Rey Chamán | Chocolove | Español Latino

  Рет қаралды 16,794

Mathiax

Mathiax

2 жыл бұрын

Пікірлер: 80
@FelixArizmendi555
@FelixArizmendi555 2 жыл бұрын
mis respetos para Rene García, por conservar el acento costeño o veracruzano que por cierto le queda muy bien, parece que los años no pasan (casi 20 desde entonces), era obvio que Pepe Toño Macías iba a volver, pero sentía que no tendría el acento, no se si lo sepan pero actualmente es MUY complicado modificar a esencia original de un personaje y meterle un acento a un personaje que no lo tenia originalmente en japonés, es MUY difícil que el cliente lo permita, afortunadamente aquí se decidió conservar la esencia del primer doblaje y es genial, este es uno de los mejores doblajes de los últimos años aunque no se habla mucho de el.
@jaimegustavovillanuevaaven2063
@jaimegustavovillanuevaaven2063 Жыл бұрын
😮
@zine2005
@zine2005 10 ай бұрын
De heco es jose antonio masias
@Hari-ex6tl
@Hari-ex6tl 8 ай бұрын
​@@zine2005se refiere a que rene garcia fue el director de doblaje de esta adaptación de shaman king
@zine2005
@zine2005 8 ай бұрын
@@Hari-ex6tl es que por el vontexto del mensaje uno piensa que el hiso a chocolove
@GuyOfSorrowfulEyes
@GuyOfSorrowfulEyes 2 жыл бұрын
Grande Pepe Toño Macías que a pesar de todo los cambios que se han dado en la industria del doblaje, logró mantener la esencia del Chocolove que conocimos todos en la infancia
@leonardoleiva3921
@leonardoleiva3921 Жыл бұрын
2:08 esa parte me mato XD
@mikelbarboza9180
@mikelbarboza9180 2 жыл бұрын
Me gusto que conservaran al actor de doblaje y estilo que le ponia a Chocolove. Por un momento pense que debido a la modificacion de su aspecto le iban a cambiar su forma de hablar. PD: Se escucha un poco desgastada la voz de Chocolove pero es entendible ya que han pasado aproximadamente 20 años desde que doblaron la anterior serie.
@FelixArizmendi555
@FelixArizmendi555 2 жыл бұрын
yo lo escucho casi igual, el audio actual también hace que se escucho un poco diferente, pero las partes serias que creo no se vieron en el anime original el personaje me sorprendió, creo que ha estas alturas muchos ya las vieron, pero enserio me sorprendió lo serio que puede hacer sonar al personaje Pepe Toño incluso con el acento.
@JoseRamirez-rq2gj
@JoseRamirez-rq2gj Жыл бұрын
@@FelixArizmendi555 Mmmm... Ya no tanto, la voz ya se empieza a escuchar ronca, pero es genial que logre mantener el tono.
@zine2005
@zine2005 9 ай бұрын
Que mal la censura que hicieron en los labios, que bueno que aun en el doblaje latino chocolove usa aun su acento curioso, Gracias pepe toño macias
@TheTrueBro
@TheTrueBro 2 жыл бұрын
Lástima que Ryu y Horohoro no dicen sus frases 🥺 "No molestes que me siento deprimido" "YA NO QUIERO COMIDA CHINA, QUIERO UNOS TAMALES" Ojalá alguien suba el fragmento donde el Chocolatoso recuerda a su maestro. A pesar de que el morenazo nunca pierde su acento, toda esa escena me hizo llorar, sobre todo la frase de: "Sí me viste, viejito?" 🥺😭
@termoquelme
@termoquelme 2 жыл бұрын
Eso es proque esas escenas eran inventadas pro el anime antiguo por eso no pueden decir sus frases
@jocarl619
@jocarl619 2 жыл бұрын
Creo que es porque no dejaron espacio ni oportunidad para que dijeran eso. Como la escena en moto donde Ryu canta la de "parece que va a llover"
@Dante-yj3wj
@Dante-yj3wj 2 жыл бұрын
Si dice la frase en este doblaje
@hectorhivers8180
@hectorhivers8180 2 жыл бұрын
@@jocarl619 por cosas como esa no me gustó esta versión de la serie. Esperaré a que ocurra lo fundamental para verla.
@DarkbluesEXE25
@DarkbluesEXE25 2 жыл бұрын
Horo-Horo: Ya no quiero Comida China, Solo yo quiero Tamales
@enriqueu1319
@enriqueu1319 2 жыл бұрын
Yo queria que dijera eso xzd
@thepacmandimension-videore332
@thepacmandimension-videore332 Жыл бұрын
@@enriqueu1319 creo que esa frase fue inventada para el anime clásico En el manga no dice nada de eso
@OneAfanBeats
@OneAfanBeats 2 жыл бұрын
2:09 JAJAJAJAJAJ ESE MOMENTO VALIO LA PENA 😂😂😂
@jarvrodriguez9681
@jarvrodriguez9681 2 жыл бұрын
Jajaja que gracioso
@enriqueu1319
@enriqueu1319 2 жыл бұрын
@@jarvrodriguez9681 se mamo el Yeimemes chocolatin haha
@jarvrodriguez9681
@jarvrodriguez9681 2 жыл бұрын
@@enriqueu1319 solo los de la vieja escuela comprenden el chiste jeje
@enriqueu1319
@enriqueu1319 2 жыл бұрын
@@jarvrodriguez9681 al menos no dijo Y SOMOS LAS DIVINAS xD
@jarvrodriguez9681
@jarvrodriguez9681 2 жыл бұрын
@@enriqueu1319 jajaja
@juancamacaro3257
@juancamacaro3257 2 жыл бұрын
Me da un gusto que chocolove conserve su acento Pd: y conservan el chiste de Ren apuñaladole la nariz a Chocolove
@CrimsonDiex
@CrimsonDiex 2 жыл бұрын
Uy, ya se le notan los años a pepe toño :/ Al menos me alegro mucho que volviera a interpretarlo
2 жыл бұрын
Anuma si es Pepe Toño Macías 🥰
@FelixArizmendi555
@FelixArizmendi555 2 жыл бұрын
creo que era obvio que sería él, la incógnita era si tendría el acento o no, la verdad Rene García se la esta rifando en la dirección.
@lynk172
@lynk172 2 жыл бұрын
1:35, 2:10 NUNCA CAMBIES CHOCOLOVE
@El_pablock
@El_pablock 2 жыл бұрын
Buenardooo alto doblaje
@franciscojavierfloresdeand9404
@franciscojavierfloresdeand9404 2 жыл бұрын
Se siente un poco más frío pero se entiende ya que es más fiel al manga, quien diría que chocolove en el otro anime lo ridiculizaron en el manga es el shaman más fuerte
@ultradipla1375
@ultradipla1375 Жыл бұрын
Chale a mi me gusta el del otro anime
@rigomrt8507
@rigomrt8507 2 жыл бұрын
Ah vuelto espetacular retorno 😆😆😆
@renefranco8897
@renefranco8897 2 жыл бұрын
Si dio risa su broma de divina igual que yo
@Limonio456
@Limonio456 2 жыл бұрын
¡Pero si es Moltres el guajolote macias!
@ZANZUS16
@ZANZUS16 2 жыл бұрын
Al principio se me hizo algo raro y forzado comparado a la serie anterior pero pues son 20 años de diferencia y conforme avazaron los capitulos senti que fue mejorando y me encanto cada vez mas espero que siga asi hasta el final de la serie
@JapiCustoms
@JapiCustoms 2 жыл бұрын
grande Deadpool
@renefranco8897
@renefranco8897 2 жыл бұрын
Si siguió mi consejo Rene de dejar las voces originales del doblaje del 2002
@enriqueu1319
@enriqueu1319 2 жыл бұрын
Como el 80% del cast original pwro estoy de acuerdo que se nota el amor a la serie
@panvaranime
@panvaranime 2 жыл бұрын
Tmr jajajaja ese acento mas gracioso xD
@ladysaty9875
@ladysaty9875 2 жыл бұрын
Me encanta esa voz de chocolove. Aunque lamentablemente lo siento muy forzado, se siente una voz mas grave para un personaje de su edad. O tal vez El huajolote macias estaba enfermo.
@jyukarozhana
@jyukarozhana 2 жыл бұрын
No esta forzado ... ni se siente fuera de lugar..Es simplememte hermoso xd
@ladysaty9875
@ladysaty9875 2 жыл бұрын
@@jyukarozhana compara el doblaje de la.primera aparicion de este personaje en 2001 con esta y veras de los que hablo.
@TheTrueBro
@TheTrueBro 2 жыл бұрын
@@ladysaty9875 no es que suene forzado, es que Pepe Toño tiene la voz más grave y ya no suena igual. Pero el acento costeño no se le cae nunca y eso es bueno.
@Dracochuy
@Dracochuy 2 жыл бұрын
como que quiere hacer su acento jarocho pero a la vez quiere oírse normal, probablemnte netflix no quiere el acento pero los fans si y hay un conflicto
@edwinvera9569
@edwinvera9569 2 жыл бұрын
@@ladysaty9875 Toma en cuenta que estás hablando de un doblaje de hace 20 años. xd
@sentry6588
@sentry6588 Жыл бұрын
LA NARIZ DE CHOCOLOV ERA GENIAL LA CAMBIARON EN VANO
@Matzard2410
@Matzard2410 Жыл бұрын
Lo que cambiaron fue los labios
@gohanstealthblack2269
@gohanstealthblack2269 2 жыл бұрын
Y sus bellos labios .?
@victoryprime9319
@victoryprime9319 Жыл бұрын
Yo quería oír lo de "Ya no quiero comida china quiero unos tamales"
@guerreroperezfrancisco6518
@guerreroperezfrancisco6518 2 жыл бұрын
Epico que le pusieron acento costeño y usa de espiritu una cabeza olmeca xD
@migovia
@migovia 2 жыл бұрын
Tamal tamal
@joanmeun465
@joanmeun465 2 жыл бұрын
Joder verlo sin sus labios carectericos se me hace algo raro
@TheTrueBro
@TheTrueBro 2 жыл бұрын
Pues si, pero ese cambio lo hizo el autor del manga desde hace tiempo atrás.
@zine2005
@zine2005 8 ай бұрын
@@TheTrueBrono se si el cambio se hiso cuando se relanzo el manga ya cin el final, ya que en las primeras ediciones dle manga chovolove aun tenia sus labios
@resistencia1297
@resistencia1297 2 жыл бұрын
Ah c mamaron
@_4lex776
@_4lex776 2 жыл бұрын
Waa los chistes no son como los de antes :[ Al menos era q diga No es un cuento ren xd
@manucalix6918
@manucalix6918 2 жыл бұрын
Solo faltaron sus bembas
@striderhyuga8667
@striderhyuga8667 2 жыл бұрын
es idea mia o pepe se oye como desgastado? no solo en este doblaje, en el trailes de bad guys tambien se escucha raro
@wazzaby356
@wazzaby356 2 жыл бұрын
Supongo que la edad ya le está pegando
@edgarcervantes1287
@edgarcervantes1287 Жыл бұрын
Si, es que el actor ya esta grande tiene como 54 años
@MEMERESUMEN
@MEMERESUMEN Жыл бұрын
Le cambiaron el diseño a chocolove
@AntonyAtom
@AntonyAtom 2 жыл бұрын
le mataron un poco la magia al chocolove con ese cambio de diseño XD y se extrañan esos gags mas energeticos que hacia con sus bromas, espero eso cambie mas adelante, eso de nomas cambiar a un fondo de colores y decir la broma es medio mhe, aunque un par si me sacaron una risa XD
@mmmmallqui2176
@mmmmallqui2176 Жыл бұрын
Igual se ve chido .
@okamiloskyword2453
@okamiloskyword2453 2 жыл бұрын
Sinceramente lo oigo un poco decaído, digamos menos jovial o tiene que ver algo con la entonación. No se de locución pero te habla alguien que vivió la serie del 2000 Cuando haga su voz seria (Chocolove) va a destrozar el doblaje o sea que va a desentonar. Ya que con el acento _caribeño_ que se conservo puede costar acostumbrarse.
@TheTrueBro
@TheTrueBro 2 жыл бұрын
Pues Pepe Toño es 20 años más grande y la voz se hace más grave conforme creces. Por eso el Chocolatín se oye menos joven, pero su interpretación como tal es la misma, con todo y sus chistoretes.
@okamiloskyword2453
@okamiloskyword2453 2 жыл бұрын
@@TheTrueBro Pue si lo escuchaste en japonés si que te desentona. Su voz mas rasposa y su cambio que tuvo como personaje hacen que la comedia de Pepe pues...esperemos un gran disfrute nada mas eso.
@TheTrueBro
@TheTrueBro 2 жыл бұрын
@@okamiloskyword2453 en japonés el baja mangos es aburrido y sin chiste. Prefiero 1000 veces al Guajolote Macías
@luismunoz2917
@luismunoz2917 2 жыл бұрын
@@TheTrueBro si la verdad creo que todas las voces en japonés no me gustaron no se incluso en los diálogos hace que sea pesado a diferencia del latino que es mucho mejor, es raro que el latino supere al japonés pero aquí se da eso
@mmmmallqui2176
@mmmmallqui2176 Жыл бұрын
Igual se ve genial . No lo creen .
@arteyfrustracion9030
@arteyfrustracion9030 2 жыл бұрын
Que nombre tan racista 😂
Anna kyoyama ( La Chica Pesada)
4:51
ANIME LUNA
Рет қаралды 95 М.
KND : los chicos del barrio sin contexto
6:26
【 ALEX CUBO 】現実の神
Рет қаралды 424 М.
УГАДАЙ ГДЕ ПРАВИЛЬНЫЙ ЦВЕТ?😱
00:14
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 3,1 МЛН
Playing hide and seek with my dog 🐶
00:25
Zach King
Рет қаралды 30 МЛН
The Quiet Before the Battle | SHAMAN KING | Clip | Netflix Anime
2:30
Daiguard capitulo  1 español
22:58
Whashagli Estrella
Рет қаралды 1 МЛН
Luffy conoce a Barbanegra - latino
2:25
Ohmar D. Mendoza
Рет қаралды 86 М.
3 ways to design more interesting CHARACTERS
3:35
Kuzillon
Рет қаралды 8 М.
Las 10 Caricaturas Más Olvidadas de Cartoon Network | PARTE 2
17:11
Saitama vs Boros Fight Full HD(Sub)(No annoying edits/Visual changes)
10:10
Los simpson capitulos completos sin interrupción
16:16
Sincapa
Рет қаралды 117 М.
Fun Fun TV short film: 🙏baby save water😍
0:28
Fun Fun TV
Рет қаралды 10 МЛН
ЖВАЧКИ!!!
0:47
Li ALINA
Рет қаралды 2,7 МЛН
Толстый солдат всем отомстил #shorts
1:00