No video

REACCIÓN Y ANALISIS DOBLAJE LATINO/ESPAÑOL/INGLES "PART OF YOUR WORLD"

  Рет қаралды 17,664

Wolfy ́s Cave

Wolfy ́s Cave

Күн бұрын

REACCIÓN Y ANALISIS DOBLAJE LATINO/ESPAÑOL/INGLES "PART OF YOUR WORLD"
Éste es un video de entretenimiento constructivo para que todos conozcamos más el mundo del cine y podamos hacer críticas que ayuden a mejorar dicho trabajo.
Sígueme en mis redes sociales:
Tiktok: Charly_wolfy
Twitch "charly_wolfy": / charly_wolfy​
Instagram "charly_wolfy": / ​
FB "Wolfy´s Cave": www.facebook.c...
¡CORTE Y QUEDA!

Пікірлер: 72
@lovestage3216
@lovestage3216 Жыл бұрын
En la latina, yo en lo personal siento también como un sentimiento de anelo al escucharla es hermoso, se siente que quiere vivir realmente la experiencia fuera del agua
@rudeigintonks5161
@rudeigintonks5161 Жыл бұрын
Cuando escucho la versión latina mi siento que me acaricia el alma y lloró, es tan bonita. La sirenita era mi película favorita de niña. Me recuerdo de 5 añitos en pijama viéndola en una tarde lloviosa sin escuela ❤❤ será siempre la mejor para mí
@camioneschidoslupitapardo9104
@camioneschidoslupitapardo9104 2 ай бұрын
Ya see has de cuenta que viajas a la nostalgia de los recuerdos hermosos que uno vive desde la infancia hasta la actualidad me siento sensible como la mermelada de frambuesa al escucharla 🥹🥹🥹🥹🥹
@LittleSweettt
@LittleSweettt Жыл бұрын
Yo soy de los españoles que crecimos con l versión latina y aún hoy cuando la vuelvo a ver en Disney plus pongo los subtítulos originales. No entendí porqué lo redoblaron. Era perfecto antes ❤
@lizsalazar7931
@lizsalazar7931 Жыл бұрын
Creo que la latina no solo cantó mejor sino que tuvo más interpretación.
@FernandoYT90
@FernandoYT90 Жыл бұрын
*Es tan fabulosa en latino es infancia pura (⁠ᵔ⁠ᴥ⁠ᵔ⁠)*
@lizethramirez8196
@lizethramirez8196 Жыл бұрын
Me encanta el inglés y latino son mis favoritos ❤❤❤
@user-lb4rt8xp1x
@user-lb4rt8xp1x Жыл бұрын
AAAAAA estuve esperando mucho por este vídeo, muchas gracias por subirlo
@MiguelGarcia-rh1fq
@MiguelGarcia-rh1fq Жыл бұрын
La de Latino ❤ que preciosa, luego aqui el redoblaje nos lo cargamos un poco bastante 😂 Bueno la voz de Ariel es hermosa siempre ❤
@damaris8954
@damaris8954 Жыл бұрын
Yo recuerdo haberla visto de pequeña en latino y después la redoblaron al castellano y es por eso que la gente se confunde mucho
@AbigailVazquez-tn6ry
@AbigailVazquez-tn6ry Жыл бұрын
Me encantan sus videos,muy buen trabajo 😊😊
@g_g_g3
@g_g_g3 Жыл бұрын
En castellano no es la misma. Solo es la misma a partir de "ir a jugar" antes de eso es parecida, y en el primer estribillido cambia totalmente, en el primer estribillo la letra castellana es mas apegada al ingles. Para el live action en castellano adoptaron la letra latina, en el live action en castellano es Mirela Cabero, hace un dobalje de Halle en canto maravilloso. Graciela Molina es mi actriz de doblaje favorita :)))
@RiderSentaiGrid
@RiderSentaiGrid Жыл бұрын
Ufff ya me urge una react a las versiones live action... En España dejaron la letra en latino, supongo que es porque la versión que la mayoría recuerda por nostalgia es la del 89 con el doblaje latino... Y bueno, Bajo el Mar, en mi opinión, está mucho mejor en España que la interpretación en latino
@Mrtetzu
@Mrtetzu Жыл бұрын
También es una versión más neutra que la que hacen ahora en LATAM
@Maqueronte524
@Maqueronte524 Жыл бұрын
y por que sabes que la española la dejaron con la letra en latino y no al reves , la latina la dejaron con la letra española
@RiderSentaiGrid
@RiderSentaiGrid Жыл бұрын
@@Maqueronte524 Porque la letra de las canciones que usaron en la versión Live Action tanto en LATAM como en España es la de 1990. Ese doblaje fue hecho en México, y todas las películas de Disney antes de "La Bella y la Bestia" llegaron a España con el doblaje mexicano. No fue hasta el 2000 que hicieron redoblaje para la Sirenita, en el que se cambió la letra de las canciones.
@Itsmelody1234
@Itsmelody1234 Жыл бұрын
Una sugerencia, creo que seria mejor si la escucha completa y al concluirla cancion ya de su opinion porque asi ni ustedes ni los espectadores escuchan bien
@adolfodelagarza2640
@adolfodelagarza2640 Жыл бұрын
Cuando dijo .. como canta la sirenita ? ... me dije ... NO MAMES, que no es un documental !!!!
@zaretmtz2760
@zaretmtz2760 8 ай бұрын
No dijo eso, se preguntó como respiraba si no tenia branquias, no por tener curiosidad deberia de ser un documental 🤦
@SpinelSun
@SpinelSun Жыл бұрын
De esta canción sé que mi opinión no es muy popular, pero la que menos me gusta es la versión con la que crecí, así que la de Isela. Y en mi opinión el switcheo en latino es exactamente igual de notorio que en la versión para España, en ambos casos pasa de una voz muy joven a una más mayor, pero oigo a Isela bastante más mayor que a María, así que aun me llama más la atención. Tengo ganas de ver vuestra reacción a las versiones del Live-Action, creo que son tres versiones muy muy distintas. ¿Será la semana que viene o la siguiente? 👀 Porque imagino que para entonces ya estarán los clips completos en los canales oficiales como ha pasado en las últimas películas.
@jeremyricardogomezsantos1561
@jeremyricardogomezsantos1561 Жыл бұрын
Si , una muy impopular opinión pero muy impopular.
@jorgesalvadorhm2979
@jorgesalvadorhm2979 Жыл бұрын
Tons te gusta la versión de Jody benson?
@chelomoon
@chelomoon Жыл бұрын
Ya liberaron el soundtrack del live action en inglés, como el de los 2 doblajes en español, estaría bueno reaccionaran a ellos
@samuelcollantes1175
@samuelcollantes1175 Жыл бұрын
Mi versión favorita es la de Jodi Benson, aunque, la latina también es bonita. Muchas gracias Charly y Zamy, que pasen un feliz resto de domingo y que Dios los bendiga, espero verlos muy pronto para más así. Cuídense mucho amigos, los quiero, saludos desde Colombia.
@fabiolaamericavillagutierr3455
@fabiolaamericavillagutierr3455 Жыл бұрын
Por favor, reaccionen a la segunda parte de los saviñon y las princesas, donde está Bella, Esmeralda, Tiana, Moana, Jessy y Ariel
@lupitavainilla4991
@lupitavainilla4991 Жыл бұрын
Chicos la canción de la sirenita de Erick y la canción nueva Por vez primera, Por primera vez :) en los doblajes del live action
@alejandroangel998
@alejandroangel998 Жыл бұрын
13:47 “¿como respira la sirenita sino tiene branquias?” Lo mismo me pregunto cuando veo el cuadro que está en perfecto estado a pesar de estar en el fondo Del Mar.
@Maqueronte524
@Maqueronte524 Жыл бұрын
¿y como respiran los delfines y las ballenas , si tampoco tiene branquias?
@SoulMarishka
@SoulMarishka Жыл бұрын
Saludos me gustan otra vez ver esos videos de reacción a las canciones y En mi niñez yo primero vi la película en inglés y después la vi en españo Por lo tanto en primer lugar me gusta más la versión en inglés después en español latino y ya por último la español de Españ
@Fati.Ferreiro
@Fati.Ferreiro Жыл бұрын
Porfavor podrian reaccionar a los doblajes de el live action de la sirenita? Esque las canciones son preciosas😍 y los actores de doblaje se lucieron.
@lu1222
@lu1222 Жыл бұрын
Que bonito lo bonito ❤
@sacs9757
@sacs9757 Жыл бұрын
L a version latino es muchísimo mejor, por lejos. ❤❤❤❤
@meylinDC
@meylinDC Жыл бұрын
no escuche sus opiniones cuando estaba cantando en ingles :( la música no me dejaba entenderlos, intenten no hablar cuando la musica esta sonando que los quiero escuchar y ya no se que hacer JAJAJA
@DianaLuna88
@DianaLuna88 Жыл бұрын
Ellos advirtieron que asi es la dinamica del video
@paulinauwu123
@paulinauwu123 Жыл бұрын
​@@DianaLuna88Pero sería bueno que pudieran bajarle un poquitin para poder escucharlos
@DianaLuna88
@DianaLuna88 Жыл бұрын
@@paulinauwu123 ah si, eso si jejeje
@meylinDC
@meylinDC Жыл бұрын
@@DianaLuna88 osea si, pero no los escucho y me gustan sus comentarios. si le podrian bajarle cuando ellos hablan seria otra cosa
@carlosleobardomartinezrobl8417
@carlosleobardomartinezrobl8417 Жыл бұрын
Deberian hacer la reacción y analisis de la canción de Loui cocinando ya que no la tendremos en el live action XD
@jibinjang
@jibinjang Жыл бұрын
Porfiss reacionen a Cuándo empezaré a vivir de Enredados
@Katarina_Otsutsuki
@Katarina_Otsutsuki 9 ай бұрын
Me gusto el video, lo unico malo es que hablaban mucho cuando estaban sonando las canciones, yo creo que hubieran dejado que terminara y despues dar sus opiniones
@soffie87
@soffie87 Жыл бұрын
Me encantan estos videos suyos, pero creo que estaba o demasiado alta la musica o muy bajas sus voces
@jesusangelmartinezhernande8416
@jesusangelmartinezhernande8416 Жыл бұрын
Este tipo de análisis son muy objetivos, así que esperar que se inclinen a solo una versión sería un error.
@ile-chanyalan-kun4723
@ile-chanyalan-kun4723 10 ай бұрын
Me encabto en inglés y latino ❤❤❤
@jesusemmanuelravellucan265
@jesusemmanuelravellucan265 Жыл бұрын
Reaccionen a “THE GOSPEL TRUTH" de Hércules!!!!
@liteonmx
@liteonmx Жыл бұрын
Ahora hagan lo mismo en las versiones de 2023
@ig1357
@ig1357 Жыл бұрын
En el live action el doblaje castellano ha dejado literalmente por los suelos al latino... Una mejor Ariel, una mejor Úrsula y un mejor Sebastián.
@ig1357
@ig1357 Жыл бұрын
@Fm Seguramente eres latino y no eres objetivo. Pero ya se está viendo en todos los comentarios que la castellana está gustando más xD. Y nk me extraña.
@eliasgonzalez3407
@eliasgonzalez3407 Жыл бұрын
Y eso qué?? de todas formas nadie con sentido común irá a ver la película jajaja
@jorgesalvadorhm2979
@jorgesalvadorhm2979 Жыл бұрын
Mmm revise todos los comentarios y más bien dicen que la mejor versión es la original de jodi benson. Y PS es tu opinión y percepción y se ve que te molesta que alguien piense distinto a ti 😬💀
@Maqueronte524
@Maqueronte524 Жыл бұрын
lo que teneis que hacer los latinos es doblar en azteca o maya, y dejar de usar nuestra lengua española
@jorgesalvadorhm2979
@jorgesalvadorhm2979 Жыл бұрын
@@Maqueronte524 todos somos hermanos del mismo idioma, no hace falta excluir compa
@isaacquijano3992
@isaacquijano3992 Жыл бұрын
Podrían hacer uno de la canción brillo
@milenamytheycat3441
@milenamytheycat3441 5 ай бұрын
Soy la única que piensa que deberían hacer estás comparaciones con las canciones de hazbin hotel 🤭
@danielurquiza6002
@danielurquiza6002 Жыл бұрын
Reaccionen por favor a el vive en ti del rey león 2
@LisardoLL
@LisardoLL Жыл бұрын
Amigos muy buena su reacción, solo quiero que hagan una reacción a la película de Mortadelo y Filemon en general, donde estoy muy convencido de que gana España aunque en casi todos los doblajes ganan los latinos y para mi son los mejores.
@Lula1429
@Lula1429 Жыл бұрын
A mi no me gusta la versión de Halle, no se no me convence, sin embargo la latina y la coreana me gustaron mucho, incluso la versión noruega me decepcionó porque la noruega de la animada la cantante lo hace maravilloso.
@Lunita.16L
@Lunita.16L Жыл бұрын
2:14 16? Pero si se casó en esa peli
@Maqueronte524
@Maqueronte524 Жыл бұрын
por que en bulgaro, croata, , polaco etc , se titula la peli "Mala Sirena"? la sirenita no es mala es buena
@lupitavainilla4991
@lupitavainilla4991 Жыл бұрын
kzfaq.info/get/bejne/a9GSftKcysCdcXk.html Una de mis canciones favoritas del live action n.n me gustaría opinion de los doblajes y original
@momerathramirez5205
@momerathramirez5205 Жыл бұрын
Cuando niño me gustaba mucho la versión latina, pero de adolescente encontré buena la adaptación de la canción en el redoblaje de España. Ahora estoy convencido que mi versión favorita es la original en inglés.
@CristianantoniRamirezjimenez
@CristianantoniRamirezjimenez 8 ай бұрын
Estos batos ablan mas que escuchar la cansion
@aureavalero1322
@aureavalero1322 Жыл бұрын
No puedo escuchar lo que dicen y la música al mismo tiempo 😅
@jeremyricardogomezsantos1561
@jeremyricardogomezsantos1561 Жыл бұрын
Mi opinión La version original y la version latina si son bastante ezperanzadoras y proyectadas y de tercera la version castella simplemente no es una voz proyectada o de una sirena.
@cristina_escorpio
@cristina_escorpio Жыл бұрын
Como española que creció con la versión latina digo que es la mejor, también me gusta la versión en inglés, Jodie Benson es genial... Puede que la versión castellana sea casi igual, cambiando parte de la letra para adaptarla al castellano, pero no me gusta... Nosotros conocimos el doblaje castellano con La Bella y la Bestia, aunque Mary Poppins y La bruja novata las vimos en castellano, pero yo me quedo con Isela Sotelo, no sé si habéis reaccionado a la canción de Pobres almas en desgracia, yo os aconsejo verla, la versión castellana es muy diferente... Yo no puedo ver la película en castellano, no me gusta, al igual que la serie, aunque la 3ª película la vi primero en latino y después en castellano, me gustó el doblaje latino, pero en esa elijo el castellano... 😂 Una pequeña duda que tengo ¿qué es el suicheo o swicheo, o como se escriba? 😂
@DianaLuna88
@DianaLuna88 Жыл бұрын
Oigan, que no Ursula es Laura Torres y ella canto? Ya me confundieron
@hugoangelriveradelarosa7132
@hugoangelriveradelarosa7132 Жыл бұрын
En el live action
@DianaLuna88
@DianaLuna88 Жыл бұрын
@@hugoangelriveradelarosa7132 sip, a eso me referia Es que Zammy dijo Gaby Cárdenas
@paulinauwu123
@paulinauwu123 Жыл бұрын
Creo que pondría primero la Latina, luego la original y finalmente la española, suena muy rarita la castellana
@Lexys27
@Lexys27 Жыл бұрын
Yo solo escucharé algunas canciones cuando salga soundtrack pero no la veré nk pienso gastar mi dinero en ver algo que no me llama la atención.
@amorcito8411
@amorcito8411 Жыл бұрын
Halle mi religión 🛐❤ Y sii, no es por el doblaje, pero si dicen que Ursula nomas fue un meh, Halle ta cargando todo 😢
@saekihime1526
@saekihime1526 Жыл бұрын
Soy española, la sirenita es mi película favorita de Disney, tal vez porque fue la primera que vi y os digo que me gusta mucho más la versión latina, tal vez porque antes las películas llegaban a España con la versión en latín. En cuanto al LIVE ACTION, me dejó muy, muy, muy, muy decepcionada.
ABRIENDO REGALOS DE LOS REYES MAGOS 😱 Jukilop | Kimberly Loaiza
31:40
Kimberly Loaiza
Рет қаралды 43 МЛН
🩷🩵VS👿
00:38
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 22 МЛН
Comfortable 🤣 #comedy #funny
00:34
Micky Makeover
Рет қаралды 17 МЛН
Prank vs Prank #shorts
00:28
Mr DegrEE
Рет қаралды 8 МЛН
Happy Feet 2   We Are The Champions । Best Photovideonj
1:13
Best photo video NJ
Рет қаралды 582 М.
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LA SIRENITA
11:36
El Rodeo De Fran
Рет қаралды 3,2 М.