No video

森昌子 ~ 涙の連絡船 Mori Masako - Namida no Renrakusen (Ferryboat of Tears)

  Рет қаралды 614,843

TeisukasNewPlace

TeisukasNewPlace

11 жыл бұрын

A live performance from the year 1976. It is almost unbelievable that Mori Masako was only 17 years old when she sang this Japanese enka. Her rendition is so emotional and strong. How can a young girl cries the pain of love so deeply! She really put her soul (kokoro) into this sad love song. By the way, the original singer of this song was Miyako Harumi.
This is a fan-made music video, which I've edited myself. Film tells about the World War II and the Operation Ten-Go (坊ノ岬沖海戦). The Japanese battleship which appears in the video was sunk on 7 April, 1945. More than 2000 men died (may they rest in peace). It was a suicide attack, a kamikaze-type mission on the sea. However, this is NOT a political video. War is always terrible thing and sad tragedy.
The Japanese lyrics have been translated into English by Masami-san (Masami43). Thank you very much, hontou ni arigatou gozaimasu, Masami-san! The Finnish translation is made by me.
The Lyrics in Japanese and English:
涙の連絡船
Namida no Renrakusen
(Ferryboat of Tears)
いつも群れ飛ぶ かもめさえ
Itsumo muretobu kamome sae
(Although even seagulls flying in flocks)
とうに忘れた 恋なのに
Touni wasureta koi nanoni
(have already forgotten this love)
今夜も 汽笛が 汽笛が 汽笛が
Kon-ya mo kiteki ga kiteki ga kiteki ga
(the steam whistle, the steam whistle, the steam whistle)
独りぼっちで 泣いている
Hitori-botchi de naite iru
(is crying alone again this evening)
忘れられない 私がばかね
Wasure rarenai watashi ga baka-ne
(How silly I am to be unable to forget this love)
連絡船の 着く港
Renrakusen no tsuku minato
(A terminal port of a ferryboat)
船はいつかは 帰るけど
Fune wa itsuka wa kaeru kedo
(Although the boat returns soon)
待てど戻らぬ 人もあろ
Matedo modoranu hito mo aro
(the person I am waiting for does not return)
今夜も 汽笛が 汽笛が 汽笛が
Kon-ya mo kiteki ga kiteki ga kiteki ga
(The steam whistle, the steam whistle, the steam whistle)
暗い波間で 泣きじゃくる
Kurai namima de naki-jakuru
(is sobbing on the dark waves)
泣けばちるちる 涙のつぶが
Nakeba chiru chiru namida no tsubu ga
(Teardrops are flying when I cry)
連絡船の 着く港
Ren-rakusen no tsuku minato
(A terminal port of a ferryboat)
The Finnish translation by Teisuka
Suomenkielinen käännös: Teisuka
Kyynelten lautta
Vaikka jopa parvissa lentävät lokit
ovat jo unohtaneet tämän rakkauden
höyrypilli, höyrypilli, höyrypilli
itkee yksin tänä iltana taas.
Miten typerä olen, kun en voi unohtaa tätä rakkautta.
Lauttasataman terminaalissa,
vaikka laiva kohta palaa,
hän jota odotan ei tule takaisin.
Höyrypilli, höyrypilli, höyrypilli
nyyhkyttää tummien vesien yllä,
kyynelet lentävät kun itken,
lauttasataman terminaalissa.

Пікірлер
都はるみ - 淚の連絡船.avi
5:18
배다른형제
Рет қаралды 2,1 МЛН
森 昌子 釜山港へ帰れ84   1984  Masako Mori  Pusanko e kaere
3:32
Секрет фокусника! #shorts
00:15
Роман Magic
Рет қаралды 44 МЛН
나랑 아빠가 아이스크림 먹을 때
00:15
진영민yeongmin
Рет қаралды 4 МЛН
小丑把天使丢游泳池里#short #angel #clown
00:15
Super Beauty team
Рет қаралды 48 МЛН
The Giant sleep in the town 👹🛏️🏡
00:24
Construction Site
Рет қаралды 21 МЛН
美空雲雀主演電影 『あの丘越えて』 與劇情簡介
1:23:04
涙の連絡船
4:50
都はるみ 公式YouTubeチャンネル
Рет қаралды 6 М.
森昌子 ~5曲~    13分
13:46
チャンネル源平の郷
Рет қаралды 98 М.
森昌子 哀しみ本線日本海(ライブ、57歳)
4:14
FM田舎っぺ
Рет қаралды 21 М.
ものまね女王  森昌子 Mori Masako
4:28
NO1 Machako
Рет қаралды 2,2 МЛН
涙の連絡船
4:50
都はるみ 公式YouTubeチャンネル
Рет қаралды 41 М.
Секрет фокусника! #shorts
00:15
Роман Magic
Рет қаралды 44 МЛН