincopada de: "NOSSA SENHORA DO AMOR PERPÉTUO ME PROTEJA! "
@ryancassidy5443
@ryancassidy5443 3 жыл бұрын
Hands down the best European Portuguese Learning content I've seen so far. Great Job and thank you!
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 3 жыл бұрын
Thank you so much for saying that! Cheers!
@kingjames2226
@kingjames2226 3 жыл бұрын
@@PortugueseWithLeo Your tutorial videos are great ! Let me ask you this question. How do you say : Be kind and compassionate to each other in Portuguese ? I think it is : Sejam bondosos e compassivos uns para com os outros. However I'm getting confused by the order of the last 5 words ( com uns oara os outros ?) HELP !
@joaquimferreira395
@joaquimferreira395 3 жыл бұрын
Concordo! GOSTEI
@goodcompany759
@goodcompany759 2 жыл бұрын
@@kingjames2226 I'm portuguese so I can answer this: the correct way to say it is "Sejam bondosos e compassivos uns com os outros". You don't really need the "para" in this situation. I hope this helps :)
@cristian427
@cristian427 3 жыл бұрын
Ótimo vídeo igual que sempre, um abraço da Galiza, Espanha. 🇪🇦❤🇵🇹
@realharlow
@realharlow 2 жыл бұрын
viva península ibérica
@18thaispb
@18thaispb 3 жыл бұрын
Adorei o vídeo! 😊 Sou brasileira e amo ouvir o sotaque português e amei o sotaque madeirense. Muito enriquecedor 👏👏👏 🇧🇷🇵🇹
@joaogarceznarrador9509
@joaogarceznarrador9509 3 жыл бұрын
Seja de onde for a língua portuguesa é muito linda,seja no Brasil ou na Terrinha.
@juanca6328
@juanca6328 3 жыл бұрын
Sou da Colômbia e estou aprendendo português, acho o português europeu muito bonito e na verdade tenho aprendido muita coisa, graças a vocês
@maycon4310
@maycon4310 3 жыл бұрын
Que bom, eu estou aprendendo a falar espanhol, sou brasileiro ✌🏼
@juanca6328
@juanca6328 3 жыл бұрын
@@maycon4310 bora para fazer uma troca de idioma?
@allanlima9941
@allanlima9941 3 жыл бұрын
@@juanca6328 hahah também sou brasileiro aprendendo espanhol
@renatonovaes5519
@renatonovaes5519 3 жыл бұрын
Pelo seu português na escrita está aprendendo é português do Brasil 👍
@thebigeffect7628
@thebigeffect7628 3 жыл бұрын
@@renatonovaes5519 verdade kkk gosta do europeu mas aprendendo o brasileiro
@u3u36
@u3u36 3 жыл бұрын
Eu brasileiro assistindo: Madeirense: Fala uma palavra Português: Fala um sinonimo Eu sem saber o que é dos dois jeitos 👁👄👁
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 3 жыл бұрын
😂😂😂
@ferragial
@ferragial 3 жыл бұрын
tanto os madeirenses como os portugueses do continente DIZEM uma palavra ou um sinónimo e não FALAM.
@u3u36
@u3u36 3 жыл бұрын
@@ferragial ih chegou o chato
@fabiohamann3250
@fabiohamann3250 3 жыл бұрын
@@ferragial celeuma! Falamos brasileiro, portanto entendemos 'falar' e 'dizer' em seus contextos. Menos pior do que 'deitar as coisas fora', ATIRAMOS as coisas fora.
@samuelaraujo9892
@samuelaraujo9892 3 жыл бұрын
@@ferragial ih chegou o chato (2)
@freilux
@freilux 3 жыл бұрын
Salve do Brasil, meus avos são da Ilha da Madeira ...
@yoshikowakabayashi4180
@yoshikowakabayashi4180 3 жыл бұрын
Eu moro em Braga, na região do Minho e que fica norte de Portugal. Percebi que daqui foram levadas ao Brasil muitas culturas e tradições desta região. Aqui se fala chicletes, no Brasil também e em Coimbra (centro de Portugal) se fala pastilha plástica. Aqui tem a música Desgarrada e que lembra a música sertaneja (cantada mais no sudeste e centro-oeste brasileiro). Aqui é forte a Festa de São João e Festa Junina e no Brasil também. Aqui tem o Rancho, que parece as danças típicas do sul do Brasil. Tem muitas outras coisas que vi só no norte. Já morei e Coimbra e não vi. Eu acho o sotaque do norte o mais parecido com o sotaque brasileiro.
@joneszzz2407
@joneszzz2407 Жыл бұрын
Como um país tão pequeno tem tantos sotaques diferentes como Portugal
@jeanlundi2141
@jeanlundi2141 Жыл бұрын
@@joneszzz2407 É o país com as fronteiras mais antigas da Europa a par de San Marino. Ou seja, sendo muuuito velho :D
@ktmtxt
@ktmtxt Жыл бұрын
Pastilha elástica xD
@Mssesteves
@Mssesteves Жыл бұрын
Já ouvi falar que, o brasileiro entende melhor vários idiomas estrangeiros, principalmente os de origem latina e tbm os vários sotaques portugueses; para cá vieram pessoas de todos os cantos do Mundo! Lendo o castelhano de cubanos no face book, compreendo bem as palavras, mas de mim para eles eu tenho que traduzir sempre, não entendem nada!
@allanalmeida6710
@allanalmeida6710 6 ай бұрын
A maior parte dos portugueses que vieram para o Brasil eram oriundos do norte de Portugal
@andremadeiro5781
@andremadeiro5781 3 жыл бұрын
Nós usamos no gerúndio aqui no Brasil. Por exemplo: eu estou trabalhando
@etcwhatever
@etcwhatever 3 жыл бұрын
No Alentejo, no sul de Portugal também usamos muito o gerúndio
@endovelyco1906
@endovelyco1906 3 жыл бұрын
@@etcwhatever Alentejo e Algarve, a minha avó algarvia diz : "tás fazende?" quer dizer "o que estás a fazer?"
@etcwhatever
@etcwhatever 3 жыл бұрын
@@endovelyco1906 oki, eu só fui uma vez ao Algarve a lagos. Tenho de conhecer melhor. Fico sempre no Alentejo com os meus 500 primos 😅😅😅
@RicardoBaptista33
@RicardoBaptista33 3 жыл бұрын
Na região das Beiras ( Centro de Portugal) também se usa em maioria o gerúndio.
@endovelyco1906
@endovelyco1906 3 жыл бұрын
@@etcwhatever 500 primos? só podes ser cigano XD Lagos tem um sotaque diferente de Olhão e ambos são algarvios.
@desanipt
@desanipt 3 жыл бұрын
Entretanto eu que sou do norte, perto do Porto, pronuncio ditongos onde não existem escritos. Loinge (longe), hoije (hoje), boua (boa), uonde (onde), puorto (porto)...
@renatobabka263
@renatobabka263 3 жыл бұрын
Em PT-Br também dizemos "boua" 😊
@Xamurai13k
@Xamurai13k 3 жыл бұрын
@@renatobabka263 isso explica-se pois alguns portugueses, maioria do norte, foram para o Brasil. Então quando voltaram do Brasil trouxeram várias palavras e algum sotaque que usamos até hoje, porém mais usado por gente mais velha :)
@emmanuelandradepimentelgal6455
@emmanuelandradepimentelgal6455 3 жыл бұрын
@@Xamurai13k Non, non pois os Portugueses do norte ten a influenciación lingüística do noso idioma Galego falado aquí en Galicia do outro lado do río Miño !
@denfyrstesumareninoreg3455
@denfyrstesumareninoreg3455 3 жыл бұрын
@@renatobabka263 mas não na Bahia onde só se fala bôa
@helcium2022
@helcium2022 3 жыл бұрын
Alguns como sotaque caipira dizem longe como lonrge, ou seja, põem o R retroflexo até antes de nasais.
@pedrocarreira198
@pedrocarreira198 3 жыл бұрын
Sou filho de portugueses, da região de Coimbra(Soure e Vila da Bega) e da freguesia de Caranguejeiras em Leiria, cresci ouvindo o sotaque português e uma das expressões de minha avó nunca esqueci, quando a gente fazia bagunça ela dizia "são uns bichos carpinteiros " , e outras expressões engracadas! felizmente já fui conhecer a terra deles e amei, é uma região bem portuguesa, sem turistas, onde se respira um Portugal autêntico!
@AzureKite191
@AzureKite191 Ай бұрын
Aren’t all Brazilians of Portuguese blood?
@augustojanisckijunior2538
@augustojanisckijunior2538 3 жыл бұрын
Adoro as diferenças do nosso querido português, saudações de Curitiba, Brasil 🇧🇷
@joaopedrosilvapita825
@joaopedrosilvapita825 3 жыл бұрын
O mais engraçado é que na Madeira há vários sotaques. E alguns bem diferentes entre si. As palavras madeirenses são as mesmas em toda a ilha mas o sotaque muda imenso. As pessoas do campo, os vilhões, por exemplo gozam imenso com o sotaque da cidade e vice-versa.
@barbaramendonca701
@barbaramendonca701 3 жыл бұрын
Ua cão que n sabia disse
@paulo0369
@paulo0369 3 жыл бұрын
E o engraçado é ver que muita coisa parece com o Brasil, como o "stefan" que no Brasil é "step" por exemplo😅
@goodcompany759
@goodcompany759 2 жыл бұрын
É verdade. És da Madeira?
@goodcompany759
@goodcompany759 2 жыл бұрын
@@barbaramendonca701 😂😂😂😂
@mrb8922
@mrb8922 3 жыл бұрын
Enjoyed watching this with my mom, a native of Madeira, while I've been studying continental Portuguese.. she knew most of the words and I knew none! Lol
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 3 жыл бұрын
Haha, I hope she liked it too!
@larissab.2073
@larissab.2073 3 жыл бұрын
12:45 "ihhh, o pneu furou. Tragam a stefan!" eu imaginei a cena e eu ficando perdida com isso 😆😆😆
@fernandoguedes9691
@fernandoguedes9691 3 жыл бұрын
Olá!! Me chamo Fernando, sou da cidade de Joinville, Estado de Santa Catarina (Sul do Brasil). Já ouvi algumas pessoas dizerem que em 1500 os lusitanos falavam muito mais como nós os brasileiros, com a vogal aberta, do que como os portugueses falam atualmente com a vogal fechada. Talvez devido a essa grande distância geográfica preservamos a utilização da vogal aberta e do gerúndio, que já ouvi dizer é comum em várias ilhas de Portugal ainda hoje, como na Madeira. Acredito que pelo mesmo motivo. Acho muito interessante essas diferenças e também as semelhança entre os sotaques de ambos os países, mas é isso que faz a Língua Portuguesa tão rica e interessante. =)
@morpheus1988curitiba
@morpheus1988curitiba Жыл бұрын
Concordo, o distanciamento permite a preservação de algumas características
@breendasoann4066
@breendasoann4066 3 жыл бұрын
Sou brasileira, moro na Espanha, e acho muito legal teus videos, sobretudo comparando as diferenças no português dos diversos luso falantes.
@allanalmeida6710
@allanalmeida6710 6 ай бұрын
Muito legais*, né, baby?
@bepivisintainer2975
@bepivisintainer2975 3 жыл бұрын
muito legal. Perfeito para mim que que estou tentando de aprender o português europeu Uma saudação do norte da Itália aos nossos primos do Atlântico :-)
@januariopinto_
@januariopinto_ 2 жыл бұрын
I learned as much Portuguese as I learned "Madeirense", writing the words especially writing them in English was AWESOME! Thanks!
@JoaoRibeiro-rh6so
@JoaoRibeiro-rh6so Жыл бұрын
Olá Leonardo. Sou brasileiro do estado de Minas Gerais. Faça um vídeo com as pessoas da região Nordeste aqui do Brasil ou com as pessoas da região Sul do Brasil. A muita diversidade, e o sotaques são muitos peculiares. Um abraço. 👍🏻👍🏻👍🏻
@Doppiaerre906
@Doppiaerre906 3 жыл бұрын
Muito interessante e divertido, sobretudo a história da palavra "cubano". Gostaria ouvir algo sobre o sotaque do Porto.
@kozmickarmakoala3526
@kozmickarmakoala3526 6 ай бұрын
Eu sou de pais cubanos e nao acredito o que acabo de escutar. Entao, agora, "Cubano" e também "Portugues" ...NOSSA !!! ADORO !!!
@marlonsena8983
@marlonsena8983 3 жыл бұрын
O meu Estado Maranhão/Brasil foi colonizado por familias madeirenses, agora eu entendi pq usamos muito o gerundio. 😃
@elisalemos2278
@elisalemos2278 2 жыл бұрын
Muito bom ouvir o sotaque madeirense, me trás boas lembranças. Meu avô por parte de pai era da Ilha da Madeira! PS: Sou do Brasil
@mgoncalves5596
@mgoncalves5596 3 жыл бұрын
Para mim a língua portuguesa é a mais bela de todas. Obrigada Portugal por trazê-la ao Brasil! 🇧🇷🇵🇹❤
@mgoncalves5596
@mgoncalves5596 3 жыл бұрын
@@ConstantinoMRL Ficou incomodado porque?
@olaxonmario
@olaxonmario 3 жыл бұрын
Muito interesssnte ouvir as variações da lingua nas ilhas! Saúdos dende a Galiza
@anuraaggad
@anuraaggad 3 жыл бұрын
In Indian English, "Spare Tire" is called "Stepney"; it is close to "Stefan".
@neilhierweer4013
@neilhierweer4013 3 жыл бұрын
Visitei Madeira 3 anos depois. A ilha e tão linda e quero voltar quando eu falo português um pouco melhor. Obrigado para este video!
@aeciosxtnr
@aeciosxtnr 3 жыл бұрын
Eu como brasileiro e falante do sotaque nordestino, gostei muito desse vídeo. Pois ele mostra a variedade da nossa língua dando representatividade para nossos sotaques que não aparecem na grande mídia. No Brasil devido as grandes empresas de mídia estarem situadas no sudeste, o sotaque mais conhecido é o desta região. O conteúdo em português brasileiro que alcanca outros países vai com este sotaque. Sotaques da região norte/nordeste do Brasil muitas vezes são vistos com desprezo justamente por essa falta de representatividade. É através de vídeos como esse que podemos conhecer os falares de outras regiões e mostrar para o mundo que não existe um sotaque padrão. Parabéns pela iniciativa. Se algum dia quiser falar sobre o sotaque do nordeste do Brasil e precisar de ajuda, pode contar comigo!
@jpmf8050
@jpmf8050 3 жыл бұрын
Eu adoro o sotaque Nordestino, é o meu favorito aí do Brasil. E tens razão é muito triste que haja um preconceito contra esse sotaque e quase nunca se ouve falar dele infelizmente. Um abraço.
@altairalditore567
@altairalditore567 3 жыл бұрын
Na minha cidade Belém do Pará no Brasil em um bairro chamado Val de Cans, q quer dizer Val de Cães mas eu não sabia prq não se escrevia na grafia normal, esse video me fez perceber q no Brasil temos mais influencia de Portugal insular dq sabemos
@diegoflorencio
@diegoflorencio 3 жыл бұрын
Não seria "Vale de Cães"?
@VeraDonna
@VeraDonna 3 жыл бұрын
Na ilha do Maio, em Cabo Verde, existe uma aldeia que se chama "Pilon Kan". Só em adulta percebi que essa é a pronúncia em crioulo Kabuverdianu para Pilão Cão, o verdadeiro nome da localidade.
@wellesleey
@wellesleey 3 жыл бұрын
@@diegoflorencio Não. Historicamente quer dizer “Val de Cães” mesmo, como ele falou. “Val” é “vale”.
@diegoflorencio
@diegoflorencio 3 жыл бұрын
@@wellesleey Ah! Ok então.
@ivanitrietro8141
@ivanitrietro8141 3 жыл бұрын
Aprende-se um pouco a cada dia e é muito gratificante, não foi?
@likkapereira
@likkapereira Жыл бұрын
Maravilhoso eu adoro sotaques !!! Sopapo falamos aqui no nordeste do Brasil ,,adorooo
@Inara55
@Inara55 2 жыл бұрын
Adoro seus vídeos, Leo! Sou professora de inglês de São Paulo, Brasil, e aprendo muita coisa sobre essa nossa língua materna tão linda e que tem tantas particularidades e curiosidades a descobrir e com que nos deliciar!
@Rachel_Silva
@Rachel_Silva 3 жыл бұрын
Adorei, meu pai é madeirense ☺️
@vascomedeiros3600
@vascomedeiros3600 3 жыл бұрын
Eu sou Lisboeta desde que nasci. Sempre vivi em Lisboa e adorei este vídeo. Leo, faz mais e continua. Até os tugas de Lx se deliciam a ver isto! Parabéns!
@Lucy-kq7cn
@Lucy-kq7cn 2 жыл бұрын
Obrigada Leo! Sou Ingles e estou tentando aprender e practicar Portugues. Eu amo o canal e aprendendo sobre o diferent sotaques. Quando era muito jovem morei no Algarve pra 2 anos. Depois aos 26 viajei un pouco pelo Brasil. Sempre confundo as diferencas e meus amigos riram porque quando tentei (muito mal) falar Portugues, acabei de dizer palavras brasileiras com sotaque Algarvio... Ainda estou confuso! 🤣 Agora gostoria de saber mais sobre sotaques de lugares mais distantes (e um pouco de historia) em Macau/Macao, Timor-Leste, Mozambique e Cabo Verde. Desculpe, minha digitazao nao inclui os acentos et,al. Nao consigo mudar o teclado.🤦🏽‍♀️
@ricardo1146
@ricardo1146 3 жыл бұрын
Eu sou madeirense e gosto mto do meu sotaque e faço questão de não o perder. A semelha.
@victorvidal9132
@victorvidal9132 3 жыл бұрын
Me encantó! saludos desde México!!!
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 3 жыл бұрын
Muchas gracias! Saludos!
@ricardopontes7177
@ricardopontes7177 2 жыл бұрын
Sou luso-brasileiro, antepassados minhotos radicados no Recife, sotaque madeirense muito giro
@prof.emanuelpaiva
@prof.emanuelpaiva 6 ай бұрын
Sou brasileiro do Rio de Janeiro e fiquei impressionado com o vídeo com a diversidade enorme que há num único idioma. 😍
@elinetebarros3173
@elinetebarros3173 2 жыл бұрын
Sou brasileira eu acho lindo o sutaqui de vcs do Portugal
@JulioFerreira.ferreira07julio
@JulioFerreira.ferreira07julio 3 жыл бұрын
Explore o sotaque da Galiza. Saudações do além-mar (São Paulo, Brasil 🇧🇷)
@daniy1426
@daniy1426 3 жыл бұрын
Hoje em dia é difícil encontrar um Galego de gema, o sotaque deles está muito Espanholizado. Somente nas aldeias mais próximas da fronteira é que se ouve o verdadeiro Galego.
@JulioFerreira.ferreira07julio
@JulioFerreira.ferreira07julio 3 жыл бұрын
@@daniy1426 mas é um dialeto muito lindo.
@richlisola1
@richlisola1 3 жыл бұрын
Wow, Madeiran is more Portuguese than any other form of Portuguese. Very cool! Btw-I love how European Portuguese sounds! I know the Brazilians try to push their version everywhere. It’s painful to see even in Europe the Brazilian flag used as a marker for the Portuguese language! Or seeing Amazon Prime offer two versions of Spanish dubbing, but only Brazilian Portuguese dubbing. I always tell people, yes Brazilian Portuguese has more speakers than European Portuguese. That said, more lusophone countries speak Portuguese like the Portuguese-Especially in Africa. Diverse lands.
@alexvaznogueira2817
@alexvaznogueira2817 3 жыл бұрын
When you see in Europe (or anywhere else) the flag of Brazil selected for the Portuguese language, it's because, indeed, it's in Brazilian Portuguese, otherwise you would see the Portuguese flag. It's normal that you see the dubbing of Brazil on Amazon Prime or Netflix because in Portugal series and movies aren't dubbed, just subtitled, this is due to an old law from the time of the Salazar dictatorship when a large part of the population was illiterate and the government didn't want them to have any contact with anything from other countries and it was an easy way to keep them away but it was a custom that prevailed over time. Only cartoons are dubbed in Portugal, the rest have subtitles.
@lxportugal9343
@lxportugal9343 3 жыл бұрын
@@alexvaznogueira2817 When I was a kid even cartoons had subtitles But I don't see the relation between subtitles and "government didn't want them to have any contact with anything from other countries" honestly I think it's easier to do that with dubbing The reality is that Portuguese *HAAAATE* dubbing, it's horrible... Tv's tried to do that in the past and people strongly rejected it (Friends was dubbed and nobody watched until they subtitled it) Another thing is that we know the subtitles are one of the reasons that makes us improve our language skills specially English and that is extremely important and we don't want to let go of that asset
@alexvaznogueira2817
@alexvaznogueira2817 3 жыл бұрын
@@lxportugal9343 Na época do Estado Novo essa era a lei da dobragem de conteúdos audiovisuais em Portugal. Enquanto em Espanha e França eles preferiram fazer a dobragem para preservar o correto uso da língua espanhola e francesa, em Portugal adotamos as legendas para evitar que todos tivessem acesso ao conteúdo internacional porque naquela altura a maior parte da população era analfabeta, ainda há muitos idosos que nunca aprenderam a ler. Obviamente depois do 25 de abril, aquela lei foi abaixo e até tentaram fazer uma indústria da dobragem mas não teve sucesso nenhum. Hoje em dia, só os desenhos para as crianças são com dobragem.
@MarciaNogueira
@MarciaNogueira 3 жыл бұрын
@@alexvaznogueira2817 no Brasil falamos dublagem. A maioria dos filmes na TV são dublados, no cinema tem a opção de legendado, passam em horários diferentes e você escolhe o que preferir.
@Monks1990
@Monks1990 3 жыл бұрын
Foi muito interessante o video. Sou novo no teu canal. Deixei o meu like. Estou a morar em Braga há 2 anos e gosto muito do sotaque de cada região. Eu sou salvadorenho 🇵🇹🇸🇻
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 3 жыл бұрын
Obrigado pelo like e pelo comentário! Um abraço!
@mocambicanocurioso3137
@mocambicanocurioso3137 3 жыл бұрын
Sou moçambicano acho que sotaque de Lisboa é mais parecido com o nosso
@MrBabyBlue1993
@MrBabyBlue1993 3 жыл бұрын
Eu sou de Lisboa e concordo
@nfaria7551
@nfaria7551 Жыл бұрын
Sou do centro de Portugal e também concordo. Estive em Maputo, Pemba e Nampula e no geral o sotaque é mais semelhante com o sotaque do sul de Portugal. Mas também partilha alguma sonoridade com alguns sotaque brasileiros. Uma coisa interessante é o uso do termo "mata bicho" para pequeno almoço. Era uma expressão que os meus avós usavam mas que entretanto desapareceu. Achei lindo. A tarefa de preservar o português é partilhada por toda a lusofonia.
@juarezjosedossantos286
@juarezjosedossantos286 3 жыл бұрын
Eu queria saber do sotaque açoriano! Eu sou da capital catarinense, sul do Brasil, e aqui tem muito a ver ainda com a formação histórico-cultural dos Açores!
@luissergio6853
@luissergio6853 3 жыл бұрын
Sou brasileiro da Bahia. Além de amar o sotaque lisboeta, acabo de me encantar com o sotaque madeirense. Sugiro, Léo, que você faça um episódio nesse maravilhoso canal, juntando representantes de diversos povos da língua portuguesa, como Angolanos , Moçambicanos, Brasileiros, e alguém do Timor Leste (timorenses?), madeirenses e faça esse tipo de comparação. Português é realmente uma língua fascinante!
@jpvuelma
@jpvuelma 2 жыл бұрын
Com timorenses seria uma maravilha. Ele já fez vídeos do português brasileiro, angolano e são-tomense
@gabrielgirardi6472
@gabrielgirardi6472 2 жыл бұрын
@@jpvuelma ele deveria de fazer um vídeo com o guri de Uruguaiana e falar das palavras e gírias usadas no RiS/ Região Sul.
@wescleyr.l.5114
@wescleyr.l.5114 3 жыл бұрын
GOSTEI MESMO DO SOTAQUE DA MADEIRA!!!
@sammasati33
@sammasati33 3 жыл бұрын
So grateful I found these videos...I have wanted to visit Portugal and Madeira for years...love the Portuguese language...thank you for all you great videos...it really helps to listen to the language while learning 😊🙏🏼
@skywalker304
@skywalker304 3 жыл бұрын
A Região Sul do Brasil foi colonizada por famílias madeirenses e a semelhança no sotaque sulista com o sotaque madeirense que se mesclou com o sotaque brasuca peculiar do Brasil é prova disto 👍
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 3 жыл бұрын
A sério? Não fazia ideia, obrigado por esta informação! :)
@efercost
@efercost 3 жыл бұрын
Estás equivocado, aqui para Santa Catarina imigragram os açoreanos e não os madeirenses. 😉👍
@skywalker304
@skywalker304 3 жыл бұрын
@@efercost isso, isso, isso! Açoreanos, não madeirenses. Mas os sotaques são praticamente os mesmos de quem você herdaram esse "cantado" ao falar.
@efercost
@efercost 3 жыл бұрын
@@skywalker304 Os açoreanos ocuparam somente o litoral, desde o litoral do Paraná até Laguna em Santa Catarina, mais ou menos. Quem herdou o chiado do sotaque foram mais os das cidades de Itajaí e Florianópolis. 😄
@pseudomino3
@pseudomino3 3 жыл бұрын
Ia comentar sobre isso. Sou de Florianópolis, que é uma cidade no Sul do Brasil que foi colonizada principalmente por açorianos, mas também em grande parte por madeirenses. Não conhecia o sotaque da Madeira, mas pude reconhecer certas semelhanças com o nosso sotaque de Florianópolis. A impressão que eu tenho é de que o madeirense do vídeo tem menos sotaque europeu, pois estou acostumado com certas características da pronúncia dele.
@kateredd6652
@kateredd6652 3 жыл бұрын
Muito obrigada! Há dois anos vivo na Madeira (sou Rússo) e estudo português na Academia das Línguas, já posso ler todos os jornais e ver as notícias na TV. Mas até agora é muito difícil entender as pessoas nas ruas. Continue os seus vídeos sobre o sotaque Madeirense 😃👍 seus vídeos são legais
@georgeoliveira6340
@georgeoliveira6340 3 жыл бұрын
eu sou da Madeira e as vezes nem eu proprio percebo o que dizem
@AnaLafayette
@AnaLafayette Жыл бұрын
No Brasil, stefan ou pneu sobresselente é chamado de estepe ou pneu sobressalente... a língua parece uma só, mas vejo, pelo seu canal, que é muito variada, tanto ai, como aqui...rsrs Muito bons os seus videos, tenho aprendido muito sobre Portugal, sua cultura e, princpalmente, sua língua...rsrs
@newtonlimanewtinho5212
@newtonlimanewtinho5212 3 жыл бұрын
Como a nossa língua é complicada! Um grande abraço do Brasil aos irmãos da lingua portuguesa!
@willoliveira663
@willoliveira663 3 жыл бұрын
Que preciosidade o teu canal! Não o conhecia, achei e já gostei. Abraços do Brasil, companheiro!
@dianadeabreu495
@dianadeabreu495 3 жыл бұрын
Sou Venezuelana e vivo no Funchal. Gosto muito de estos vídeos ❤
@teresafernandes8707
@teresafernandes8707 Жыл бұрын
Meu irmão chegou hoje de São Tomé e vai fazer mestrado na madeira- funchal, vimeos ver algumas palavras típicas pra ele ir ja interiorizando... amei.. adoro muito o sotaque madeirense.. tenho uma colega ma faculdade madeirense e gosto muito de conversar com ela... muito obrigada pelo vídeo
@youssefhiroki1598
@youssefhiroki1598 3 жыл бұрын
Ah os madeirenses falam no gerúndio também como no Brasil. Que legal!👍👏👏👏
@desanipt
@desanipt 3 жыл бұрын
Amigos meus madeirenses disseram-me que "bilhardas" são ou persinas ou estores das janelas e que portanto bilhardeiro dá muito aquela ideia de alguém à janela a espreitar o que está a acontecer na rua e que deve ter vindo daí ahah
@etasvasconcelos
@etasvasconcelos 3 жыл бұрын
Sim, é mais ou menos isso 😅 portanto, as casas na Madeira usam muito os "tapasóis" - tapa-sol. São as guardas verdes usadas do lado de fora das janelas, que torna o quarto um pouco mais escuro. Os tapasois recentes são de alumínio por isso não têm bilhardas. Os antigos eram feitos em madeira, e no meio existiam 6 ripas de madeira que eram movidas por uma bilharda, um pau na posição vertical, que movendo, abria as ripas, deixando entrar mais luz. Dizem que as cuscas colocavam-se atrás dos tapasois para vigiar os vizinhos, daí o nome bilhardeiras 😅
3 жыл бұрын
Um saco tipo rede de pescar também se chama "bilhardeira", mostra tudo.... kkkkk tem também o "ouro do curral" "pichebeque", "carrolaço", (há uma tese de João da Cruz nunes que se chama "Falares da Ilha" que mostra bem as particularidades do "falar" ilhéu....
@leansvessan3450
@leansvessan3450 3 жыл бұрын
Que termo inusitado e refletindo sobre o mesmo tem um termo parecido no Brasil que é "bisbilhoteiro" que significa aquele que olha de forma á estar escondido, á espreita, que não deixa-se ser percebido. Talvez "bilhardeiro" tenha mudado para "bisbilhoteiro" no Brasil. Obs: Não tenho referência nenhuma, és tudo suposição.
@desanipt
@desanipt 3 жыл бұрын
@@leansvessan3450 Em Portugal (incluindo na Madeira, assumo eu) também usamos bisbilhoteiro, cusco, cuscuvilheiro, mexeriqueiro... "Bilhardeiro" é que é mesmo específico da Madeira
@etasvasconcelos
@etasvasconcelos 3 жыл бұрын
@@desanipt correto. Todos esses termos são usados na Madeira 🙂
@efercost
@efercost 3 жыл бұрын
Eu gostaria de saber mais sobre o sotaque dos Açores, do Porto, do sul de Portugal e acho que seria legal saber sobre o Mirandês. 😁👍
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 3 жыл бұрын
Tudo óptimas ideias, obrigado! Eu quero fazer vídeos com pessoas desses diferentes lugares, assim num formato de entrevista tipo este de hoje :)
@efercost
@efercost 3 жыл бұрын
@@PortugueseWithLeo Sim! Vai ficar buéda fixe. 😆👍
@davecole2561
@davecole2561 3 жыл бұрын
Eu também gostaria de saber mais sobre o sotaque portuense e açoriano. Este foi mais um ótimo vídeo. Obrigado Leonardo e o teu amigo madeirense!
@LHollan
@LHollan 3 жыл бұрын
@@PortugueseWithLeo óptimas? Andas em tempos pré-acordo ortográfico, caro Léo? 😂 😂 😂 Óptimo vídeo com excepcionais actividades 😂
@afaria6173
@afaria6173 3 жыл бұрын
existe muitos sotaques nos Açores fora do Micaelense que é geralmente o unico conhecido pelos continentais e Brasileiros.
@cristhianamablegarciablanc9023
@cristhianamablegarciablanc9023 2 жыл бұрын
Muito bom tenho família na madeira que são portugueses, mas eu falo português da Lisboa e gosto e adoro a minha Lisboa querida.
@laurentemmanuel9770
@laurentemmanuel9770 Жыл бұрын
Muito interessante. Vejo a influência do português madeirense no krioulo de Cabo Verde: dipôs, korason, etc.
@eldesconocido5734
@eldesconocido5734 3 жыл бұрын
Eu adoro todos os sotaques da língua portuguêsa. Todos são gostosos de se ouvir.
@renatopereira4668
@renatopereira4668 3 жыл бұрын
Sim, queremos mais sobre os sotaques de português, por favor, querido Leo ❤❤❤❤❤❤❤❤
@pferr
@pferr 11 ай бұрын
É de louvar a vossa iniciativa porque, de certo modo, deram a conhecer um pouco do nosso (madeirense) muito vasto e típico vocabulário, se assim o poderemos dizer. O João Francisco até se esforçou bastante e conseguiu safar-se bem, apesar de, pelo menos a meu ver, nem sempre ter sabido esclarecer devidamente determinados aspetos. Vou referir-me só a dois deles. Em primeiro lugar, não, não há, nem nunca houve um sotaque propriamente funchalense. Se quisermos falar mesmo em sotaques da Ilha da Madeira, sotaques só mesmo muito característicos de uma determinada freguesia, poderia referir 3, aqueles que, para mim, são os mais sintomáticos: Machico, Caniçal e S. Vicente, sotaques completamente únicos na ilha, mas que, de pouco a pouco, por vários motivos, se vão desvanecendo. Em segundo lugar, a explicação do termo "cubano" (eu sei muito bem a explicação porque vivi esse tempo do PREC), lamento muito, mas, a bem da verdade, tenho de dizer que a explicação dada não corresponde à verdade. O termo "cubano", curiosamente, ainda hoje usado, obviamente, tem a ver com Cuba, mas não pelas razões referidas. Não, simplesmente não é verdade essa história de que os madeirenses continuaram a ser de direita (fascistas?) depois da Revolução dos Cravos. Só pode fazer uma afirmação dessas quem desconhece em absoluto o que se passou, por cá, nos dias pós 25 de abril. E quando não se sabe, das duas uma, ou não se afirma, ou, então, vamos à procura da informação correta (hoje em dia, está tudo na internet). Sinceramente, não vou considerar isso como ofensa porque não foi afirmado com intenção, mas considero de uma tremenda injustiça para com todos aqueles (milhares, mesmo muitos milhares de madeirenses) que, tal como eu, por exemplo, participaram naquela grande manifestação do 1º de maio de 1974, na Avenida do Mar, e que, de viva voz, se insurgiram contra Américo Tomás e Marcelo Caetano, detidos no "nosso" Palácio de S. Lourenço. Resumindo e concluindo, "cubano" porquê? Por uma razão muito simples. Em 1976, Otelo Saraiva de Carvalho visitou Cuba, onde foi recebido com honras de Estado. De regresso a Portugal, ficou célebre a frase por si proferida "Não tenho estrutura política. Se tivesse mais cultura política, seria o Fidel Castro da Europa". Otelo ambicionava um regime tipo cubano para Portugal. O termo "cubano" aparece precisamente por essa razão. Garantidamente, os madeirenses da época nem eram fascistas, nem eram apologistas de um regime totalitário e comunista (Cuba) como aquele que Otelo desejava implantar em Portugal. Capisce? 😄 Cumprimentos da Ilha.
@anawkwardsweetpotato4728
@anawkwardsweetpotato4728 3 жыл бұрын
Muito bom video! Obrigado por fazendo um video sobre o português madeirense, a minha familha vieram as Bermudas de Madeira a muito tempo atrás e eu estava curioso para saber como eles falam. Eu me inscrevi a seu canal! Abraços de Texas~
@PLANETAAZULcanal
@PLANETAAZULcanal 3 жыл бұрын
Gostei demais desse vídeo! Sou brasileiro e morei no Porto por 2 anos. Sofri muito para perceber muitas palavras e expressões 😂 Poderiam fazer sobre o sotaque do Porto?
@DenisVenturini
@DenisVenturini 3 жыл бұрын
Melhor de tudo sou eu, brasileiro, vendo esse vídeo de português típico da Madeira e descobrindo esse tanto de palavras que nunca ouvi dizer. 😂
@yahcovl.kessner2354
@yahcovl.kessner2354 3 жыл бұрын
parece o sotaque de floripa e região. Foram muitos madeirenses e açorianos pra lá na colonização, mas nunca tinha visto alguem de madeira falar, muito interessante!! Abraços do Brasil 🙌😊
@sohopedeco
@sohopedeco 3 жыл бұрын
É incrível como ele explica várias palavras da Madeira com palavras de Portugal que eu também não entendo. kkk 😅
@rafaelferrandiz8406
@rafaelferrandiz8406 3 жыл бұрын
Sou um espanhol morando em Lisboa e vejo os teus videos para melhorar o meu português, gostaria de um video sobre o sotaque e particularidades de Ilhas Açores.
@pedrofigueiredo4654
@pedrofigueiredo4654 3 жыл бұрын
Muito bom este video.Sou "cubano" e conheço a Madeira desde 1995.Apesar de la ter vivido 8 anos, desconhecia alguns destes termos aqui comentados. Muito bom. Português de Portugal acima de tudo.
@joaoteixeira7410
@joaoteixeira7410 3 жыл бұрын
E alguma vez algum madeirense lhe chamou cubano?
@pedrohenriquefelipassi9242
@pedrohenriquefelipassi9242 3 жыл бұрын
Sotaque dos Açores, por favor! Muito legal a iniciativa! Parabéns!
@19561127
@19561127 3 жыл бұрын
Vivi 3 anos na Madeira e conheço perfeitamente esta bela ilha e o seu povo.
@jussaramoreira5950
@jussaramoreira5950 3 жыл бұрын
Muito legal os seus vídeos, sou brasileira e aqui estou aprendendo mais ''detalhes'' da nossa língua!
@aikefarro
@aikefarro 3 жыл бұрын
Ultimamente estou assistindo seus vídeos na Internet, agradeço a compartilhação dos seus conhecimentos Eu sou brasileiro, vivo em Belém do Pará e nosso sotaque é bem diferente de qualquer região do Brasil, mas tem alguns dialetos bem regionais e não acho muito bom pra se comunicar, embora desejaria conhecer Lisboa. parabéns a vocês . Didático ❤️
@rodriguez_do_gremio
@rodriguez_do_gremio 3 жыл бұрын
Como os brasileiros conseguiram chegar a um sotaque tao diferente???? Portugueses falam tão bonito..gosto do sotaque do Sul do Brasil.
@eliseusiqueira2977
@eliseusiqueira2977 5 ай бұрын
O português do sul do Brasil é mais próximo ao europeu.
@alessandraaleixo1982
@alessandraaleixo1982 3 жыл бұрын
Eu adorei esse vídeo. A família do meu pai é natural de Madeira e nunca fui para Portugal, apenas os conheci no Brasil. :)
@Carol-mu7eq
@Carol-mu7eq 3 жыл бұрын
Eu sou Madeirense com orgulho
@paulreedy9415
@paulreedy9415 2 жыл бұрын
Thank you both for opening the world of variety in Portuguese for us. I enjoy you travel and language videos a lot! Keep up the good work!
@becomeapolyglot8103
@becomeapolyglot8103 3 жыл бұрын
Até hoje não tinha percebido que em Portugal não se usa muito o gerúndio hahaha Aprendi várias palavras e ainda tive uma lição de história! Ótimo vídeo Leo
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 3 жыл бұрын
Obrigado Gabriel! Também fiz um vídeo sobre algumas das diferenças entre o português brasileiro e o de Portugal, caso te interesse ver :)
@becomeapolyglot8103
@becomeapolyglot8103 3 жыл бұрын
@@PortugueseWithLeo Eu já assisti, estou vendo seus vídeos e de alguns outros canais para me inspirar nos meus próprios vídeos hahaha
@becomeapolyglot8103
@becomeapolyglot8103 3 жыл бұрын
@@psat1979 Nossa, não sabia que não era bem visto no continente, pensei ser somente uma forma de sotaque. Me chocou também
@lxportugal9343
@lxportugal9343 3 жыл бұрын
@@psat1979 " *Tive uma amiga madeirense que no início que começou a trabalhar em Lisboa, teve que escrever um relatório, e quando foi entrega-lo levou um raspanete (rezonda) - "mas isto é brasileiro pá" - e teve que reescrever* " Esse indivíduo que disse isso está a precisar de voltar para a primária. (No Alentejo e no Algarve também se usa gerúndio, não todas as vezes mas usam)
@VeraDonna
@VeraDonna 3 жыл бұрын
@@becomeapolyglot8103 não é mal visto pelos "cubanos", porque a maioria sabe que o gerúndio é uma forma correcta de conjugar verbos e faz parte dos dialectos do Alentejo e Algarve - de onde partiram muitos dos povoadores do arquipélago da Madeira. Pode eventualmente ser evitado na escrita por uma questão de harmonização com os outros dialectos do país.
@ulmeiro
@ulmeiro 3 жыл бұрын
Uau isso traz-me muitas boas lembranças. Eu me lembro quando cheguei na Madeira pela primeira vez depois de viver em Portugal por um ano. Eu não podia entender uma palavra sequer do sotaque madeirense. Demorou mais ou menos uma semana até eu conseguia perceber alguma coisa. Eu gostaria de ouvir o sotaque Açoreano ou o sotaque de trás os montes nos próximos episódios.
@caioazevedo1935
@caioazevedo1935 2 жыл бұрын
Gostei muito desse vídeo, é bem enriquecedor e considerável! Me fez relembrar do meu trisavô quê era um fazendeiro madeirese
@jpz6817
@jpz6817 2 жыл бұрын
I am half Madeirense from my dads side and half Setúbalense from my mum’s side and I can say I have never related so much to a video before in my life. My Portuguese is not the best tho, and I have been losing the motivation to practice and learn more Portuguese to better my speaking. But after watching this video, and listening to such beautiful voices with strong accents, it really gave me the extra push I needed to really go for it. One day, I hope to speak fluently, with a beautiful mixture of accents, with no insecure pauses in between my words. Thank you so much for making this video, guys.
@victorlibanio
@victorlibanio 3 жыл бұрын
Sou Brasileiro e tenho nacionalidade portuguesa. Já visitei muitos lugares de Portugal. Algarve, Lisboa, Centro, Norte (Porto etc). As ilhas da Madeira e Açores. Talvez não seja bom de percepção de sotaque, mas o local onde mais tive dificuldade de perceber algumas palavras foi no interior da Ilha de São Miguel, algumas pessoas falando português pareciam Russos! Já em Ponta Delgada era mais tranquilo! Na Madeira penso ser um pouco diferente, mas compreensível. Mas aqui no Brasil há regiões que se a pessoa falar muito rápido, não consigo entender, principalmente sotaque nordestino carregado.
@BanzodoAndarilho
@BanzodoAndarilho 7 ай бұрын
Então também és tuga, como eu, pá!
@sanne3288
@sanne3288 3 жыл бұрын
Yessss I love accent and dialect videos! This is brilliant - thanks to both of you!
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 3 жыл бұрын
I'm happy you liked it, thanks!
@alexandrovc
@alexandrovc Жыл бұрын
EXPERIMENTA VIR ÁS CAXINAS . sotaque unico no planeta .
@sergiohoraciodominguez7358
@sergiohoraciodominguez7358 Жыл бұрын
Eu so argentino de familia gallega y paso meu feras em Brasil, en Río o Florianoplis ,Santa Catarina onde hay moita gente de illas Azores y gostei moito do jeito de falar essa lingua maravillosa que e o portugués. Disculpe minha ortografía. Eu estoy aprendizado portugués.
@nayramanjate6404
@nayramanjate6404 3 жыл бұрын
Meu português preferido 🇵🇹 amo-te Portugal muito❤
@julianaflorentinohampel6323
@julianaflorentinohampel6323 3 жыл бұрын
Viva o gerúndio! Amamos no Brasil...rssssss
@realharlow
@realharlow 2 жыл бұрын
isso é fácil de explicar, o gerundio era usado muito antigamente e na Madeira não houve tanta evolução no idioma como no resto de Portugal, mas é bonito no sotaque madeirense
@mireiasbpeiro6154
@mireiasbpeiro6154 3 жыл бұрын
Foi proveitoso! Embora ter estado na Madeira, não tinha ouvido nenhuma das palavras explicadas. Obrigada desde Espanha!
@CristianaBrito23
@CristianaBrito23 3 жыл бұрын
Sou da madeira e havia uma ou outra que nem conhecia 😂 sempre a aprender
@ePortuguesesoeasy
@ePortuguesesoeasy 3 жыл бұрын
Adorei 😎 O vídeo é mesmo muito informativo! Até deu-me uma impressão que o português da Ilha da Madeira é muito próximo ao do Brasil.
Portuguese accent & expressions from PORTO
21:33
Portuguese With Leo
Рет қаралды 283 М.
Portuguese accent & expressions from TRÁS-OS-MONTES // with @UKnow Rui
15:37
Khó thế mà cũng làm được || How did the police do that? #shorts
01:00
1❤️
00:17
Nonomen ノノメン
Рет қаралды 13 МЛН
When You Get Ran Over By A Car...
00:15
Jojo Sim
Рет қаралды 15 МЛН
Can American Girl Guess Portuguese Among 4 Brazilian People?
13:18
World Friends
Рет қаралды 431 М.
Portuguese Accent & Expressions from COIMBRA
19:02
Portuguese With Leo
Рет қаралды 58 М.
Portuguese accent & expressions from THE AZORES
18:11
Portuguese With Leo
Рет қаралды 117 М.
I spoke Portuguese in Rome and this happened... with @PodcastItaliano
11:21
Portuguese With Leo
Рет қаралды 182 М.
As pronúncias dos Açores...
4:34
helfimed
Рет қаралды 345 М.
Ilha da Madeira -  O Lado Mais Conservador de Portugal
12:27
Olhar Internacional
Рет қаралды 23 М.
I spoke Portuguese in Madrid and this happened... with @Linguriosa
10:12
Portuguese With Leo
Рет қаралды 939 М.
Khó thế mà cũng làm được || How did the police do that? #shorts
01:00