Рет қаралды 271
《请差遣我 Here I Am, Lord》 联合崇拜诗集 192首 #圣诗 #联合崇拜诗集 #hymns #诗歌分享
词:Dan Schutte, 1981 (Is. 6:8)
译:李栋, 1994
曲:Dan Schutte, 1981, adapt. Carlton R. Young, 1988
【Verse 1】
我是主 造天和海
I the Lord of sea and sky
听我子民在呼唤
I have heard my people cry
深陷黑暗罪中人
All who dwell in dark and sin
我手伸援
my hand will save
我是主 造夜空星
I who made the stars of night
我将黑暗化光明
I will make their darkness bright
欲将光明洒人间
who will bear my light to them
谁我差遣?
whom shall I send
【Chorus】
请差遣我 主啊是我
Here I am Lord. Is it I Lord
黑暗中祢亲口呼唤我
I have heard you calling in the night
我定将去 请引领我
I will go Lord if you lead me
我将主 祢子民放心窝
I will hold your people in my heart
【Verse 2】
我是主降下甘霖
I the Lord of snow and rain
润我子民甘渴心
I have borne my people’s pain
甘将泪水化着爱
I have wept for love of them
人却背离
They turn away
人心归我不逆转
I will break their hearts of stone
唯爱种子播心田
give them hearts for love alone
欲将真道向人传
I will speak my word to them
谁我差遣?
whom shall I send
【Verse 3】
我是主造风和焰
I the Lord of wind and flame
我顾念贫穷病残
I will tend the poor and lame
丰盛宴席为人设
I will set a feast for them
我手伸援
My hand will save
我提供美味丰餐
Finest bread I will provide
直到我民偿心愿
till their hearts be satisfied
欲将生命道路展
I will give my life to them
谁我差遣?
who shall I send