No video

QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO BÍBLICA

  Рет қаралды 38,169

Victor Fontana

Victor Fontana

Күн бұрын

Como escolher a melhor tradução bíblica? Além do vídeo, eu escrevi um e-book para te ajudar.
BAIXE DE GRAÇA:
www.pensamento...
Visite:
www.pensamentot...
/ victorfontana
/ victorfontana1
Para ajudar o canal a pagar pelos custos de produção:
bit.ly/2OkMS5E

Пікірлер: 370
@VictorFontanaTeologia
@VictorFontanaTeologia 5 жыл бұрын
Pessoal, O link para celular estava quebrado. Já consertei. Outra coisa, dependendo do número de pedidos e de visualizações deste vídeo, farei reviews individuais de cada tradução, a começar explicando a diferença entre as várias versões da King James. Se você quer esse tipo de conteúdo dê o su like no vídeo e deixe um comentário aqui , dizendo qual versão você quer ver no canal.
@MaysaKauling
@MaysaKauling 5 жыл бұрын
Muito obrigada Victor, acabei de baixar e vou começar a ler já.
@wesleysilva9095
@wesleysilva9095 5 жыл бұрын
Gostaria de saber mais sobre a KJA que não foi nem mencionada pra minha surpresa RS Tenho gosto pela Almeida século 21, NVT e KJA, embora também tenha a ARC pra fazer comparações.
@otavio.silva1689
@otavio.silva1689 5 жыл бұрын
A de Jerusalém se aproxima mais das cópias dos manuscritos originais, segundo os comentários da Thompson!!
@andersonotavio7564
@andersonotavio7564 5 жыл бұрын
👍 faltou a KJA
@tobiasthiessen
@tobiasthiessen 5 жыл бұрын
quero ver vc falando da Tradução Brasileira!
@obibotalk
@obibotalk 5 жыл бұрын
Sou fã antes de ser modinha
@doutrinaseteologia3590
@doutrinaseteologia3590 4 жыл бұрын
Kkkkkkkkkkkkkkk 2!
@edmilsantos
@edmilsantos 2 жыл бұрын
Enquanto alguns procuram erros na bíblia e enganos nas traduções, um homem sincero, com uma bíblia aberta, sem dúvida encontrará bem depressa o que há de errado consigo mesmo.
@QuenaniLeal
@QuenaniLeal 5 жыл бұрын
Bacana, eu coleciono bíblias nas traduções em português. Atualmente, tenho mais de 20 distintas entre si e, na medida do possível, tento descobrir novas versões ainda não exploradas. Obrigado pelo conteúdo! Vou tentar baixar o e-book agora! Abraço!
@VoltaireMM
@VoltaireMM Жыл бұрын
Falta então a Bíblia editada pela Difusora Bíblica portuguesa, feita por um grupo de 23 biblistas portugueses, especialistas em hebraico clássico, aramaico e grego koiné ou helenístico. É também conhecida pela Bíblia dos Capuchinhos. Creio que poderá já encontrar no Brasil. Está traduzida num português luminoso e erudito. Vai gostar.
@QuenaniLeal
@QuenaniLeal Жыл бұрын
@@VoltaireMM vou atrás. Muito obrigado!
@HumbertoAlencar-pi9ru
@HumbertoAlencar-pi9ru 3 жыл бұрын
Parabéns pelo vídeo!Bem didático.Recomendo a leitura de uma bíblia de uma versão formal (gosto da ACF) comparando termos mais difíceis com uma versão mais dinâmica,como a Naa,por exemplo.Deus abençoe à todos que amam a bíblia!!!
@limac08
@limac08 Жыл бұрын
Faço exatamente assim.
@nelsondias6280
@nelsondias6280 9 ай бұрын
esta é a mais cheia de erros. tecnicamente falando (ou seja, com fundamentos)
@RaelMq
@RaelMq 6 ай бұрын
A Bíblia RA da SBB, de 1993, segunda edição, é a que eu mais uso. Muito boa de tudo. Fique na paz!
@joseavelar444
@joseavelar444 5 жыл бұрын
Excelente vídeo Vítor, mas o assunto é tão fértil que acho que merece uma série de vídeos sobre o assunto. Talvez abordar uma versão por vídeo apontando o contexto da tradução, vantagens e desvantagens da mesma. Eu começaria pela KJA e KJ 1611. Em seguida a Almeida 21 e a nova Almeida.
@fernando4885
@fernando4885 5 жыл бұрын
A única que presta é a NTLH, pois é a tradução mais honesta, o resto é tudo adulterada tendenciosamente no AT, e eu posso provar.
@venceslauneto
@venceslauneto 3 жыл бұрын
@@fernando4885 🤭
@JorgeHenrique79
@JorgeHenrique79 3 жыл бұрын
A Bíblia de Jerusalém é a melhor tradução em língua portuguesa, principalmente por conter todos os 73 livros do cânon definido pelos bispos da Igreja de Deus nos concílios de Roma (382), Hipona (393), Cartago (397 e 419), Niceia (787), Florença (1442) e Trento (1546).
@josueinhan8436
@josueinhan8436 3 жыл бұрын
A pergunta mais importante q vc deve se fazer é: qual é a minha fraseologia? E qual é fraseologia da minha igreja? ARA, NVI...? Depois disso, feche com a fraseologia majoritária e escolha uma boa versão secundária ou ate mais de uma pra combinar.
@maxdeoliveira9324
@maxdeoliveira9324 4 жыл бұрын
Esse vídeo entrou pra “ementa” do meu cronograma de estudos bíblicos pra esse ano.
@nizaeljunior1773
@nizaeljunior1773 5 жыл бұрын
Víctor tu é o cara mesmo, seus vídeos são muito explicativos, sempre aprendo muito com o seu canal, que o Eterno continue te abençoando.
@adilsopontes6049
@adilsopontes6049 4 жыл бұрын
Muito bom esse vídeo! Foi esclarecedor. Tenho a Bíblia de Jerusalém, Arqueológica NVI, Pastoral, Bíblia da Reforma ARA e a Bíblia do Peregrino.
@gabrielcsouzaoficial
@gabrielcsouzaoficial 4 жыл бұрын
Cara você é de mais!!! Obrigado pelo vídeo e valeu pelo e-book. Jesus continue lhe abençoando.
@ejsantosinfo
@ejsantosinfo 5 жыл бұрын
A Bíblia de Jerusalém é muito boa pois utilizo muito suas notas.....
@marciatidy9381
@marciatidy9381 2 жыл бұрын
Super esclarecedor seu vídeo! Gratidão 🙏 Deus abençoe sua vida, sua família e seus sonhos !
@joellima4250
@joellima4250 5 жыл бұрын
Eu sou perdidamente apaixonado pela minha almeidinha século 21. Indico pra todos, parabéns pelo ótimo vídeo, Victor!
@fernandosousa3666
@fernandosousa3666 3 жыл бұрын
Ela é boa para Evangelizar e Pregar ?
@joellima4250
@joellima4250 3 жыл бұрын
@@fernandosousa3666 Olha, preguei usando ela por uns dois anos e achei muito bom, mas atualmente prefiro a NVT, pois é mais facilmente compreendida por quem não tem tem familiaridade com bíblia.
@gisleneassis3154
@gisleneassis3154 5 жыл бұрын
Muito bom obrigada pelas dicas por dividir seu conhecimento conosco... Deus continue te abençoando
@barbosapauloandre
@barbosapauloandre Жыл бұрын
Victor, gosto de 3 traduções por motivos diferentes. A primeira é a BKJ 1611, gosto dela para estudo. Por falarem de ser próxima dos idiomas originais. A segunda é a NVT, gosto por ser de fácil entendimento e uso para devocional. A terceira é a NAA, uso-a na igreja, as vezes nos pequenos grupos. Gosto dela por ser meio termo, também por ter tradição e contemporaneidade.
@nelsondias6280
@nelsondias6280 9 ай бұрын
A Palavra de Deus não tem "meio termo". É Sim Sim e Não Não.
@marianapessanha469
@marianapessanha469 3 жыл бұрын
pow mano,um vídeo mega esclarecedor me ajudo bastante + um inscrito parabéns
@sethmobit
@sethmobit 5 жыл бұрын
Ótimo vídeo 👐👐 Victor, poderia falar sobre bíblia interlinear? Você recomendaria para quem está começando a conhecer o hebraico e o grego koine? E poderia falar sobre as traduções mais antigas como a LXX, Vulgata, Texto Massorético, Versão Siríaca, etc.? Deus abençoe.
@alexandreexalts925
@alexandreexalts925 Жыл бұрын
Acho que João Ferreira de Almeida (principalmente Almeida Revista e Corrida) é a melhor, porém ao usar ela numa pregação, terá que explicar o significado de algumas palavras
@lucascosta3241
@lucascosta3241 Жыл бұрын
Ótimo vídeo! Gostaria que colocasse um quadro mostrando os lados das equivalências com as suas respectivas versões, seria perfeito!
@JuliPugliese
@JuliPugliese 4 жыл бұрын
Eu sofro um pouco com A Mensagem. Mesmo como primeira leitura eu acho um pouco sofridas determinadas substituições de termos. Não consigo acostumar.
@femannocci
@femannocci 5 жыл бұрын
Parabéns Victor! E muito obrigado!
@ravanrosa7689
@ravanrosa7689 5 жыл бұрын
Victor consegui baixar o material. Muito obg pela indicação o material é muito rico e me ajudou a tirar dúvidas. Deus continue te abençoando. 👍
@telmabarbosatelma9224
@telmabarbosatelma9224 5 жыл бұрын
Gosto muito da corrigida, dizem que e a mais proxima dos originais, quando nao entendo vou na versao atualizada.
@claudiodemiranda4275
@claudiodemiranda4275 5 жыл бұрын
Gostei muito do seu comentário sobre esse assunto meu irmão! Vou baixar o e-book. Deus continue te abençoando!!
@joaspeixotoneto9416
@joaspeixotoneto9416 4 жыл бұрын
Equivalência formal (literal), a dinâmica ("mais moderna", contextualizada) são diferentes da funcional (que é um mix de ambas), de acordo com G. Osborne.
@ulissesrafaelli5237
@ulissesrafaelli5237 3 жыл бұрын
A formal é mais confiável, ela traduz de forma ótima para entender. Ruim mesmo são as traduções que utilizam o texto crítico.
@joaspeixotoneto9416
@joaspeixotoneto9416 3 жыл бұрын
@@ulissesrafaelli5237 , o texto cítico/ eclético é o melhor que há. Uma unanimidade na academia e a base para mais de 90 por cento das nossas versões. E "traduções literais" são péssimas, pois o brasileiro já não gosta de ler e tem um vocabulário muito pobre. Um exemplo de má tradução é o SL 116.15, onde a única versão Almeida que acerta o sentido do Hebraico é a A21 - dentre outros exemplos do AT como "louvor pelas entranhas", etc.
@ulissesrafaelli5237
@ulissesrafaelli5237 3 жыл бұрын
@@joaspeixotoneto9416 Acredito que se brasileiro tem um vocabulário pobre, não gosta de ler, não perde mais de 12 minutos lendo a bblia, então não deveria nem ter a bíblia. Esse livro deveria estar nas mãos de pessoas que estudam ela veementemente, não somente teólogos. A tradução mais fiel ao texto original é a tradução formal com base no textus receptus é bem mais confiável para pessoas que estudam a bíblia. A versão ACF e a do Rei James são ótimos exemplos de bíblias, embora eu prefira a do King James e, há alguns possíveis erros sobre o inferno nessas versões. Por isso é bom ter uma versão formal e baseada no textus receptus, mas também uma versão ótima para estudos como a bíblia de Jerusalém, que utiliza o método de tradução dinâmica e se baseia no texto crítico. O texto crítico só é mais antigo, mas possui diversas omissões no novo testamento e, por algum motivo, as bíblias que utilizam desse método também trazem o antigo testamento de forma inferior.
@joaspeixotoneto9416
@joaspeixotoneto9416 3 жыл бұрын
@@ulissesrafaelli5237 não concordo. Textus receptus não é melhor, muito menos a ACF e a KJ. E para as pessoas comuns uma boa NVI ou NVT já é bastante satisfatória. Abraço!
@ulissesrafaelli5237
@ulissesrafaelli5237 3 жыл бұрын
@@joaspeixotoneto9416 Para uma pessoa comum talvez, mas para estudos uma KJF seria melhor, devido ao fato de seu texto ser mais literal e fel ao original. Abraço!
@reiskley
@reiskley 5 жыл бұрын
A NVI Leitura Perfeita da editora Thomas Nelson, também tem essas notas de tradução, cita até mesmo como a Septuaginta traduz determinada passagem. Acho ela muito boa e com um custo benefício muito bom também!
@LuisSouza77
@LuisSouza77 5 жыл бұрын
Bom saber!
@reiskley
@reiskley 5 жыл бұрын
@@LuisSouza77 irmão comprei a minha na Saraiva (loja física), cheguei a pagar 21,00 reais, utilizo ela no momento como minha principal companheira, mas quando necessário recorro a outras traduções ou à bíblias de estudo.
@Vlugazoide
@Vlugazoide 5 жыл бұрын
Victor, pela minha propra história de vida eu indico: acompanhem a quem dão uma bíblia! PRINCIPALMENTE se for uma paráfrase! Eu tive várias compreensões erradas e até heréticas sobre a bíblia numa primeira bíblia por ser uma A Mensagem e por estar sozinho
@averdadeatodocusto4370
@averdadeatodocusto4370 5 жыл бұрын
Parabéns pelo video que Deus continue usando você para abençoar muitas pessoas meu irmão
@BerexXOfc
@BerexXOfc 5 жыл бұрын
Bom vídeo Eu acho a NVI a melhor versão.
@glopes20
@glopes20 4 жыл бұрын
Vídeo muito bom. Bem explicativo e imparcial. Vou salvar aqui para assistir com calma novamente.
@Moises-em3nq
@Moises-em3nq 4 жыл бұрын
Excelente esse vídeo meus parabéns.
@rafaeldepaula7
@rafaeldepaula7 5 жыл бұрын
Victor Fontana tenho a BJ, mas gostaria que você falasse da Bíblia Judaica Completa, uma tradução da década de 80, feita por um judeu messiânico, Stern, com termos, nomes, saudações em hebraico, gosto muito dela.
@silvinaguiar7042
@silvinaguiar7042 4 жыл бұрын
Muito bom obrigado pela dica amigo
@Ryuuzzak
@Ryuuzzak 5 жыл бұрын
Victor, boa noite, muito obrigado pelo conteúdo. Gostaria de fazer uma pergunta, quais são os comentários bíblicos que você recomenda? Ou então poderia fazer um vídeo falando sobre livros que podem nos ajudar a estudar melhor as escrituras. Que Deus continue te abençoando.
@LexAleksandre
@LexAleksandre 5 жыл бұрын
Depois de toda minha vida usando a ARC resolvi adotar a NVT para todas as minhas leituras. Mas também recomendo fortemente a Nova Almeida Atualizada (NAA) que é super fluída e dosa bem as equivalências. Gostaria de ver um vídeo com uma crítica mais técnica sobre a NVT.
@VictorFontanaTeologia
@VictorFontanaTeologia 5 жыл бұрын
Deve ter sido uma experiência libertadora, né?
@LexAleksandre
@LexAleksandre 5 жыл бұрын
@@VictorFontanaTeologia, mais por questões de diagramação do que de tradução. Sempre que rememoro uma passagem lembro da mesma na versão ARC. Fazer o quê, foi toda uma vida.
@JorgeMelo2310
@JorgeMelo2310 5 жыл бұрын
Acabei de ler o e-book. E acredito que a versão mais utilizada pelo Victor é a NVI. Se ele estiver a fim, eu divulgo o resultado da "pesquisa".
@andriecristao
@andriecristao Жыл бұрын
Não consigo mais fazer o download! Pode ajudar por gentileza? Obrigado...
@daniellouren
@daniellouren 3 жыл бұрын
Comprei uma Bíblia de Jerusalém: as notas são muito boas
@luizfernandomarendaz1106
@luizfernandomarendaz1106 5 жыл бұрын
Muito bom! Você poderia falar sobre os grupos de manuscritos que dão origem às diferentes traduções, inclusive KJV e ACF.
@VictorFontanaTeologia
@VictorFontanaTeologia 5 жыл бұрын
Sim. Até pq tá cheio de mito em cima disso daí. Alguém tem que mudar isso daí, tá ok? =)
@luizfernandomarendaz1106
@luizfernandomarendaz1106 5 жыл бұрын
@@VictorFontanaTeologia sim. Tem que mudar isso aí, talquei? Da pra dizer que o pessoal que defende a ACF como única verdadeira é equivalente ao pessoal da KJV Only dos EUA?
@luizfernandomarendaz1106
@luizfernandomarendaz1106 5 жыл бұрын
@@VictorFontanaTeologia Em tempo, aquele capítulo introdutório que tem no começo do "Entendes o que lês?", do Gordon Fee, sobre tradução biblica, me abriu os olhos pra muita bobagem que a gente ouve por aí e me valeu o preço do livro.
@vaniaaraujo6818
@vaniaaraujo6818 5 жыл бұрын
@@luizfernandomarendaz1106 Quero muito ler esse livro 😊
@RaelMq
@RaelMq 3 жыл бұрын
Eu gosto a da Abba Press, King James. Bem poética e com boa linguística.
@arymoro
@arymoro 3 жыл бұрын
Parabéns, explicação extremamente didática.
@josinodias2789
@josinodias2789 5 жыл бұрын
Quanto mais próximo do original melhor 🙏🙏
@QuenaniLeal
@QuenaniLeal 4 жыл бұрын
Eu aprecio muito leitura comparada, ainda estou em construção da minha coleção de Bíblias (traduções distintas em português): Bíblia Sagrada - Pastoral Catequética Popular Bíblia King James - Atualizada Bíblia King James Fiel - 1611 Bíblia - Volume I: Novo testamento - Os quatro evangelhos Bíblia - Volume II: Novo testamento - Apóstolos, Epístolas, Apocalipse Bíblia - Volume III: Antigo Testamento - Os livros proféticos Bíblia Sagrada - Tradução Oficial CNBB Bíblia Sagrada - Pe. Antônio Pereira de Figueiredo Bíblia Literal do Texto Tradicional A Bíblia - Tradução Ecumênica Bíblia - Mensagem de Deus Nova Versão Transformadora Nova Bíblia Viva Bíblia de Jerusalém Bíblia Sagrada - Edição Pastoral Bíblia do Peregrino Bíblia Almeida Revista e Atualizada - 2ª Edição Bíblia Sagrada - Tradução Brasileira Bíblia Sagrada - Nova Almeida Atualizada Bíblia Almeida - Revista e Corrigida Bíblia - Nova Tradução Linguagem de Hoje Bíblia paralela em português / Grego-Hebraico Bíblia Almeida Corrigida Fiel Tanah Completo - Hebraico e Português Bíblia Nova Versão Internacional Bíblia Judaica Completa - Tanakh e B'rit Hadashah A Mensagem - Bíblia em Linguagem Contemporânea Bíblia Almeida Edição Contemporânea Bíblia Almeida Século 21
@pedrom1528
@pedrom1528 2 жыл бұрын
Amigo qual sua opnião sobre a judaica completa do david h stern? Desde já grato.
@QuenaniLeal
@QuenaniLeal 2 жыл бұрын
@@pedrom1528 Aprecio demais essa tradução. Tem que ficar atento as transliterações e sim, a leitura pode ficar truncada. Mas, vale pelas compreensões mais amplas. Recomendo.
@GlassmannScriptorium
@GlassmannScriptorium 5 ай бұрын
Pro povo brasileiro pracisa de uma biblia com separação de silabas em linguagem de jardim da infancia e de preferencia ilustrado, isso vai ajudar bastante
@rjltrevisan
@rjltrevisan Жыл бұрын
Se souber inglês consulte a NET Bible, pois tem uma enorme de quantidade de notas de tradução e crítica textual.
@JoCBdS
@JoCBdS 5 жыл бұрын
Mais uma vez ótimo vídeo!! :) Na minha concepção a melhor tradução é aquela que se faz compreender ao seu público alvo! Não existe uma só única tradução boa, existem públicos diferentes. Particularmente eu gosto mais das que são mais fiéis ao hebraico e grego, até pq todo o meu estudo tem que ser baseado nos idiomas tradicionais, daí quanto mais fiel a tradução melhor. Entretanto eu tenho várias outras bíblias, uma em específico acho bem divertida, a "Volxbibel", que tem como público alvo jovens/ adolescentes. Ela utiliza uma linguagem totalmente jovem (que eu devo reconhecer, chega ser bizarro às vezes...haha). O que eu acho interessante sobre essa bíblia é que ela é totalmente uma tradução livre e foi inspirada através do trabalho com os jovens do fundador do tão famoso movimento "Jesus Freak". Portanto, eu provavelmente por não ser o público alvo, posso achar essa tradução "ruim", mas para aqueles que tem dificuldades de compreensão ou simplesmente usam outra linguagem no cotidiano, essa bíblia é ótima...
@nelsondias6280
@nelsondias6280 9 ай бұрын
Irmão, os deuses romanos foram "criados" na imaginação, conforme o gosto dos cidadãos romanos. Deus, e a Sua PALAVRA não deve ser adaptado a nós, mas nós a Ela, a Palavra. Tem um dito que é: "A verdade é UMA SÓ.". Então, só existe uma. Um único texto é o correto.
@edilbertoramos6257
@edilbertoramos6257 Жыл бұрын
Excelente vídeo.
@LuizaOliveira18
@LuizaOliveira18 5 жыл бұрын
Minha preferida é NVI, mas tbm leio muito na NVT. Tenho uma NTLH mas acho que as vezes dá uma parafraseada que muda o sentido do texto.
@fernando4885
@fernando4885 3 жыл бұрын
A ntlh é mais fiel ao originais que a nvi, que basicamente é uma almeida menos rebuscada
@maxdeoliveira9324
@maxdeoliveira9324 5 жыл бұрын
Muito bom. Vou baixar o e-book.
@samuelabdalanascimento3324
@samuelabdalanascimento3324 3 жыл бұрын
Baixei o ebook. É muito bom. Um abraço Vitor.
@LaurindoJunior
@LaurindoJunior 3 жыл бұрын
Samuel, esse ebook é sobre as traduções e equivalências? Você pode enviar por email (laurindo.junior@terra.com.br)? Ou enviar o link?
@gabrielteixeira3547
@gabrielteixeira3547 5 жыл бұрын
Olá, Vitor Faça um review da Nova Almeida Atualizada. Eu achei ela fantástica e tbm pensei que fosse emplacar e se tornar bastante popular, mas parece que quase ninguém fala dela (talvez por ser ainda muito recente). Queria ouvir sua opinião a respeito. ABÇ
@HeberNeg
@HeberNeg 4 жыл бұрын
Também acho que um review da NAA seria jóia. Me parece que o equilíbrio que ela traz entre Equivalência Formal e Dinâmica é ainda mais saudável do que NVI ou NVT.
@kllecyo
@kllecyo 5 жыл бұрын
Top Parabéns ótimo vídeo
@gilsonlopes3169
@gilsonlopes3169 3 жыл бұрын
Excelente vídeo!
@carlospazdesouza9629
@carlospazdesouza9629 2 жыл бұрын
Kig Jaime atualizada, tem verciculo muito bem traduzido, veja em atos 18.9 ele traduz,(continue pregando)
@EduardoSilva-kc9fs
@EduardoSilva-kc9fs 5 жыл бұрын
Muito bom Victor 👏👏👏👏👏👏
@samdarago
@samdarago 3 жыл бұрын
Gosto muito da Almeida revista e atualizada, comecei a fazer estudo ja por ela e em seguida comecei ler a biblia por ela também, no começo foi meio complicadinho mas agora ja leio fluente e não largo por nada kkkkkk, a NVI achei legal pra envangelho porque é bemmm mais simples e facil de entender, acho que qualquer um consegue entender sem dificuldades
@evangelicosplurais249
@evangelicosplurais249 2 жыл бұрын
Muito relevante o conteúdo
@sandrosampaio5386
@sandrosampaio5386 4 жыл бұрын
Victor, muito bom o comentário
@tenoriobrito7224
@tenoriobrito7224 2 жыл бұрын
PERGUNTA: Sobre a questão doutrinária, que se utiliza das cartas do N.T., qual a versão contemporânea / Funcional que você nos indica ?? Que não seja uma versão que houve distorções como foi a NVI.
@paulolr9309
@paulolr9309 5 жыл бұрын
Bíblia Hebraica, traduzida diretamente para o português por Jairo Fridlin e David Godorovits. Tenho visto algumas diferenças, em relação às traduções mais utilizadas, que considero importantes.
@rodrigoprado1547
@rodrigoprado1547 2 жыл бұрын
Bíblia raiz: ACF ou King James Bíblia nutella: A Mensagem, NTLH, NVI e etc.
@MrSevira
@MrSevira 4 жыл бұрын
Uma bíblia muito boa é a Verdadeiro Nome 4°edição. Tem uma visão israelita com correção de algumas passagens Nomes em Hebraico e glossário no fim para facilitar o entendimento.
@gersonribeiro7240
@gersonribeiro7240 5 жыл бұрын
Eaí Victor, oque você acha da Bíblia Judaica Completa do Dr. David Stern?
@gabrielreis2727
@gabrielreis2727 5 жыл бұрын
Up
@FelipeOArruda
@FelipeOArruda 2 жыл бұрын
Obrigado pelo valioso ebook!!!
@JPauloMS1
@JPauloMS1 Жыл бұрын
Estou chegando aqui agora... rsrs. O link não funciona mais, infelizmente. Vc ainda tem o ebook? Sou professor de EBD e gostaria de ter acesso para melhorar os meus conhecimentos. Desde já agradeço sua atenção e disponibilidade.
@HenriqueSilva0190
@HenriqueSilva0190 Жыл бұрын
O link do Ebook não funciona pra mim, podes me ajudar?
@daniellysouza4832
@daniellysouza4832 3 жыл бұрын
Estou lendo o livro Entendes o que lês? do Gordon D. Fee e Douglas Stuart, e estava procurando algo que explicasse o elementos das diferenças de opções de traduções expostar pelos atores, mas no nosso idioma (português). Vídeo bem explicativo. Obrigada 🙂
@evertonfagner
@evertonfagner 5 жыл бұрын
Oh Victor, atende o pedido da Jessica Bispo.
@ettoremarenda9726
@ettoremarenda9726 5 жыл бұрын
Muito bom! seria possível fazer um direto do original falando de amor e caridade nas traduções de I Coríntios 13?
@eltonmarcos7768
@eltonmarcos7768 5 жыл бұрын
Amigo me responde porque esses versículo são diferente? Da almeida 21 e NVI confere ai ! Ezequiel 34:16 Almeida 21 "Buscarei a perdida, tornarei a trazer a desgarrada, enfaixarei a ferida, fortalecerei a enferma e vigiarei a gorda e a forte. Eu cuidarei delas com justiça". Agora na NVI Ezequiel 34:16 "16 Procurarei as perdidas e trarei de volta as desviadas. Enfaixarei a ferida e fortalecerei a fraca, mas a rebelde e forte, eu a destruirei. Apascentarei o rebanho com justiça". Porque na versão Almeida 21 usa a palavra vigiarei e na versão NVI usa destruirei?
@liandratenoro3969
@liandratenoro3969 5 жыл бұрын
gostei muito! uso a King James fiel 1601 e a nvt. quando comecei usei a NTLH e a mensagem, ainda gosto muito de ler os salmos na a mensagem. mas a minha igreja usa bastante a nvi ❤️
@fernando4885
@fernando4885 5 жыл бұрын
E a NTLH é a tradução mais honesta que existe, todas as outras possuem adulterações no AT, e eu provo facilmente isso.
@englisheveryday5554
@englisheveryday5554 5 жыл бұрын
Qual biblia é melhor na sua opinião , a mensagem ou ntlh?
@DanielGarcia-mt7qn
@DanielGarcia-mt7qn 5 жыл бұрын
Uso a revista atualizada e a nova versão transformadora ótima combinação!!! Victor você podia indicar alguns comentários bíblicos, seria bem bacana 😁
@lucosi
@lucosi 5 жыл бұрын
Minha primeira Bíblia era da minha vó, traduzida em português por João Ferreira de Almeida, impressa em 11/1963, kkkkkk. Pensa numa pessoa que lia com um dicionário do lado, kkkkk. Hoje curto NVI.
@alencarlaignier2481
@alencarlaignier2481 5 жыл бұрын
A NVI é totalmente baseda no Texto Crítico, ou seja, não é uma tradução confiável.
@alansm335
@alansm335 5 жыл бұрын
Excelente vídeo e e-book, mas senti falta de falar da Almeida Século XXI e em qual classe ela se encaixa. Eu a considero como um bom meio termo, ao lado da NVI por exemplo.
@albanyreislopes3577
@albanyreislopes3577 Жыл бұрын
gostei muito do vídeo.... é a explicação que venho procurando sobre traduções e quais bíblias de estudo adquirir quando se está começando... >>> pena que não consegui baixar o material
@kruguerocaipiraadventista3838
@kruguerocaipiraadventista3838 5 жыл бұрын
Hj numa linguagem atual e equilibrada a NVI💓
@etempodevencer6537
@etempodevencer6537 2 жыл бұрын
Excelente, Vitor! Qual a sua opinião sobre a NAA ( Nova Almeida Atualizada)???
@sandrojosedasilva7341
@sandrojosedasilva7341 4 жыл бұрын
Eu uso para estudo a NAA/NBP/TNM. E para evangelismo, a Nova Linguagem de Hoje!
@wesleysantos9728
@wesleysantos9728 3 жыл бұрын
Eu já prefiro a tradução que Eu tenho porque Ela é clara como a luz, essa tradução que Eu vou colocar abaixo confirmará o que Eu estou dizendo! *Jesus reuniu a multidão com seus discípulos e disse-lhes: “Se alguém quiser me seguir [como meu discípulo], negue-se a si mesmo [deixe de lado os interesses egoístas] e tome a sua cruz [expressando a disposição de suportar o que quer que venha] e siga-Me [acreditando em Mim, seguindo o Meu exemplo de vida e, se necessário, sofrendo ou talvez morrendo por causa da fé em Mim].* *Pois quem deseja salvar sua vida [neste mundo] irá [eventualmente] perdê-la [por meio da morte], mas quem perder sua vida [neste mundo] por minha causa e do evangelho a salvará [das consequências do pecado e da separação de Deus].* *Pois que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro [com todos os seus prazeres] e perder a sua alma? Pois que dará o homem em troca da sua alma e da vida eterna [no reino de Deus]? Pois todo aquele que se envergonhar [aqui e agora] de Mim e das Minhas palavras nesta geração adúltera e pecadora, o Filho do Homem também se envergonhará dele quando vier na glória de Seu Pai com os santos anjos. ”* *Marcos Capítulo **8:34**-38*
@sandrojosedasilva7341
@sandrojosedasilva7341 3 жыл бұрын
@@wesleysantos9728 Gostei! Qual o nome dessa versão?
@robertlima9886
@robertlima9886 5 жыл бұрын
Estou usando mais a Almeida Século 21 e a Nova Almeida Atualizada
@ricardocosta1136
@ricardocosta1136 5 жыл бұрын
Nesse caso, o que dizer dos textos que parecem se contradizer entre traduções? Por exemplo: Apocalipse 22:14 e aquela passagem onde se diz que "nem o filho sabe a hora de voltar". Na ACF não consta que Jesus desconhece, se Ele é Deus, Ele sabe, sim quando voltará. Ou não? Já a TNM dos TJ tem muitos textos excluídos.
@luisbueno01
@luisbueno01 5 жыл бұрын
Gostei do vídeo, mas faltou falar da King James fiel ( a que mais gosto rs) . O que vc acha dessa tradução?
@guilhermcrf
@guilhermcrf 5 жыл бұрын
Luis Bueno Você recomendaria a King James edição estudo?
@luisbueno01
@luisbueno01 5 жыл бұрын
@@guilhermcrf , não conheço a versão de estudo da King James.
@brunoralf8399
@brunoralf8399 Жыл бұрын
Victor, muito obrigado pelo Ebook ele me ajudou muito a organizar os objetivos formais e funcionais das traduções, gostaria de saber o que você acha da Filosofia Ex que antes de chamava Eu Quero Uma Igreja que foi fundada pelo Akel.
@luishenrique9210
@luishenrique9210 9 ай бұрын
Você ainda tem ?
@brunoralf8399
@brunoralf8399 Жыл бұрын
Victor, disponibiliza outro link quero baixar o seu ebook, gosto muito da sua visão me ajuda muito a eu entender por conta própria.
@2226699
@2226699 5 жыл бұрын
VICT0R FAZ UM VIDE0 DISP0ND0 S0BRE A BIBLIA DE JERUSALEM E FALA UM P0UC0 S0BRE 0 TEMA D0S LIVR0S AP0CRIF0S QUE A PAZ D0 SENH0R JESUS CRIST0 ESTEJA C0NTIG0 AMÉM
@user-dy5cm5kn3n
@user-dy5cm5kn3n Жыл бұрын
Almeida século 21 , comparando com a Almeida de 1819, tem mais de 5 mil adulterações, só nas escrituras hebraicas . Alguém de ter corrompido o texto de Êxodo, 3:14 .
@julianogomesr
@julianogomesr 5 жыл бұрын
Fala Victor, eu tenho feito minhas leituras na NVT, mas uma que eu tenho e estava utilizando era a Almeida Seculo 21, senti ela como uma mistura entre a Almeida Atualizada com a NVI.
@VictorFontanaTeologia
@VictorFontanaTeologia 5 жыл бұрын
A a21 é uma espécie de modernização do texto da Almeida. Agora tem a Nova Almeida que tb vai nessa direção. Elas acabam ficando um pouco parecidas com a NVI mesmo, embora haja alguns critérios editoriais que as diferenciem, especialmente em textos teologicamente mais carregados, como as epístolas ou alguns salmos. Ali a NVI é mais funcional.
@julianogomesr
@julianogomesr 5 жыл бұрын
@@VictorFontanaTeologialegal, não tinha essa compreensão!
@joaopaulocastro2661
@joaopaulocastro2661 2 жыл бұрын
Convida o pessoal pra estudar sobre crítica textual, q precisa de um certo conhecimento de grego, mas acha q o pessoal não entende a ACF??? Estranho
@gugamettalica
@gugamettalica 5 жыл бұрын
Faz um vídeo falando da expressão "reino dos céus", o que quer dizer exatamente
@igoramaugusto
@igoramaugusto 5 жыл бұрын
É um tema debatido por teólogos até hoje
@marciodearaujo7581
@marciodearaujo7581 5 жыл бұрын
Bem lembrado sobre a leitura pública, na igreja que eu congrego a gente usa muito a ARC mas tinha um irmão que sempre que tinha oportunidade para pregar ou dar uma saudação usava a NTLH, isso causava muita estranheza na igreja e deixava os irmãos confusos, com o passar do tempo acho que ele mesmo percebeu é começou a usar a tradução de Almeida na leitura pública, ficou muito mais agradável. Eu gosto muito da ARC por causa da familiaridade com o texto mas infelizmente tenho muita dificuldade com os pesos e medidas, por mim se a ARC passasse por uma atualização que se limitasse apenas a isso seria a tradução perfeita. Por causa disso hoje eu uso a NAA e é uma leitura super agradável e fácil de compreender, aliás é essa a tradução que eu gostaria de ver analisada no seu canal.
@jessicabispo7397
@jessicabispo7397 5 жыл бұрын
Victor, faz um vídeo falando da King James. Ela é mesmo que mais se aproxima dos originais?
@DaviAmorimOFICIAL
@DaviAmorimOFICIAL 5 жыл бұрын
Quem tem diz que é muito boa viu!
@evertonfagner
@evertonfagner 5 жыл бұрын
Minha preferida. Acho que ela equilíbra muito bem o funcional e o formal, tendendo mais ao funcional. As edições que tenho são comentadas, em varios casos o comentário é sobre tradução e pq daquela escolha do tradutor.
@sethmobit
@sethmobit 5 жыл бұрын
@@evertonfagner concordo plenamente
@VictorFontanaTeologia
@VictorFontanaTeologia 5 жыл бұрын
Se vc estiver falando da KJA, King James Atualizada, ela é muito boa, mas não tem essa de uma que "mais se aproxima dos originais". Nenhuma delas se aproxima mais dos originais. Elas possuem diferentes estratégias (principalmente de uso das equivalências) de abordagem do texto original. Essas estratégias têm funcionamento variado dependendo da passagem bíblica. O que acaba acontecendo é que tem passagem que a KJA resolve melhor, tem passagem que a NVI resolve melhor, tem passagem que a Nova Almeida resolve melhor, etc. Se vc estiver falando da King James em inglês, ela é uma tradução inferior às traduções modernas. Ela foi uma excelente tradução no Século 17, quando foi feita, mas para os padrões atuais, ela sai perdendo, justamente por ser tão antiga e não poder contar com 300 anos de pesquisa bíblica e linguística.
@rafaeldepaula7
@rafaeldepaula7 5 жыл бұрын
@@VictorFontanaTeologia Concordo com seu argumento sobre a KJA, ela tem uma boa funcionalidade, pq não é a tradução da Bíblia em inglês, ela leva esse nome homenageando a bíblia de 1611, pois teve o mesmo conceito, teólogos, linguistas, historiadores da língua portuguesa, buscaram o máximo de conteúdo acessível dos originais e traduziram direto para o português. Eu tenho e considero as notas informativas com alto teor de conhecimento.
@Giulia-bp5wv
@Giulia-bp5wv 4 жыл бұрын
Gosto da LTT, nunca encontrei versão física, apenas no app
2 жыл бұрын
Vindo aqui pra falar sobre Bíblia de papel no meu canal, já fiz sobre o APP , o que você me sugere?
@paulomauricio3264
@paulomauricio3264 3 жыл бұрын
Existem palavras na bíblia seja ela em: hebraico, grego, latim, por mais antigas que são, só terão sentido na própria língua mesmo.
@jonatassouto4291
@jonatassouto4291 11 ай бұрын
Vitor paz de Cristo. Tire me uma dúvida. Muitos falam que a única tradução correta é a acf ou king james, traducoes que seguem o texto recebido. Chegam até afirmar que o texto critico não é confiável. Isso é correto? As diferenças entre essas versões biblicas faz com as traducoes do texto critico não seja a Palavra de Deus?
@mariaeduardaduda5605
@mariaeduardaduda5605 5 жыл бұрын
Victor sou nova aq qria saber se vc já tem ou se não pode fazer um vídeo falando sobre oq a Bíblia fala exatamente sobre gay transex etc por favor só qria aber melhor brigada
@gabrielreis2727
@gabrielreis2727 5 жыл бұрын
Víctor o que você acha da tradução "Bíblia judaica completa"do Rabbi messiânico David Stern?
@VictorFontanaTeologia
@VictorFontanaTeologia 5 жыл бұрын
Tem muito da interpretação pessoal dele na tradução, especialmente no NT. Ou seja, entra na categoria de equivalência funcional ao extremo. Eu não tenho conhecimento sobre a equipe que fez a tradução para o português, vou dar uma pesquisada. Mas é um texto bastante puxado para a Funcionalidade. Para mim, ela serve para entender como um judeu moderno tende a ler o texto, mas não a utilizaria para estudo ou leitura pública. Tenha outra versão para estes usos.
@natasilva4728
@natasilva4728 5 жыл бұрын
Victor, o que você acha na Nova Almeida Atualizada (NAA)?
@jonatasricardo1619
@jonatasricardo1619 4 жыл бұрын
Qual melhor Bíblia de estudo? Que não foge do original, Não sou muito hábil no estudo bíblico Por isso queria um indicação pra que eu possa começar a estudar sem erro!
@fernando4885
@fernando4885 3 жыл бұрын
Sempre a de Jerusalém, a mais realista nos estudos(sem emoção ou apologismo), e fiel aos originais
@joaopaulocastro2661
@joaopaulocastro2661 4 жыл бұрын
O q vc acha da tradução da bíblia do peregrino???
@JoaoFarias07
@JoaoFarias07 5 жыл бұрын
A Almeida Século 21 tem um APP grátis na Play Store!
As DIFERENÇAS entre o MUNDO VINDOURO x PARAÍSO CRISTÃO - ISRAEL COM A ALINE E SAYÃO
7:38
Cortes do Inteligência [OFICIAL]
Рет қаралды 426 М.
Qual a melhor versão da Bíblia em português? - Pr. Lucas Hígor
6:42
Pr. Lucas Hígor
Рет қаралды 16 М.
Logo Matching Challenge with Alfredo Larin Family! 👍
00:36
BigSchool
Рет қаралды 22 МЛН
managed to catch #tiktok
00:16
Анастасия Тарасова
Рет қаралды 43 МЛН
Yum 😋 cotton candy 🍭
00:18
Nadir Show
Рет қаралды 7 МЛН
Ik Heb Aardbeien Gemaakt Van Kip🍓🐔😋
00:41
Cool Tool SHORTS Netherlands
Рет қаралды 9 МЛН
THOMAS NELSON: A MELHOR BÍBLIA DE ESTUDOS?
24:22
Victor Fontana
Рет қаралды 35 М.
Torre de Babel - Direto do Original
15:26
Victor Fontana
Рет қаралды 31 М.
Questões sobre traduções da bíblia
41:33
Davar - Religião e Opinião
Рет қаралды 58 М.
Qual é a melhor tradução da Bíblia?
22:15
Luiz Sayão
Рет қаралды 105 М.
LILITH: MULHER DE ADÃO? Não é bem assim - Direto do Original
13:10
Victor Fontana
Рет қаралды 577 М.
A melhor tradução bíblica já feita?
17:02
Victor Fontana
Рет қаралды 25 М.
IGREJA CATÓLICA NÃO ADULTEROU A BÍBLIA... e é fácil provar...
21:41
BÍBLIA DE JERUSALÉM: O QUE VOCÊ PRECISA SABER SOBRE ELA
13:09
Victor Fontana
Рет қаралды 35 М.
VOCÊ SABE? Qual a versão MAIS CORRETA da Bíblia? Você pode estar lendo a BÍBLIA ERRADA!
19:30
André Sanchez - Esboçando Ideias
Рет қаралды 39 М.
Logo Matching Challenge with Alfredo Larin Family! 👍
00:36
BigSchool
Рет қаралды 22 МЛН