Рет қаралды 44,993
The Persian Poetry Channel is your foremost resource on simplified interpretations of the Persian Greats such as Rumi, Hafez, Sa'di, Khayyam... with clear English subtitles. Today Arash interprets ghazal 728 of Divan shams from Rumi
-------------
سلام
هر زمان احساس می کنم وقتشه یکم دیوانه بشیم، میرم سراغ دیوان شمس و مولانا
امروز غزل 728 دیوان شمس رو باهم می خونیم و تفسیر می کنیم که اگر خوب بهش دقت کنید ممکنه خواب رو از چشمتون بگیره
غزل واقعا زیباست
بریم بخونیم و باهم لذت ببریم
لایک و کامنت و سابسکرایب فراموش نشه
-------------
Social platforms
Instagram : / persianpoetry101
telegram : telegram.me/persianpoetry101
Facebook : / persianpoetry101
Twitter : / poetry_persian
-------------
contributions
idpay : idpay.ir/persianpoetry
Paypal : www.paypal.me/PersianPoetry
-------------
0:00 - Intro / شروع
0:19 - Important information / اطلاعات بسیار مهم
05:01 - Shahnameh reading / خواندن غزل شمارهٔ 728 دیوان شمس مولانا
07:36 - couplet 1 / تفسیر دشمن خویشیم و یار آنک ما را میکشد
14:55 - couplet 2 / تفسیر زان چنین خندان و خوش ما جان شیرین میدهیم
17:32 - couplet 3 / تفسیر خویش فربه مینماییم از پی قربان عید
21:38 - couplet 4 / تفسیر آن بلیس بیتبش مهلت همی خواهد از او
28:04 - couplet 5 / تفسیر همچو اسماعیل گردن پیش خنجر خوش بنه
34:33 - couplet 6 / تفسیر نیست عزرائیل را دست و رهی بر عاشقان
36:01 - couplet 7 / تفسیر کشتگان نعره زنان یا لیت قومی یعلمون
38:53 - couplet 8 / تفسیر از زمین کالبد برزن سری وانگه ببین
40:23 - couplet 9 / تفسیر روح ریحی میستاند راح روحی میدهد
43:23 - couplet 10 / تفسیر آن گمان ترسا برد مؤمن ندارد آن گمان
46:35 - couplet 11 / تفسیر هر یکی عاشق چو منصورند خود را میکشند
50:57 - couplet 12 / تفسیر صد تقاضا میکند هر روز مردم را اجل
52:24 - couplet 13 / تفسیر بس کنم یا خود بگویم سر مرگ عاشقان
53:29 - couplet 14 / تفسیر شمس تبریزی برآمد بر افق چون آفتاب
56:47 - Access to Persian Poetry's social platforms / دسترسی به شبکه های اجتماعی
-------------
غزل شمارهٔ 728 دیوان شمس مولانا
دشمن خویشیم و یار آنک ما را میکشد
غرق دریاییم و ما را موج دریا میکشد
زان چنین خندان و خوش ما جان شیرین میدهیم
کان ملک ما را به شهد و قند و حلوا میکشد
خویش فربه مینماییم از پی قربان عید
کان قصاب عاشقان بس خوب و زیبا میکشد
آن بلیس بیتبش مهلت همی خواهد از او
مهلتی دادش که او را بعد فردا میکشد
همچو اسماعیل گردن پیش خنجر خوش بنه
درمدزد از وی گلو گر میکشد تا میکشد
نیست عزرائیل را دست و رهی بر عاشقان
عاشقان عشق را هم عشق و سودا میکشد
کشتگان نعره زنان یا لیت قومی یعلمون
خفیه صد جان میدهد دلدار و پیدا میکشد
از زمین کالبد برزن سری وانگه ببین
کو تو را بر آسمان بر میکشد یا میکشد
روح ریحی میستاند راح روحی میدهد
باز جان را میرهاند جغد غم را میکشد
آن گمان ترسا برد مؤمن ندارد آن گمان
کو مسیح خویشتن را بر چلیپا میکشد
هر یکی عاشق چو منصورند خود را میکشند
غیر عاشق وانما که خویش عمدا میکشد
صد تقاضا میکند هر روز مردم را اجل
عاشق حق خویشتن را بیتقاضا میکشد
بس کنم یا خود بگویم سر مرگ عاشقان
گر چه منکر خویش را از خشم و صفرا میکشد
شمس تبریزی برآمد بر افق چون آفتاب
شمعهای اختران را بیمحابا میکشد
-------------------
Ghazal 728 from the Divan of Shams
Rumi on being sacrificed for God
Watch this Rumi video interpretation of ghazal #728 from the Divan of Shams through to the end as Arash interprets Rumi's description of why offering yourself up to God is the sweetest thing you could do for yourself. He believes that being sacrificed for the absolute beloved is not a death but a beautiful rebirth.
Rumi's perspective on life and death is so fascinating, Arash will have you glued to your device through to the end.
And, please remember, if you like the content, the best way to support our efforts is to subscribe to our KZfaq channel and to interact with us. Be sure to leave us a comment about your thoughts on this post. And stay in touch in our KZfaq community with any general comments, suggestions or criticisms. We aim to improve and that will only happen with interactions with our audience.
PS keep an eye out for the activated join button on our page to learn about our fabulous membership perks.
Many thanks 🙏🏻
The Persian Poetry Team
#persian_poetry
#rumi_poetry
#divan_shams