LA PUNTATA INTEGRALE SU RAIPLAY goo.gl/rY7BJf TUTTE LE PUNTATE www.raiplay.it/programmi/chete... - Fabio Fazio intervista l'attore francese Vincent Cassel
Пікірлер: 442
@marcobonafiglia288 Жыл бұрын
Grande attore. Sono contento che, da francese parigino qual'e', abbia accettato di parlare italiano di sua spontanea volontà. Questo gli fa onore. Personaggio molto simpatico tra l'altro.
@MrNanni836 жыл бұрын
Che carica magnetica che ha questo attore...chapeau!!!
@irynakucheryava39876 жыл бұрын
ItaAsk
@silvialorusso49133 жыл бұрын
Che carica magnetica ha ? Si fa rimorchiare dalle extracomunitarie lascia stare va .
@barbaralanati84289 ай бұрын
Uomo molto affascinante e per niente brutto come certi sostengono, parla anche un ottimo italiano.
@jonidaluisatafilaj7006 жыл бұрын
Che figo pazzesco 🎶
@essogli64336 жыл бұрын
Grandissimo Vincent, un bravo attore che apprezzabilmente rifiuta il traduttore e parla il suo ottimo italiano! Chapeau Fazio, n'a pena mostruosa
@essogli64336 жыл бұрын
Ed è pure simpatico e non se la tira a differenza della sua ex moglie spocchioso finta raffinata
@francesca_4153 жыл бұрын
@@essogli6433 io direi il contrario, Monica Bellucci si è raffinata ed elegante e quindi? È una diva bellissima a livelli mondiali se lo può permettere, non è mai volgare o maleducata MAI. Invece Cassel è un casanova, va con tutte adesso si è messo con una ventenne 😂😂 direi che è molto falso, apparentemente simpatico e direi che se la tira molto di più di Monica
@santangelogaia192 жыл бұрын
@@francesca_415 con tutto il rispetto per Monica ma sono fatti nostri o suoi se sta con una ventenne? Il matrimonio è finito... se lui è un casanova e vuole divertirsi con chi gli pare fa bene a farlo... lo stesso varrebbe per lei. BASTA CON QUESTO MORALISMO E GIUDIZIO CONTINUO DELLA VITA PRIVATA DEGLI ALTRI
@francesca_4152 жыл бұрын
@@santangelogaia19 ma ovvio che può fare quello che vuole ma io ho espresso la mia opinione
@graziarotondo16715 жыл бұрын
Che figooooo pazzesco lo adoro attore e uomo fantastico 😍😘❤❤❤
@marinabassetto45365 жыл бұрын
Che bello sentire al di là che si tratti di Vincent Cassel che ci sono persone con le stesse tue grandi passioni:il cinema,il brasile e il surf!!!
@micheladerry56816 жыл бұрын
Grande!!! Parla bene l'italiano! Uomo interessante. Mi piace
@albadeffa53982 жыл бұрын
Un talento e un uomo intelligente e simpatico 🌹❤️
@enjoytubeitalia6 жыл бұрын
Cassel è uno dei pochi uomini che mi farebbero cambiare il mio orientamento sessuale!
@dottordottor74376 жыл бұрын
si ma lui non ti vuole sta certo e comunque lo hai già cambiato il tuo orientamento sessuale
@davidegargano10806 жыл бұрын
non sei solo :)
@sofiavittoria81365 жыл бұрын
@@dottordottor7437 bah. Ma che problemi hai
@francescoferrari42484 жыл бұрын
enJOytube Italia da etero sfegatato condivido il tuo commento
@annabasta27796 жыл бұрын
che strafigo...
@federicarosato78792 жыл бұрын
Vincent Cassel è uno degli attori migliori sulla scena cinematografica francese ed europea. La Haine è uno dei miei film preferiti, l'ho visto la prima volta in italiano, poi in francese e concordo sul fatto che con il doppiaggio viene perso molto, dai doppi sensi alla peculiarità dei dialoghi in slang. Non sono d'accordo però rispetto alla critica al doppiaggio. Nei paesi francofoni viene tradotto tutto dal cinema al digitale, non sono concepiti inglesismi che sono stati altresì accolti nel linguaggio comune in Italia. Abbiamo i migliori doppiatori al mondo, veri professionisti. Avrei accettato la critica se fosse stata fatta da un finlandese o un olandese, non da un francese.
@Cescolo Жыл бұрын
ANNI LUCE lontano da un talk show modello americano(e non in bene), spesso si vede Cassel con l'espressione quasi delusa, annoiata, imbarazzata da quel che dice e fa mostrare Fazio. Per quanto riguarda lui, grandissimo attore, l'ho sempre seguito e ho visto molti suoi film, bravissimo.
@marekvillani213 Жыл бұрын
Cavolo veramente E’ sta li da 100 anni con opportunità da paura A fare queste interviste veramente piatte a tratti cringe
@ladyjane6353 Жыл бұрын
Vincent Cassel è un bravissimo attore che porta in ogni suo personaggio grandi capacità attoriali, grande carisma e versatilità. Sembra anche simpatico.Bello che abbia accettato di parlare italiano. Per quanto riguarda il doppiaggio noi italiani abbiamo dei doppiatori bravissimi. Non siamo generalmente bravi a recitare ma a doppiare si. Poi è ovvio che l'originale è l'originale e quindi a volte può perdersi qualcosa. Questo vale per tutti quindi ci sta che comunque a lui sembra un po' strano vedersi doppiato.
@nowekant936 жыл бұрын
Un dettaglio che forse pochi hanno notato: Cassel ringrazia Fabio all'inizio dell'intervista dandogli del lei, ma Fazio gli dà subito del tu e in seguito anche Cassel si adegua... In Francia è impensabile che due persone della loro età si diano del tu se non si conoscono già prima, per questo Cassel inizialmente gli dà del lei (che sarebbe il "vous" francese), ma poi capisce che sarebbe molto strano dare del lei e farsi dare del tu da Fazio. Questo per dire che in Italia ormai è prassi, in televisione ma anche in altri ambiti, dare del tu a chiunque indistintamente, quando non sempre sarebbe il caso
@easyenglish93006 жыл бұрын
Vengo da un paese dove ugualmente si da del lei alle persone piu' grandi di età e anche per rispetto. Vivendo in italia mi sentivo imbarazzata a 30 anni quando diverse colleghe e signore 10,20 anni piu' grandi di me insistevano che le davo del "tu". Alla fine ho accetato e mi sono adeguata. Alle fine, parlare in modo informale avvicina le persone, da un senso di piu' sciolto, piu' intesa..Ora sono tornata nel mio paese e avendo preso questo abitudine mi sento maleducata :D Devo ri-introdurre "lei" :D
@marialuisaf.7386 жыл бұрын
Sono d accordo:in Italia si abusa del tu. A me personalmente non piace. Evviva la forma di cortesia!
@carlaspigno81986 жыл бұрын
Guardi, c' è qualcuno che supera Fazio in quanto ineducazione: la signora D'Urso, si permette di dare del tu, addirittura a dei capitani dei carabinieri, avvocati ect..., mentre loro, educatamente, continuano a darle del lei. Comunque, avevo notato la "gaffe"(?) di Fazio.
@ginetto74336 жыл бұрын
Ma i radical chic usano il "tu", salvo poi non dare un euro di elemosina a un vagabondo.
@ivanpretto52206 жыл бұрын
credo che oggi, sia la nostra visione ad essere esatta. ritengo che "il lei" sia davvero offensivo.
@danieledilorenzo16 жыл бұрын
Il vero re degli stronzi...magico!❤️
@virginiagiuseppinacoco91313 жыл бұрын
Eccellente personaggio pieno di talento
@carlaspigno81986 жыл бұрын
Parla l'italiano, meglio di certi italiani. E poi, magari non bello, ma dannatamente affascinante!
@dottordottor74376 жыл бұрын
ma se è bellissimo si vede che tu di uomini non ne capisci
@dottordottor74376 жыл бұрын
carla spigno non bello????????è maschio stupendo,quali cessi frequenti tu??
@ferguson42606 жыл бұрын
tu invece a vedere le tue foto sei un gran cesso complimenti
@studiochaolgheann6896 жыл бұрын
Cassel ai miei tempi sarebbe stato il povero bruttino della compagnia non ha niente di bello dal naso alle orecchie alle occhiaie agli occhi a palla sara’ bravo come attore ma come uomo e’ da seppellire
@ferguson42606 жыл бұрын
Miriam Atelier sarai sicuramente un povero cesso frustrato....
@leopoldadue80416 жыл бұрын
Quando un giovane brutto invecchiando diventa bello, sexy, unico.
@Miriam-zw8dl2 жыл бұрын
Era bello anche prima
@88INVINCIBLE4 жыл бұрын
Parla meglio Vincent che Fazio😂
@Eddy027963 жыл бұрын
Ahhaha sicuramente
@stefanocapasa73734 жыл бұрын
È imbarazzante che un personaggio come Vincent Cassel, in una TV di stato, venga intervistato da una persona incompetente come Fazio. Non lo guarda in faccia, legge solo i fogli, le domande scritte dagli autori, non segue un dialogo scorrevole, non crea un armonia. Nonostante migliaia di critiche questo soggetto rimane ancora in Rai. È visibile anche ad occhio inesperto che non è un presentatore degno della posizione che riveste. Ho visto tutta l'intervista pensando a quanto scritto sopra🙄😅
@looceea67662 жыл бұрын
Quoto
@easyenglish93006 жыл бұрын
La cosa che Fazio chiede una domanda e subito, mentre la persona sta rispondendo, ributta lo sguardo nei suoi fogli per cercare la prossima domanda sembra veramente da principiante o inpreparato o persona molto insicura. Sono sicura che da anche fastidio al intervistato, io mi alzerei, gli scombusserei i fogli e gli direi-ora parliamo come due persone normali..questo è una tortura da guardare...
@natalibera676 жыл бұрын
Sei straniero? Non italiano nativo...intendo.
@xboxdudo3 жыл бұрын
Concordo pienamente
@Mr34563243 жыл бұрын
Verissimo 👍
@maurosorrentino46492 жыл бұрын
Concordo pienamente, sembra una pre-intervista conoscitiva con tutti quei fogli. Bastava uno schema su un foglio. E poi con tutte quelle microinterruzioni a raffica...
@elisabetta44745 жыл бұрын
ma che figo é?!? Non solo fisicamente
@longjohnsilverPE4 жыл бұрын
Non riesco a capire quele sia il talento di Fazio. Ci sono giornalisti/showman 1000 volte più professionali e capaci ma lui è sempre lì e non si sa perché
@ashes227 Жыл бұрын
Amico di amici?
@virginiagiuseppinacoco91313 жыл бұрын
È ammirevole innamorato dello sport più bello del mondp :il surf
@romina7772 жыл бұрын
gentile simpatico intelligentissimo umile non lo sapevo
@TROMBETTIEREDIENEA6 жыл бұрын
Mostruosamente bravo
@marialedda6681 Жыл бұрын
Uno degli attori più affascinanti
@ricardogaioso Жыл бұрын
Tanta roba!
@gigimarseille14703 жыл бұрын
Semplicemente grande.. 🤗
@orenkrimchansky6 жыл бұрын
Fazio! Lascialo parlare! Non hai chiuso il becco!
@lorenzorossi29266 жыл бұрын
L'ho notato anche io
@elsabejko16845 жыл бұрын
Meraviglioso
@lorellastella87813 жыл бұрын
Ecco che significa Sex Appeal...non perfetto ma magnetico, affascinante ecc ecc!!🥰🥰🥰
@zhabo39635 жыл бұрын
quando capisci che l'attore che hai sempre considerato un cesso mostruoso, vincent, in confronto a fazio è un dio della bellezza.
@stefanolulauru793 жыл бұрын
Fantastico
@albertosordina77773 жыл бұрын
boh ste interviste agli attori stranieri sembrano conversazioni tra il topo di campagna ed il topo di città
@clarissaundomiel40175 жыл бұрын
Il presentatore non mi è sembrato all'altezza dell'intervista che gli hanno fatto fare, in alcuni momenti mi sono sentita in imbarazzo per lui.
@fauzimazzouz35494 жыл бұрын
what a man
@michele8266 жыл бұрын
mmmmhhhh..........adoro❤❤😍😍
@angelomicheloni69676 жыл бұрын
Caspita, ma parla benissimo italiano! Tanto di cappello!
@pulse45034 жыл бұрын
Chissa perche 😅😎
@maxlee28784 жыл бұрын
Guarda che pala sei lingue bene quanto l Italiano è una persona molto intelligente
@francesca_4153 жыл бұрын
@@pulse4503 è stato sposato 15 anni con la Bellucci ovvio che lo ha imparato
@nadia80876 жыл бұрын
È oggettivamente BRUTTO. È proprio vero che il fascino esiste. ☺
@88INVINCIBLE4 жыл бұрын
Nadia 80 senti du bottarelle gliele darei😂😂😂
@GF-je2gx3 жыл бұрын
Ma é super sexy
@stevenexramc20603 жыл бұрын
@@88INVINCIBLE Semmai le da lui a te.
@Eddy027963 жыл бұрын
Bhe non credo che la Bellucci sia stata con Cassel solo per il portafoglio
@arturogandolfiribeiro9297Ай бұрын
È un grande!
@MrGiotown6 жыл бұрын
Ma non hanno tagliato la pubblicità?
@MrAraxon3 жыл бұрын
Io abito in Italia (sono greco) da 10 anni ed è incredibile il fatto che è impossibile trovare un film in lingua originale. Imaginate ''La vita è bella'' in tedesco. Addirittura, una volta con un amico tedesco abbiamo avuto questa conversazione. Lui mi ha detto che il doppiaggio italiano fa schifo invece quello tedesco è proprio bello perché hanno una scuola molto importante di doppiaggio. Cioè mi ha detto esattamente la stessa cosa che mi dicono i italiani. Questo dimostra il fatto che se sei italiano non puoi essere oggettivo per il doppiaggio italiano e la stessa cosa vale per tutti. Il doppiaggio è una vera arte e chi sono io a dire il contrario. Sono gusti e opinioni. Secondo me, tutti i film dovrebbero essere guardati alla loro lingua originale. Robert De Niro è stato premiato due volte con Oscar perché è stato lui, come fai ad apprezzare la sua arte se è doppiato... Ci sono film che rendono solo nella lingua originale appunto perché le ironie, le provocazioni, i tradimenti i sorrisi, ecc del personaggio interpretato da ogni attore vanno apprezzati e capiti di più solo con la lingua originale. Un altro esempio è il ''Inglorious bastards'' quando quello magnifico attore Christoph Waltz ha voluto parlare in italiano con Brad Pitt e gli altri, il motivo che lui ha capito che non sono Italiani è stata proprio la loro cattiva pronuncia italiana e quello fatto è stato molto importante per tutto il film. In oltre anche altri momenti che i attori cambiano in continuamente tra la lingua originale e quella doppiata ed alla fine la propria voce del attore sembra che ha una lesione.
@stefaniac20953 жыл бұрын
Se la lingua originale non la parli per niente ma che senso ti può dare?
@Miriam-zw8dl2 жыл бұрын
Veramente siamo i primi al mondo
@Eddy02796 Жыл бұрын
@@stefaniac2095 esistono i sottotitoli
@nadialanni636510 ай бұрын
Bravo😊
@gaiacosentini38745 жыл бұрын
Che uomo sexy ...
@francescobonfiglio91426 жыл бұрын
Se tutti parlassero le altre lingue come Cassel...
@davidepigliacelli46866 жыл бұрын
Dovrebbero fare tutta una vita libera come la sua però. La media della gente non si può permettere viaggi e contatti raffinati multiculturali. Sono laureato interprete, ci si deve dedicare una vita per parlarle a dovere.
@francescobonfiglio91426 жыл бұрын
Le è mai venuto in mente che è forse dovuto anche grazie alla (ex) moglie italiana?
@eleonoracremona36326 жыл бұрын
Divino
@ackerman99916 жыл бұрын
Se non doppiassero i film nessuno andrebbe a guardarli. Io difenderò il doppiaggio italiano per sempre, è il migliore del mondo e non si discute. Molto spesso il doppiaggio migliora la qualità del prodotto. Magari a volte non si possono tradurre e adattare i giochi di parole, ma non si può dire "il doppiaggio è un problema"... se mi dovessi guardare un film in francese davvero non ce la farei! Al massimo mi guardo gli anime sottotitolati ma se vengono doppiati mi precipito a riguardarli di nuovo. Fazio poi... il solito lecchino "l'arte non si doppia", quando anche lui ha doppiato -.- Davvero senza parole.
@calypsoathenairos86226 жыл бұрын
Ackerman Sai che riesco a guardare gli anime solo con il doppiaggio italiano? Preferisco sempre i film in lingua originale, qualunque essa sia, ma con gli anime non riesco proprio, le voci italiane sono tutta un'altra storia.
@ackerman99916 жыл бұрын
Calypso Athenairos che bello sentire questo! Tutti dicono "Meglio l'originale". Anche io preferisco con il fantastico doppiaggio italiano! Molto spesso le voci sono anche più azzeccate.
@ZauberinNini6 жыл бұрын
Fazio è un notorio lecca stivali per non dire di peggio.È di un tale servilismo.
@francogenti69586 жыл бұрын
ma per favore
@angelararara63506 жыл бұрын
Avete il coraggio di ammettere che quel monologo allo specchio era decente in italiano? Il doppiaggio italiano era il migliore del mondo quarant'anni fa.
@francescoferrari42484 жыл бұрын
Non puoi dire che sia bello, ma che fascino!
@sofiavittoria81365 жыл бұрын
Vincent è fidanzato con una 20enne... ma chissà perché!? Adoro. Adoro Cassel come persona e come artista.
@Miriam-zw8dl2 жыл бұрын
Come chissà perché ? 🤣
@walterzaffiro345 Жыл бұрын
@@Miriam-zw8dl Faceva ovviamente ironia.
@maricleo4936 ай бұрын
Ma perché ha lasciato una come la bellucci!!!!
@sofiavittoria81366 ай бұрын
@@walterzaffiro345 ormai era fidanzato con una ventenne
@luciavitale5903 Жыл бұрын
Ha un aria simpatica e una virilità strabordante, magari è anche un bravo attore, ho visto pochi film
@stefmgf87393 жыл бұрын
Un “non bello “ più bello di tanti bellocci. Quante ne stendi a Rio de Janeiro zio Cassel?🤣
@walterzaffiro345 Жыл бұрын
Rio é la patria della vagina
@luigisanna79205 жыл бұрын
Ha ragione riguardo al doppiaggio, ogni Cultura ha le sue espressioni e nel doppiaggio purtroppo molto si perde. Ad esempio un Film di Totò non lo puoi tradurre, tantissime battute possono avere dei doppi sensi, delle sfumature che non le puoi tradurre in alcun modo.
@metalfingerz42036 жыл бұрын
Che remix fantastico dell'icona di KRS-One.
@ilaferrari484833 ай бұрын
1000 applausi per aver detto che il doppiaggio è un problema in Italia
@StRoLLiCHEDDA6 жыл бұрын
Sono super d'accordo riguardo la storia del doppiaggio!
@indianagilles17222 жыл бұрын
Sia lui che suo padre hanno fatto doppiaggi in Francia. Pure la Belucci. Dunque non è contro il doppiaggio ma forse in Italia è più difficile vedere film in versioni originali che in Francia. In Francia c'è una grande tradizione per il doppiaggio ed è considerato da tanti come il migliore e più professionista al mondo (e tanti attori stranieri si doppiano in francese). Vincent ha doppiato Hugh Grant in Quatro matrimoni ed un funerale per esempio ma sinceramente, lui non era bravo a doppiare e non sa doppiarsi bene lui stesso quando ha fatto film in lingua straniera (come Black Swan). Suo padre era veramente migliore nel doppiaggio, ha doppiatto per esempio Dustin Hoffman in Tootsie, Warren Beatty in Il cielo puo aspettare... Dei doppiaggi di grande qualita. E si doppiava bene lui stesso, al contrario di suo figlio. La Bellucci è anche lei molto in gamba per il doppiaggio.
@andreamenta792 Жыл бұрын
Un Grande,
@MrCharro893 жыл бұрын
Mih che impressione sentirlo in italiano
@zpc7516 жыл бұрын
Mitico
@nonsono5945 ай бұрын
sono innamoratissima
@hayatassman95486 жыл бұрын
Ma anche in Francia guardano i film doppiati non solo in Italia... e i film doppiati in Francese fanno cacare
@ZauberinNini6 жыл бұрын
Ben detto.Vincent è un tipico esempio di sciovinismo francese
@laurentube766 жыл бұрын
Io sono metà francese e lo so benissimo, verissimo quello che dici. Doppiaggi francesi IMBARAZZANTI. Cassel poteva tranquillamente starsene zitto. Comunque è un grande.
@angelararara63506 жыл бұрын
Una cosa è Montalbano, un'altra è il cinema d'autore. E poi, inviti un attore internazionale, se vuoi omaggiare il suo lavoro, devi far sentire la sua voce.
@giacomomenna63696 жыл бұрын
ha solo detto che qua non è possibile trovare film in lingua originale, non ha detto che in francia non doppiano i film.
@lisciatoredimele89196 жыл бұрын
+jack me Ma ha detto comunque una cagata, sono anni che DVD e BluRay offrono la possibilità di vedere i film in lingua originale
@fabiobruzzo852110 ай бұрын
Grandissimo Vincent
@davidepigliacelli46866 жыл бұрын
Cassel a suo tempo rosicò perché non lo fecero autodoppiare, per il suo ruolo veniva male con quella parlata. Il doppiaggio salvaguardava la qualità, ma lui forse l'ego, perciò si risentì e da allora detestò i doppiatori, ecco perché dice cose così incoerenti. Sono quasi 20 anni che abbiamo libero accesso alle lingue originali dei film grazie alla scelta nei DVD e nel web, eppure nessuno dei pigri che si lamentano si è mai adoperato per imparare quelle lingue. Problema loro se sono asini capricciosi pieni di luoghi comuni. Se bastassero i film, i nostri figli oggi sarebbero già tutti poliglotti esperti visto che hanno libero accesso all'originale di ogni cosa. Si deve studiare, signori miei, studiare e non farsi imboccare. Solo i pigri parlano così dando la colpa sempre a terzi. Si doppia in decine di paesi al mondo, anche in Europa, eppure certi fingono altro e diffondono la disinformazione. George Clooney da Fazio ha lodato i doppiatori che tanto stima, ricordiamo. Anche Woody Allen li stima, come li stimava Stanley Kubrick e li stima Ridley Scott. Esistono anche altre campane per fortuna. In paesi come la Germania si parla bene l'inglese pur avendo il doppiaggio nazionale come da noi, perché le lingue si studiano bene a scuola. Il problema è nell'istruzione pubblica, tutto lì, unitamente alla pigrizia del cittadino medio. Gli studenti che si laureano interpreti in Italia mica fanno il patto col diavolo per imparare, bensì studiano con metodo e disciplina pur vivendo in Italia, mica vanno tutti quanti all'estero, specie mentre studiano. I più stanno quà. Poi ovvio che non a tutti interessa lavorare con l'inglese o andare per forza all'estero. Grandi come Pasolini ricordano che il compromesso più adatto per il cinema è il doppiaggio. Federico Fellini e altri grandi italiani amavano i colleghi del doppiaggio. Cassel mica lo dice che pure in Francia si doppia.
@Stazzo826 жыл бұрын
Gli attori originali si fanno due risate sui doppiatori.
@davidepigliacelli46866 жыл бұрын
Gli ingoranti ed ingrati sì nella loro arroganza, ma altri no, anzi, provano rispetto ed equa ammirazione.
@ZauberinNini6 жыл бұрын
Stazzo82 : Ho visto interviste con Robert De Niro e Dustin Hofmann che lodavano e ammiravano i loro doppiatori Italiani (Ferruccio Amendola e altri) tanto che chiesero di incontarli.Vincent Cassel dovrebbe abbassare un po' la cresta da gallo francese e informarsi.
@corda93bg6 жыл бұрын
comunque la stima dell'attore verso il suo doppiatore oltre che per il riconoscimento della sua abilità può anche essere dovuta al fatto che permettono di vendere il film da noi. Se in Italia, come dici, in pochi guarderebbero i film sottotitolati, automaticamente serve il doppiaggio per renderlo vendibile. Cassel invece di questo discorso probabilmente se ne frega e gli importa, giustamente, più dell'originalità che non del compromesso. I doppiatori italiani sono bravi, anche troppo ed è proprio questo il problema. E comunque non devi conoscere la lingua per guardare in lingua originale, i sottotitoli servono proprio per quello, ma in questo modo ascolti la vera voce dell'interpretazione.
@davidepigliacelli46866 жыл бұрын
Pasolini, come ricorda un estratto su KZfaq, pur non amando il doppiaggio, affermava che il sottotitolo è un compromesso filmicamente anche peggiore del doppiaggio, perché l'elemento "sottotitolo" durante i dialoghi, cioè di continuo, è estraneo alla natura del film e per questo rappresenta una violena visiva del prodotto. Non lo concepisce e lo rifiuta per principio. Ovviamente uno poi lo guarda come crede, si intende. Vedi, il doppiaggio di suo non ha provocato nulla di che, nel senso che i film uno li guarda come vuole ed era assodata questa naturale libertà. La polemica di per sé non esiste, esistono solo i polemici, perché sono stati i fanatici dell'originale a cominciare, quasi che gli mancasse la terra sotto i piedi. Ho detto fanatici, ripeto, perché altri se lo guardano in originale senza dar fastidio agli altri utenti, non ne ha motivo dopotutto. L'estremista è sempre in errore, in ogni campo, a prescindere, tanto più che poi si contraddice e offende sempre. Immagina questo tipo lagnoso e la sua pseudoargomentazione velenosa: dice che per colpa del doppiaggio non sa bene l'inglese, eppure da 17 anni ha DVD e accesso internet e canali TV con tutto l'originale che vuole. Allora perché non ha ancora imparato l'inglese dopo 17 anni di libero accesso? Perché è bugiardo e non studia, tutto lì. Chi studia impara, è inevitabile, bastano metodo e disciplina, come ogni studente che in Italia si laurea interprete con buoni voti. E' solo la moda del momento, la polemica di per sé non ha radice. La pigrizia incolpa sempre gli altri. Dal canto mio, essendo non vedente da quando ero bambino, benedico il doppiaggio senza il quale non potrei godere di film come "LA CADUTA: GLI ULTIMI GIORNI DI HITLER", O LA TRAGEDIA CINESE "LA CITTA' PROIBITA", né gli anime giapponesi o vari lavori francesi. E poi, onestamente, uscirei matto anche per seguire tanti americani. Anch'io mi voglio rilassare seguendo un film. Che poi, francamente, mi emoziona molto di più un "Ti amo!" in italiano piuttosto che un "Ich liebe dich!" o "I love you!", perché mi parla nella mia lingua e lo sento più a pelle, diretto, che chiama proprio me utente e non me straniero. Poi ogniuno fa come vuole in democrazia, per carità. Amo molto i film sull'imperatrice Sissi, ad esempio, quelli famosi degli anni 50', ma solo in italiano. In tedesco ho curiosato, ma giusto per. Due ore col tedesco nelle orecchie mi manda ai pazzi. Va bene per un altro che lo capisce magari.
@valeriascar32125 жыл бұрын
❤️❤️
@maring88876 жыл бұрын
La pubblicità non la potevate tagliare eh...
@alicyamania6 жыл бұрын
Proprio francese
@giovannafortuna94633 жыл бұрын
Bono😍😍😍
@didierconstant26733 жыл бұрын
Il tempo di ritorno in francia via nice o aosta grazzie te !
@tondoround6 жыл бұрын
Comunque a proposito di doppiaggi, avrei voluto vedere Frankenstein Junior se non fosse stato doppiato dai nostri eccellenti doppiatori che ci invidia il mondo... Se faceva lo stesso successo. Poi, per una questione di cultura il discorso ci sta. Nel senso di guardare film o serie tv in originale. Nel mio piccolo, posso dire che The Walking Death, è molto meglio in lingua originale anche se è doppiata bene. Più che altro con la scusa di guardare un film o serie, ti tieni allenato il cervello con una lingua straniera.
@ormogenya6 жыл бұрын
no no no, aspetta un attimo, se mi dici di guardarlo al pc, coi sottotitoli dove posso stoppare quando voglio OK. ma al cinema significa perderti almeno 1/3 del film. inoltre se leggi la tua attenzione sulle immagini cala. io direi di NO, togliere il doppiaggio nel cinema è una manovra KAMIKAZE. anche perchè i film d'importazione in italia sono tantissimi
@luomodagliocchidifalco942110 ай бұрын
@@ormogenyaal cinema, se vedi un film sottotitolato, ti perdi un terzo del film sono se dormi per un terzo dello stesso
@Rosa-gy3vx19 күн бұрын
I love you❤
@ceciliaranfagni2112 жыл бұрын
pui tornare a Milano
@ely75ful6 жыл бұрын
Noi paghiamo il canone Rai per coprire Fazio di milioni e sentir parlare di cose, accadimenti e persone di cui all'italiano medio non frega una mazza....complimenti....
@filippo_random_phil6 жыл бұрын
parla benissimo italiano woooo
@riccardonori65944 жыл бұрын
13:50 qui Cassel ha pienamente ragione. Purtroppo il doppiaggio è un problema difficile da sradicare in Italia
@Napi21 Жыл бұрын
io invece non condivido per nulla ma sono gusti ci sta
@luomodagliocchidifalco942110 ай бұрын
@@Napi21No, è oggettivo che è il doppiaggio storpia e modifica le opere originali. È un fatto verificato e verificabile.
@Napi2110 ай бұрын
@@luomodagliocchidifalco9421 mah dipende dal adattamento non dal doppiaggio e se dobbiamo essere onesti anche i sottotitoli sbagliano seguendo il tuo ragionamento
@sebastianos68512 жыл бұрын
Cassel grande professionista
@simonedestefanis452 жыл бұрын
Fazio non riesce a mettere a proprio agio le persone, ha dei tempi che cocciano continuamente con l'espressivita dei personaggi. Hai un francese in studio che potrebbe raccontarci il suo punto di vista e lui cerca di italianizzarlo.
@remoraexocet4 жыл бұрын
Ragazzi pensavano che era "Assassin de la Police" perché non capiscavano inglese pero da vero è : That's the sound of da police. ^^
@tommasoroli610617 күн бұрын
Attore very charismatic
@amattes16 жыл бұрын
Caraca!!! Slang carioca! 😂😂😂😂😂
@iljoker.5 жыл бұрын
come al solito fazio di una penosità oscena
@noginacatherine35203 жыл бұрын
Ma come se i film stranieri in Francia non stessero doppiati! Non si trova lì nessun film nella versione originale! Allora basta mon petit Vincent de te la peter
@eleonoratudini96816 жыл бұрын
j adore
@rubenmariocardozo68496 жыл бұрын
decir misturato en realidad no fue tan grave porque vive en Brasil donde se dice "misturado"
@irenekk81046 жыл бұрын
Rubén Mario Cardozo de hecho habla italiano con acento portugués, parece más brasileño que francés (a parte la arrogancia, esa sí, toda francesa! ;-) )
@marinabassetto45365 жыл бұрын
Certo !!
@salvatoretinnirello48584 жыл бұрын
Perchè sembra Wolverine?
@andreabucci18142 жыл бұрын
Ma perché ancora Fazio?
@toniocostello28633 жыл бұрын
Dove è con alain delon????
@nadia80876 жыл бұрын
14.07 😱😱😱!!!
@jaden35425 жыл бұрын
La rogna brucia il culo a Cassel... Sopportalo....
@thehandleIwanted Жыл бұрын
Recitare in inglese: to act! Vincent Cassel è state anche troppo gentile e paziente in questa intervista non degna ad una star mondiale. Che figura! Sul doppiaggio sono d’accordissimo! Potevano fare vedere la clip originale almeno in questa occasione! Non ho parole.
@jackdannyel5 жыл бұрын
Me lembra um pouco checco zalone quando parla
@EL-gg3ro4 жыл бұрын
“Un attore molto fisico”
@vivitarasconnaisyveschante19003 жыл бұрын
un beau pay litalie
@maurocapponi6263 Жыл бұрын
Una precisazione la capoeira è di Bahia non di Rio de Janeiro,c'è molta rivalità e ho cercato dei CD di Bahia a Rio e non me li hanno voluto vendere
@TheJazz613 жыл бұрын
Fa le domande e si da le risposte ed I commenti
@dustyroad34836 жыл бұрын
mmmmmm che bbonoooooo
@olivabillitteri98832 жыл бұрын
Che sensuale
@stefania3126 Жыл бұрын
è piu bello dire "misturato" , d'ora in poi lo userò anch'io, fazio o non fazio
@dindinsdone445 жыл бұрын
Parla in italiano pure! E mio padre è inglese e parlo solo l’italiano! Complimenti a me! 😑
@orsonortheast20585 жыл бұрын
era sposato con un umbra
@francesca_4153 жыл бұрын
@@orsonortheast2058 un umbra sarebbe la Bellucci, conosciuta solo in tutto il mondo