Seguici su Facebook: / ritalswebserie Interpretato, diretto e montato da Svevo Moltrasio Fotografia e grafica Cristian Zanin
Пікірлер: 811
@ahavatar4253 жыл бұрын
In Belgio e Svizzera, 70, 80 e 90 diventano "septante" "huitante" e "nonante" 😊 Sei grande, Sve!
@TheQuetzalcoatl763 жыл бұрын
Che pero suona maluccio effettivamente....
@robertobifulco91443 жыл бұрын
In Belgio 80 si dice come in Francia
@alessandrapiergentili39043 жыл бұрын
@@robertobifulco9144 già
@AloneKaze3 жыл бұрын
Però in Svizzera è proprio in quel modo, infatti la prima volta che li ho sentiti, dopo anni di "francese puro" sono shockato... e non è che ci volesse poi tanto dopo tutto.
@ahavatar4253 жыл бұрын
@@AloneKaze Esatto 😊 Questo la dice lunga sull'animo francese: pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué?😉
@massimoonesti85556 жыл бұрын
e non parliamo del gerundio........... loro vanno sempre in treno
@davidecenere95356 жыл бұрын
massimo onesti esatto ahahah!
@massimoonesti85556 жыл бұрын
hai proprio ragione, è tre anni che vivo in Francia e ti giuro che non so scrivere nemmeno una parola in francese.....;-)
@fedemolotov-p15306 жыл бұрын
io riesco, ma facendo comunque i miei errori, solo perché ho studiato letteratura in francese. conosco comunque tantissimi francesi che non sanno scrivere la loro lingua.. per quanto è incasinata. .
@fedemolotov-p15306 жыл бұрын
Guilliane Thiebault VEROOO? cazzo faccio subito lo screenshot del tuo commento!! l altro giorno su fb , in un dibattito con altri francesi, mi presero in giro per aver scritto "en train de " e alla fine erano loro!!!!!!
@FabiBG846 жыл бұрын
:D :D :D
@lidia60523 жыл бұрын
Due anni dopo, torno ancora a rivedermelo e rido come appena visto 😂 Svevo sei fantastico... e Quentin ha il timbro di voce più sexy di italia e francia messe insieme ☝😇
@MonsieurJoao13 жыл бұрын
allora è meglio che non ci vai in francia perché parlano tutti così ;) è il loro timbro, pieno di armonici, nasale, secondo me sono tutti potenzialemte ottimi cantanti
@marcotesser9446 Жыл бұрын
Notare il tocco di classe: svevo con colletto all'italiana e quentin con colletto alla francese stondato. Mica a caso! Sempre geniale svevo
@manuela46376 жыл бұрын
Grazie a te ho capito finalmente la differenza tra enfin e finalement ! E comunque Sve, vieni in Belgio che qui 90 si dice "nonante" e 70 "septante"
@ellieescanor97026 жыл бұрын
Manuela Roma dei passi di danza, insomma
@redakarim76626 жыл бұрын
In Svizzera a quanto pare 80 si dice "octante" .
@AndreaIppolitoIppo6 жыл бұрын
O "huitante"? Avrebbe più senso no?
@manuela46376 жыл бұрын
Andrea Ippolito suona troppo male "huitante" 😂
@ivananovara23716 жыл бұрын
no no si dice proprio huitante !!!
@annaf99706 жыл бұрын
"Quando ti incazzi in francese non sei credibile " ahahahah verissimo
@FabiBG846 жыл бұрын
Troppo vero!!!
@gufotv27186 жыл бұрын
anna f bhe dipende dal tipo di "francese" che parli...
@ilpatriota82416 жыл бұрын
anna f, per quello ti guardano male ma non si incazzano ... perché non sono credibili 😂😂 ...
@ge6915 жыл бұрын
Ti devi sentire il rap francese allora
@Boblebt5 жыл бұрын
Quando ti incazzi in francese è più potente che in italiano!!!
@dunkslam896 жыл бұрын
Vi prego, voglio il "Mi hai detto un sacco di bugie" in loop per 10 ore
@AndreaIppolitoIppo6 жыл бұрын
Dites ce que vous voulez, mais Quentin, je suis fan! Bravo Quentino!
@alwantamalus37093 жыл бұрын
C'est un idiot (ou il le fait exprès) il sait pas répondre aux conneries de l'italien.
@DavideCestra6 жыл бұрын
Quentin is the new Federico
@oeildecat21135 жыл бұрын
Une particularité énervante: le prénom Marc se prononce avec le C final et le marc de café (i fondi di caffè) se prononce sans le C final. Mais la piazza San Marco di Venezia se dit place saint Marc (sans prononcer le C final) comme si c’était la piazza Santi Fondi.
@evelynelandes57023 жыл бұрын
C'est vrai, le français est "parfois" compliqué ! Depuis des années j'apprends "un peu" l'italien grâce à ... Angelo Branduardi, (textes-traductions-grammaire) et bien, ce n'est pas toujours facile, comme dans toutes les langues ! Merci pour cette super vidéo, j'ai passé un bon moment ! (avec les sous-titres....évidement !!!)
@giulianamode1950 Жыл бұрын
👏👏
@iz4r06 жыл бұрын
Avete dimenticato il mistero della parola FOIE che si scrive con 3 delle 5 vocali ma che si pronuncia con le altre 2: "fuà"!!! Grande SVEVOOOOOOOOO!!
@lacasadipavlov6 жыл бұрын
genio!
@proulxmontpellier6 жыл бұрын
"Il était une fois une marchande de foie qui vendait du foie dans la ville de Foix. Elle se dit 'Ma foi! C'est la dernière fois que je vends du foie dans la ville de Foix'"... E con quella, annamo 'bbene...
@zied64565 жыл бұрын
en(foi)ré! :p
@Laurent69ftm5 жыл бұрын
C'è anche "oiseau" che si scrive come vedete, e che si pronuncia "uaso".
@Gabriel-Tár5 жыл бұрын
C'è anche Loyauté, ossia Lealtà, le vocali si scrivono oyau, ma si pronuncia uayo, cioè l'esatto opposto
@FabiBG846 жыл бұрын
Fantastico come sempre, grande Sve!!!
@daisylove66786 жыл бұрын
Ad ogni video vi amo sempre di più❤
@freetraveller_pt6 жыл бұрын
Il mistero fitto dei numeri francesi con la colonna sonora della 5a di Beethoven è strepitoso! Anche per me è stato un incubo alle medie imparare i numeri francesi dopo il 69. Incredulità totale di come si possa complicare qualcosa di semplice... "figli miei, il Medioevo è passato da un pezzo... li volemo cambia' 'sti numeri?" Grande Svevo!! Questo video è tra i più riusciti di Ritals. Interpretazione, montaggio e colonna sonora perfetti. E anche Quintino se la cava benissimo! La sua faccia quando lo apostrofi in inglese 😁😅
@jonathangrego21616 жыл бұрын
Era na vita che aspettavo che dessi i numeri! Sono di Roma e vivo in Francia da 2 anni e nun c'ho capito nulla coi numeri per un sacco di tempo quando dovevo pagare qualcosa. Grande Svevo!!!! :)
@ginoginoh6 жыл бұрын
Come la differenza tra venti, vento e vino. Impossibile da decifrare, ma la cosa peggiore e' che se quando ordini da bere non usi la pronuncia corretta ti non capiscono. Secondo te sto ordinando del vento?!
@davidecenere95356 жыл бұрын
ginoginoh si, diciamo che in realtà vingt e vin si pronunciano allo stesso modo, perché che se ne dica è così, però vent è abbastanza diverso perché tende più ad una 'o' aperta.
@ilpatriota82416 жыл бұрын
ginoginoh, tra venti e vento c'è una differenza abissale (in italiano) ''vino'' poi è tutt'altra cosa ...
@ginoginoh6 жыл бұрын
E ma infatti si stava parlando del francese...
@CerchioniBlu5 жыл бұрын
la parola "PESCA" Vince su tutto !
@xx-33835 жыл бұрын
ginoginoh vero😂
@lpp9036 жыл бұрын
Grande Svevo! continua coi corsi di francese! Bravo anche Quentin
@NessunaOmbra6 жыл бұрын
Vogliamo parlare di dessous e dessus?
@Joseph_5.56 жыл бұрын
Io ho deviato su “en haut” e “en bas”! Tiè!
@FabiBG846 жыл бұрын
Non dirmelo!! :D
@lpp9036 жыл бұрын
penso anch’io che questo sia il peggiore dei casini
@micronico86 жыл бұрын
ho chiesto più volte di farmi sentire la differenza. sono identici. ormai l'ho capito: ci pigliano per il cul...
@dantedante8396 жыл бұрын
Ma perché non chiedi ai milanesi?
@gioiamagaristucki43363 жыл бұрын
Mi hai fatto troppo ridere 😂😂😂😂 bel video !
@vanessamartins10053 жыл бұрын
Svevo, sei bravissimo, così intelligente! Tu e tutti gli attori che lavorano in questo canale di KZfaq: siete fantastici! 😍 Sono una brasiliana in Italia e se fossi brava come te farei lo stesso paragone tra Brasile e Italia, e mi chiederei: "ma perché???" 😂
@RhinoMotorsAbj6 жыл бұрын
"che vi imparerò..." genio!!!! L'assegno in francese!!!! AAAHHHHHHHHHHHH ne ho buttati 5 una volta prima di scrivere il numero giusto!!!!!
@sebastienvrignaud25096 жыл бұрын
mi piace un sacco la nuova video....bravo svevo
@PierantonioFavia2 жыл бұрын
La grammatica, i verbi, la sintassi... non è quello che vi "imparerò" in questo video... SEI GENIALE!!! 😀
@medeleagilles3486 жыл бұрын
Attenzione con le traduzioni dei nomi di personaggi famosi. Quando ero piccola, avevo un testo scritto da Jules Verne, dove il nome, era tradotto "Giulio" Verne. Fino a pochi anni fa pensavo che fosse italiano! E di esempi, in italiano, di nomi tradotti dalle altre lingue, fra cui il francese, ce ne sono tantissimi! In realtà è un modo per facilitare l’apprendimento, per avvicinare al modo di pronunciare locale. Quindi, nessuna meraviglia che anche in Francia si faccia lo stesso, no? ;-)
@NickGecko Жыл бұрын
Avoja, anche Cartesio per dirne un altro
@NoBorda29 Жыл бұрын
Cartesio ne è un esempio
@KnightAlbert Жыл бұрын
@@NickGecko In effetti Cartesio, come moltissimi altri, è l'italianizzazione del nome latino che lui stesso utilizzava al pari di tutti gli intellettuali europei dei secoli passati. Motivo per cui anche gli americani festeggiano il Columbus Day, non il Colombo Day.
@Val02234 жыл бұрын
Purtroppo vi ho appena scoperti..un video e già vi adoro 🤣
@jepilly6 жыл бұрын
Questo video è favoloso. Fatto benissimo, lui super simpatico!
@IspettoreCatiponda16 жыл бұрын
La grammatica non è quella che vi imparerò... Sei il top Sve
@francesca_davi5 жыл бұрын
Non mi stancherò mai di questo video! 😂😂😂 ♥️
@theMusacchio6 жыл бұрын
sei un GENIO SVE!! Fai delle lezioni i Francese dai
@pippopeppe833 жыл бұрын
Che ricordi questo video. Grande Svevo
@wilke2386 жыл бұрын
Bravo Svevo, verissima la parte dei numeri! Io ho avuto per molto tempo l'incubo di fare assegni, in effetti anche adesso, dopo anni, ho sempre paura di sbagliare!! E che vogliamo dire poi della comprensione orale dei verbi "entendre", "attendre", "etendre" e "intendre"..??? Terribile...... :) !
@paulzeus77835 жыл бұрын
Ahah ho scoperto ora il tuo canale e sei simpaticissimo. Mi iscrivo. È giusto da qualche giorno che ho iniziato a studiare francese seriamente ( da autodidatta come ho fatto con le altre lingue per poi parlarne con i madrelingua e affinarle) perché prima quando andavo a scuola lo studiavo, ma ovviamente non è servito a un cazzo.
@mark_forgetaboutit59716 жыл бұрын
Grande Svevo!!
@murielhamoncaron41373 жыл бұрын
Bravissimo !!!! Mi hai fatto molto ridere :-D
@MrNanni836 жыл бұрын
Ti prego Svevo fai una serie sulla lingua francese sarebbe il top!
@Falco.6 жыл бұрын
Bellissimo video!
@fredspan55983 жыл бұрын
La passion de ce mec : parler de la France, merci pour l'honneur que tu nous fais. Mais tu sais, les complexes, ça se soigne 😊
@jsjns31933 жыл бұрын
Il a raison les français o compliqué la langue italienne 😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅💣
@silviafurbini5 жыл бұрын
Sei troppo simpatico e bravo!!! 😊😊
@steel15836 жыл бұрын
Tra i miei video preferiti!
@contalestellesepuoi6 жыл бұрын
Fantasticooo !!!
@melindarawadi92213 жыл бұрын
J’adore !!! 😂😂😂 En Belgique on dit septante (70) et nonante (90) par contre pour 80 on dit quatre-vingt 😬😜😂😂
@leonardotabanelli99043 жыл бұрын
Je suis italo-belge et je viens de Flandre, mais j'aime beaucoup la langue française de Wallonie
@sandravaillaux11513 жыл бұрын
@rigadritto ils disent nonante trois. Mais c'est dommage d'avoir trouvé septante et nonante et de mettre quatre-vingt au milieu 😄
@Toea6 жыл бұрын
Il faut savoir que nos voisins suisses francophones ont laissé le moyen-âge derrière eux et disent "septante" ou "nonante" à la place de "soixante-dix" ou "quatre-vingt-dix". A noter pour les nombre aussi: les nombres se prononcent "dizaine-unité", genre "vingt-deux" (22) ou "soixante-quatorze" (74, même si l'unité ici, ça devient "quatorze" (14)...). Sauf quand l'unité est 1, on rajoute un "et" entre la dizaine et l'unité: "vingt-et-un" (21) ou "soixante-et-onze" (71). Sauf que... on dit "quatre-vingt-un" (81) et "quatre-vingt-onze" (91), pas de "et" cette fois-ci. Il parait que c'est pour des histoires de prononciation... comme si "vingt-deux" était facile à prononcer... A noter que la plupart des français ne se rendent pas compte qu'ils disent "vingt-ET-un" mais "quatre-vingt-un". On pourrait aussi faire remarquer qu'on prononce le "gt" dans "vingt-deux" (22), mais pas dans "quatre-vingt-deux" (82)...
@marycurto32853 жыл бұрын
Sei, siete TROPPO forti!
@Muscaaria6 жыл бұрын
Quanto ti capisco! Questo video dovrebbero farlo vedere nelle scuole francesi.
@energia006 жыл бұрын
Sui numeri quando li hanno "creati" avevano bevuto un bel bordeaux (ma in Belgio li dicono "normali") ma tutte le lingue hanno stranezze, anche la nostra. E' solo che quando le stranezze sono le tue, non sono strane. Per esempio - Noi non abbiamo la forma interrogativa. La domanda è fatta solo da una diversa musicalità della frase - "Perché" è sia affermativo che interrogativo - Abbiamo litigato con la terza persona di vari verbi e abbiamo e/è, da/dà (con il 99% degli italiani che ne dimentica l'accento) a/ha (ma fa è senza accento...) anno/hanno. Ma anche la/là non scherza. - Evidentemente quando abbiamo deciso come usare la Q anche noi bevevamo un bel vino rosso. In generale, l'uso della Q (e quando si raddoppia) è un enigma per noi stessi italiani - Gli articoli e il genere seguono regole oscure tipo "lo pneumatico". Ma abbiamo anche "il soprano" (che è la voce di una donna... e qua battiamo il 4x20 dei francesi). La parola "femminile" è maschile!!!! Ma anche "il guardaroba" è maschile (il motivo spiegalo al tuo amico, io proprio non lo so). - Nomi che sono maschili al singolare diventano femminili al plurale: l'uovo, le uova; il paio, le paia; il centinaio, le centinaia; il migliaio, le migliaia. - Al tuo amico francese vai a spiegare il po' (con l'apostrofo e non l'accento) e "qual è" che è senza e vediamo se non se la ride Mi fermo qua ma, se si iniziasse una gara delle stranezze tra italiano e francese non so chi vincerebbe.
@excogitatoris20726 жыл бұрын
energia00 hai ragione. Ma oltre a questo ci sono i neologismi. Infine l'ignoranza infettiva: ultimamente l'uso distorto del PIUTTOSTO che a me fa impazzire di rabbiaaaaa!!!
@andreapecorelli26866 жыл бұрын
roberto florio A chi lo dici! Mi è capitato di sentire un conduttore radiofonico fare un elenco col "piuttosto che", come se avesse il significato di "oppure". Odio puro.
@AlessandroRega6 жыл бұрын
Ritals sicuramente ha fatto questo video con toni scherzosi, ogni lingua ha i suoi misteri e proprio per questo ognuna di esse è bella e particolare.
@AlessandroRega6 жыл бұрын
Io ho paura di usarlo ormai perché mi hanno confuso a tal punto da farmi preoccupare di usarlo male!
@Makenor136 жыл бұрын
energia00 Sul soprano posso rispondere: i nomi dei registri vocali, per l'appunto, prima di indicare la persona che canta in quel registro, indicano il registro stesso. Considerato sia questo che il fatto che nel Medioevo e nel Rinascimento erano degli uomini a cantare nel registro di soprano, è comprensibile che sia rimasto un retaggio. Per me "la soprano" è un'espressione oscena, però devo ammettere che mi trovo un po' in difficoltà nella concordanza aggettivale: quel soprano è davvero brav...a? o?
@marcoramponi84626 жыл бұрын
Una formidabile e' "SANS DOUTE" (lett. "senza dubbio") che significa "PROBABILMENTE". Tuttavia "SANS AUCUN DOUTE" significa "SENZA DUBBIO"
@lucianoammannati62994 жыл бұрын
probablement se dit aussi en francais
@TNancy-do7xw6 жыл бұрын
J'ai bien ri, bravo pour cette vidéo!
@Elemoli16 жыл бұрын
Favoloso 😍😍😍👏👏👏👏👏
@Eichelon6 жыл бұрын
Corso di Francesce fatto da Svevo subito!
@Marco.massa916 жыл бұрын
Giuro, se fanno un vero corso di francese spiegato da Svevo in dialetto romano lo compro ieri.
@raze7x6 жыл бұрын
passi tutto, ma i numeri mi hanno sconvolto! comunque bel video, Sve'!
@giovannimurolo64535 жыл бұрын
no vabbè un genio UN GENIO, mi sono ammazzato dalle risate
@nabilbourenane26773 жыл бұрын
Simpaticissimo!
@CarloDeSimone6 жыл бұрын
E vogliamo parlare Delle espressioni e modi di dire? "C'est terrible" per dire l'esatto contrario. "Il m'a pose un lapin" per dire che non si è presentato ad un appuntamento. Il fatto che bisogna sempre utilizzare "Lui" quando parli di qualcuno anche se la persona in questione è femmina "je lui en parle". I mestieri che per la più parte sono solo al maschile, non troverete mai dottoressa ma solo doctor. "Faire le course" per dire fare la spesa, ma glielo spieghiamo che non è una competizione. Insomma sui misteri della lingua francese potremmo stare anni e anni a discutere.
@medeleagilles3486 жыл бұрын
"C’est pas terrible" e "faire leS courseS".
@CarloDeSimone6 жыл бұрын
Medelea Gilles per la grammatica ti do ragione, ma purtroppo devi sapere che a Parigi nel linguaggio comune è corrente dire "C'est terrible" per dire che qualcosa è geniale dello stesso significato di " ça déchire"
@giuferfg6 жыл бұрын
Ma una quindicina d'anni fa non dicevano "faire shopping" o come nella Svizzera francese e in Belgio "faire des commissions?"
@scarabella746 жыл бұрын
Oh cavoli, con c'est terrible si dice in realta non "è terribile" ma "non è terribile"????? Andiamo bene.....allora come si dice "è terribile"?
@medeleagilles3486 жыл бұрын
Ho abitato a Parigi per otto anni e ora vivo a prossimità. Dipende da chi si frequenta: ceto sociale e età.
@FedericoDivino5 жыл бұрын
Questa disgrazia dei numeri medievali in francese per fortuna non esiste nella variante del francese svizzero dove invece si sono conservati i vecchi numeri: septante per 70, huitante o octante per 80 e nonante per 90. Quindi 99 il terribile quatre-vingt-dix-neuf in francese svizzero diventa nonante-neuf, molto più comprensibile.
@lambertoazzi78836 жыл бұрын
Roba da ragazzi... quassù in Danimarca i numeri li dicono al contrario... tipo sette-quaranta per dire 47 🤤 Ma il top è che il sessanta è "tres" ma il cinquanta è "halvtreds" o mezzo-sessanta... che fino a prova contraria fa trenta! 😂😂😂😂 Siete grandi! 😀
@proulxmontpellier6 жыл бұрын
halvtreds sarebbe piuttosto mezzo-cento (cento= hundrede). Ma convengo che tres invece di seksti (in norveggese) è un po' strano...
@JNigredo5 жыл бұрын
hanno imparato dai Tedeschi, dove 47 = siebenundvierzig (sette e quaranta)
@stefanopolizzi91526 жыл бұрын
ragazzi se pronunciate vers (parlo solo della pronuncia) può avere 5 significati diversi!! La stessa pronuncia!! Bellissimo
@marienavarro12866 жыл бұрын
Les frontières sont ouvertes !!!! IMBECILE !
@tibet19776 жыл бұрын
Quentin comunque è un grandissimo acquisto, brav' direbbero i francesi, che poisarebbe BRAVO! HAHAHAHA Svevo m'hai traviato
@aziztablate33016 жыл бұрын
Svevo for president!
@cate12953 жыл бұрын
Mi mancate da morireeee
@juliembs9754 жыл бұрын
Lorsqu'on utlise un accent circonflexe, c'est pour remplacer un "s" du vieux français 😉 la fenestre -> la fenêtre (la finestre !), pareil pour hospital ^^ ahaha elles sont top vos vidéos 🥰🇮🇹
@roberte35245 жыл бұрын
Mi diverto troppo 😃 ...una francesina 🇫🇷 sei troppo vero !! Bravissimooooo 👍
@AlessioVasselli6 жыл бұрын
Un genio!
@francescabordi59786 жыл бұрын
simpaticissimo :)
@giuseppezullo86553 жыл бұрын
Grande!!!
@lidia60526 жыл бұрын
oddio sto morendo dal ridere, je t'ador!!
@ed99235 жыл бұрын
5:37 Perché sono infoiati con Nino D'Angelo
@ThePoypol3 жыл бұрын
Excellent, je viens de regarder , j'en ris encore !
@1959kalle6 жыл бұрын
Simpatico, divertente ed anche utile. Permangono i misteri della lingua italiana. "quello che vi imparerò in questo video", non si può sentire.
@Francesca.22043 жыл бұрын
Svevo! Sto studiando francese. Ti adoro!
@hollyhughes52946 жыл бұрын
A Sve', ESCI FEDERICO!
@capitanbuonumore97276 жыл бұрын
ebbasta co sto federico... non è mica un pupazzo, che lo esci fori
@hollyhughes52946 жыл бұрын
CAPITAN BUONUMORE e secondo te io intendevo "esci federico" in senso letterale? Era una battuta, geniaccio, ma Federico manca un po' a tutti qua... 😢
@capitanbuonumore97276 жыл бұрын
esimio, mi pare che il dottor svevo se la cavi alla grandissima pure senza. ma alla grandissima proprio. guardiamo al futuro, basta con queste deamicisiane lagrimucce. eddaaaaaaaaaaaaaaai.
@moiraorfui55643 жыл бұрын
io ti ho appena scoperto e già vi amo ❤️😸😸
@Noraceandy20006 жыл бұрын
Ragazzi ,io vivo in Olanda, per dire 17:40 o 20 alle 6 , dicono 10 dopo mezz'ora alle 6 , e vi risparmio la pronuncia .....
@almasy87-sayuri6 жыл бұрын
ommadonna...
@akiresoan19186 жыл бұрын
Un po' contorto...a Hong Kong invece troppo pratico e intelligente dicono giusto i 2 numeri indicati dalle lancette. 17:40 --> 5.8 13:25 --> 1.5 21:50 --> 9.9 Etcetc
@bruely825 жыл бұрын
Non ci posso credere :D:D:D
@borzowsky6 жыл бұрын
Tutto vero. Magnifico.
@trisfaz5 жыл бұрын
Svevo ti adoro...
@AR-xu1fn4 жыл бұрын
Svevo, complimenti per la serie. Sei veramente simpatico. Tuttavia Cristo non é il cognome di Gesù. Capisco che tu abbia voluto fare una battuta ma non ci si prende gioco di Dio.
@chiaraf6333 жыл бұрын
Dio avrà ben altro a cui pensare che a una battuta...
@Qbz3b6 жыл бұрын
Fondamentale Svevo.... È il Parla come magni.... C'avranno un sacco di misteri nella lingua, ma pure in cucina gli danno giù.....
@MirkoSergioshow6 жыл бұрын
Grande Svevo, noi siamo nella svizzera tedesca, pensa si lo famo noi un video così 😂😂😂 con la lingua tedesca è da morirci 😂😂
@lacasadipavlov6 жыл бұрын
fatelo vi prego!
@MirkoSergioshow6 жыл бұрын
Ci mettiamo e facciamo qualcosa riguardo la lingua tedesca :) , ma non vogliamo copiare svevo e le sue idee
@matt04eldorado765 жыл бұрын
@@MirkoSergioshowma che c'è di strano nella lingua tedesca? Vabbè hanno i casi per gli articoli , der den dem des però apparte paroloni tipo FERNESEHERAPPARAT XD direi che è solo il Satzabau a complicare un po' le cose
@SylvainDiciollaPiano6 жыл бұрын
Ciao Svevo ! Quando un episodio sui dialetti italiani ? Tutto in dialetto romano oviamente !
@monicahoward74435 жыл бұрын
Comunque questo video è spettacolare!!!
@evagatig1616 жыл бұрын
Sono francese e il vantaggio di parlare una lingua dove ci sono molte irregolarité da piccola è che l'italiano mi sembla FACILISSIMO !!!
@bruely825 жыл бұрын
Ti assicuro che l'italiano non è assolutamente più facile del francese. Dipende dal livello di lingua che si parla, chiaramente.
@evagatig1615 жыл бұрын
bruely82 non lo so. In francese l'ortografia non è facile. Per esempio, in italiano per il suono "o" scrivi solo "o" allora che in francese, possiamo scrivere "o", "au" e "eau". Adutti, ci sono ancora francesi che fanno ancora errori d'ortografia. Non ho ancora appreso tutt'i tempi, ma per me la coniugazione è più facile in italiano ;)
@dahlianoir16985 жыл бұрын
L italiano risulta più intuitivo in grammatica...ma ti farà penare sull'analisi logica ;) ogni lingua ha le sue...
@sillybax5 жыл бұрын
Sembla
@Laurent69ftm5 жыл бұрын
Si, l'italiano è molto più facile, sembra une versione semplificata del francese.
@tenoredavidesteban3 жыл бұрын
Geniale genialeeeee
@GBruce-iq4se3 жыл бұрын
Insegno francese e ogni volta che devo insegnare i numeri è un trauma. Hai riprodotto esattamente la faccia che fanno ogni volta che devono dire un numero dal 70 in su 😄 Le ho provate di tutte! Farò vedere loro i tuoi video 😅
@enzotestone13216 жыл бұрын
Sei simpaticissimo
@enricoparis386 жыл бұрын
Bellissimo
@francescaciak5 жыл бұрын
How are you? Svevo and you! Ahahah! 😀 mi hai fatto venire in mente di quando un mio compagno di classe, interrogato dalla prof d'l'inglese, rispose yes ad ogni sua domanda 😂😂😂 Comunque la questione di finalmente e alla fine non vuole entrarmi in testa! 😕😒 E per quel che riguarda la pronuncia, hai ragione, in italiano la pronuncia ha delle regole precise senza eccezioni, ad ogni lettera corrisponde un solo suono, mentre gli inglesi e i francesi non seguono le regole, fanno un po' come cavolo gli pare 😕😠
@Laurent69ftm5 жыл бұрын
Si, in francese le regole di pronuncia sono molto precise, ma sono più numerose che in italiano.
@massimomoiseriamentecomico56035 жыл бұрын
Superlativo..ho riso molto
@ednasilva82523 жыл бұрын
Sono brasiliana ho imparato bene italiano, ora sto studiando francese trovo difficile a volte ma non rinunciero di imparare. Mi piace come sei divertente 🤭
@gepschisa76366 жыл бұрын
spassoso come sempre...ma hai litigato col tuo amico,lì,come si chiama?
@manudan65384 жыл бұрын
Grazie per questo video. Sono francese e mi ha fatto ridere un sacco. ed è proprio vero che il francese è una lingua che puo sembrare un po strana , illogica.
@eberlinpascal28373 жыл бұрын
Bravo c'est très drôle 😄 .Un peu d'humour ça fait du bien !
@marcosaveriano52786 жыл бұрын
Caro Svevo, sono un tuo ammiratore e colgo quest'occasione per farti i complimenti specialmente riguardo la prima e la seconda serie. pochi giorni fà con un mio collega, entrambi lavoriamo nel mondo del cinema, ci siamo resi conto che in questa terza serie, oltre a mancare la grande spalla Federico, manca qualcosa....noi abbiamo trovato la soluzione, e saremmo molto felici di poterla condividere con te.Se hai voglia di ascoltarci, troviamo un modo per parlarne privatamente. Un abbraccio da Roma, Marco
@vins19796 жыл бұрын
Solo a me la terza serie sta piacendo più della seconda e della terza? Per me, il salto di qualità è innegabile: come essere passati dai cinepanettoni a Woody Allen!
@occhialcielo.Occhialcielo6 жыл бұрын
Certo. Questa terza stagione (a parte quest'ultimo episodio) è più complessa e articolata. Si percepisce un respiro più ampio, come se si venisse portati per mano verso una meta (che ancora non so precisare). Inoltre l'assenza di Federico, intorno alla quale stanno girando molti episodi, è davvero una forma di stima e affetto per come viene rappresentata. La seconda stagione si era un po' fossilizzata sui paragoni, invece questa articola meglio la nostalgia e la solitudine.
@ayoubnouasri12186 жыл бұрын
Gesu grida?
@FabiBG846 жыл бұрын
ahahahahahahahahah un mito!
@francoisvalois50586 жыл бұрын
OK pour la traduction des noms propres. Mais comment appelle-t-on la maison de Hauteville en Italie?... Altavilla.
@Cecilia-mg4vi4 жыл бұрын
Car les Hauteville étaient l’une des plus importantes familles d’origine normande, protagonistes des événements historiques de la Sicile, de l’Italie du Sud (a duré environ 200 ans) et des États des Croisades. De nombreuses familles italiennes descendent de Hauteville. il était donc normal pour eux de parler cette langue et que leur nom soit prononcé en italien. Ceci est très différent des noms purement italiens, tels que Michelangelo, Leonardo da Vinci, etc.. Voltaire, Jean Gabin, Michèle Morgan, Edith Piaf, etc., on les prononce comme vous et on ne les traduit pas du tout.
@fablb90063 жыл бұрын
Je ne savais pas que les Italiens étaient choqués que les Gyspy Kings soient français
@valija90603 жыл бұрын
Je savais meme pas 😆
@fablb9006 Жыл бұрын
@@valija9060 je ne vois d’ailleurs pas en quoi ce serait choquant ?
@samueleiaconis44965 жыл бұрын
3:04 sono morto 😂😂😂
@Emmanuel_556 жыл бұрын
:-) Pronunciamo anche /mar/ il "Marc" de"Place Saint-Marc" (Piazza San Marco) mentre il nome "Marc" si pronuncia normalmente /mark/. Non so perché. Ho letto che il modo di contare risale ai Galli che usavano una base 20 (perché abbiamo venti dita in totale). Non so se è vero. Una sfida per Svevo : fare sentiere la differenza tra "brin" e "brun" (molti francesi non sanno farlo). C'e un errore nel video : sono gli Italiani, che mescolano "finalmente" e "alla fine" ;-)
@proulxmontpellier6 жыл бұрын
Ancora oggi in irlandese (gaelico) si conta in base 20. Un arcaismo celtico, insomma. Quanto a "La place Saint-Mâr de Venise", io da buon quebecchese, mi arrabbio sempre a sentirla. Tipo, "Jean-Mâr, allons dans le pâr faire du tir à l'âr" a mo' dei pretenziosi parigini.
@Emmanuel_556 жыл бұрын
proulxmontpellier Intéressant. Je n'ai vécu que peu de temps à Paris et n'ai jamais entendu ce type de prononciation ailleurs que dans "saint marc", que tout le monde utilise même en province.
@dubainewsvideos5 жыл бұрын
idolo
@andinexyz74605 жыл бұрын
Dovreste fare i video per insegnare la lingua! Scommetto che impareremo subito!
@soniaiannucci89454 жыл бұрын
Ah Sve', intorno ai 58 secondi hai detto "che v'impareró", magari era voluto 😌, mi sei piaciuto comunque 👍
@chiaraf6333 жыл бұрын
Ovvio che era voluto 😁
@soniaiannucci89453 жыл бұрын
@@Onnya-Lemox grazie,... non avendo nozioni, anche se sicuramente Svevo l'avrà detto in un altro video, non lo avevo notato... 👍