⇓ Stream on spoti.fi/2r9U4Ja / www.deezer.com/... ♫ Listen to the full album on YT → bit.ly/2JHiNLW ✔ Abonnez-vous à Oriental Music → bit.ly/1BBFb1E
Пікірлер: 164
@ahmedachour224518 күн бұрын
آه يا حسراه على هاذوك الأيام الفن الأصيل الذي لن يموت ابدا.. الله يرحمك يا سليم و يرحم كل العضماء مثلك.
@lyndaameur70312 жыл бұрын
Magnifique chanson du patrimoine algérien !
@balthazardbalthazard6694 ай бұрын
😂😂😂😂
@user-nf5pk2kq7zАй бұрын
Absolument, patrimoine Algérien🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
@khaledtouchi41383 жыл бұрын
Chansons de patrimoine Algérienne de chanteuse lala cheikha YAMNA .. et ce ci par le chanteur algérien Salim HALALI
@youssef7497 Жыл бұрын
Le problème Salim Hilal il chante en dialecte marocain
@khaledtouchi4138 Жыл бұрын
@@youssef7497 jamais il chante seulement sidi hbibi en dialecte marocain
@malekhaddad6891 Жыл бұрын
@@youssef7497c'est faux la totalité (presque) est en dialecte algérien.
@malekhaddad68915 ай бұрын
@@youssef7497 Non chanter est une chose , mais seulement pendant 10 ans, le reste c'est du parler algérien pur. Il dit qu'il est chaoui ....
@user-cz3yz4rj3w2 ай бұрын
@@youssef7497pas de tout il chante vraiment et typiquement algérien
@achourmoussa78507 ай бұрын
Personne ne remplacera Salim avec sa voix de rossignol. Repose en paix cher Salim
@marcocamacho44383 жыл бұрын
Un patrimoine 100 % . 🇩🇿🇩🇿🇩🇿 A entretenir....
@ilyasltmusic78658 ай бұрын
Cette musique enregistrée au maroc avec l'orchestre marocain rythme marocain Et dialecte marocain Salim hilaire juifs qui reprend les musiques patrimoine Marocain
@ouskhal57495 ай бұрын
@@ilyasltmusic7865 Il n'y a pas de chose qui s'appelle patrimoine musical marocain, votre seul patrimoine,c'est de reprendre tout ce qui est algérien.Cette chanson,par example, date de 1882(elle appartient a Cheikha Yamna)en ce temps et bien après, il n'y avait pas de musique au Maroc.Son dialect est 100% algérien et les chansons qu'il chante sont puisées du patrimoine algérien ou des chansons qui lui ont été écrites par les algériens Mohamed El Kamel ou M'hand Iguerbouchene.
@nadiaparis5034 ай бұрын
@@ouskhal5749dzl L'origine musique est maroc Salim hilali la repris car il passer Toutes sa vie au Maroc est reprendre le patrimoine musical marocaine
@nadiaparis5034 ай бұрын
@@ouskhal5749 Musique en dialecte marocain l'Algérie française il parle en français
@ouskhal57494 ай бұрын
@@nadiaparis503 Salim Halali quand il est venu au Maroc franco-espagnole il avait 30 ans et il était déja une superstar(avec de la musique et des chansons du patrimoine algérien), il n'a pas trouvé de musique chez vous, il a même ouvert des écoles de musique pour vous apprendre a chanter(avant de repartir en France). Non, au Maroc franco-espagnole, ils parlaient francais et espagnole.Mais aujourd'hui, vous parlez le dialect algérien.
@abdenour16552 жыл бұрын
ma chanson qui me fait rappeler mes souvenirs de jeunnesse rabi yarhmak ya salim
@faycelbenboulares62607 ай бұрын
Une magnifique chanson merci beaucoup slime je n'ai plus rien à dire
@abdenourhamoudi4810 Жыл бұрын
alah alah tu restera toujours dans nos coeurs alah yarhmak ya salim le grand chanteur algerien de tout les temps
@aladdinedjazaiiri35572 жыл бұрын
Quelle voix sublime de notre cher Salim et quel génie et quelle créativité 👏👏✨✨✨✨✨
@faridchama16283 жыл бұрын
J adore les belles chansons de Salam Halali ,great thanks for all wa Salam,
@fatihab97296 жыл бұрын
J'adore, pendant toute ma jeunesse j'écoutais cette chanson, je la connais par cœur, merci pour le partage.
@siphilipe2 жыл бұрын
Franchement, ce sont de veritable artistes.
@user-yv3iz4bp8c9 күн бұрын
une trés belle voix de tout les temps un Rossignole ma chanson preférer de ma journée
@mouma88856 ай бұрын
Ça me rappelle tous les plus chers qui m'ont quitté
@fatihab97295 жыл бұрын
C'est magnifique cette chanson de fête de chez nous ça donne envies de danser enchanté toujours dans les mariages.
@muslimadjazzairiya19995 жыл бұрын
هذا الفنان الجزائري القدير منسي فقط لأنه يهودي ربما لكنه أهل لهذا الفن الأندلسي الجزائري الأصيل
@elkechaimohamed9125 жыл бұрын
Commentaire mouslima eldjaeairia tu est grande connaisseuse
@sharpshooter76223 жыл бұрын
كيفاش منسي و أغنيته هذه تغنى أول أغنية في كل الأعراس الجزائرية 😂
@mohamedmedj5633 Жыл бұрын
très belle chanson du patrimoine maghrébin,très belle interprétation, c'est un génie.
@malekhaddad68915 ай бұрын
Une façon de dire que c'est une chanson algérienne ou non. Laissez le doute avec le Maroc ? C'est cela la manip. Les marocains disent que c'est maghrébin lorsque ce n'est pas marocain et marocain sinon. Cette chanson est bien du patrimoine algérien et je suis d'Annaba ! Les tunisiens sont plus honnêtes même si ce n'est pas exactement cela eux aussi !
@nadiamis23584 ай бұрын
C'est une chanson algerienne, arretez de dire maghrebin. Pour les marocains tout ce qui est marocain est marocain et toute c qui est algerien est naghrebin hahahahaah kzfaq.info/get/bejne/d7GEmMiTsM_eips.html
@madmax78936 Жыл бұрын
Bravo les marocains 👍🏻🇲🇦🇹🇳 Paix à ton âme Salim Halali🕊️
@malekhaddad6891 Жыл бұрын
Il a presque rien de marocain. Natif de Bone il a toirs chanté le patrimoine algérien
@lidialys35911 ай бұрын
C un algérien 😊
@ilyasltmusic78658 ай бұрын
@@malekhaddad6891 C'est un rythme marocain Et dialecte marocain Salim hilaire juifs qui reprend les musiques patrimoine Marocain
@ilyasltmusic78658 ай бұрын
@@lidialys359Cette musique enregistrée au maroc avec l'orchestre marocain rythme marocain dialecte marocain Salim hilaire juifs qui reprend les musiques patrimoine Marocain
Allah et rahmou dommage que je ne l ai pas connue heureusement mes parents si !!!!😘😘😘
@user-et7jb9kl1o6 ай бұрын
Un monument ❤❤❤❤parmi les grands chanteurs juifs❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@achouakhm26402 жыл бұрын
J adore bc salim depuit mon enfance
@Patachou123452 жыл бұрын
EN ADORE ALLAH 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🌹🌹🌹🌹
@joijouabdeljamel8100 Жыл бұрын
Les grands chanteurs algériens le rossignol salim
@elkechaimohamed9125 жыл бұрын
Yaatik essaha
@user-et7jb9kl1o5 ай бұрын
Beaucoup de grands artistes dont on parle peu ou pas du tout ...tout simplement parce qu'ils sont juifs...SALIM HALALI LILI BONICHE LINE MONTY ENRICO MACIAS. BLOND BLOND ET..ET ..LA LISTE EST LONGUE..ET POURTANT TOUS CES GRANDS ARTISTES JUIFS AIMENT ET CHANTENT LEUR PAYS L'algerie ❤❤❤
@botnot5980Ай бұрын
Me amore l'algérie 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿💞💞💞
@DZienne2 жыл бұрын
صوتو رائع
@lamisb12894 жыл бұрын
Des chansons tipiquement algéroise une très belle voix
@fatihab77443 жыл бұрын
Bonoise annaba
@faroukblack73502 жыл бұрын
Plutôt ''MALUF'''de l'est algérien...annabi
@MrZiZoo1 Жыл бұрын
@@fatihab7744 لكن الأغنية الأصلية من الجزائر العاصمة، الفن المسامعي، غناتها الشيخة يامنة الله يرحمها
@user-et7jb9kl1o5 ай бұрын
J'ajouterais le chanteur juif algerien SIMON HALALI...
@ourdiachaouche50583 жыл бұрын
J'adore
@mohamadabergui14722 жыл бұрын
شكرا
@chaibdraamir98854 ай бұрын
يا المراركة هشمو على عرضكم هذا الفن جزائري و باللهجة الجزائرية إذا تربو شويا و عفونا .
@bragjonas54483 жыл бұрын
Il aime ses origines c’est un vrais artiste , né en algérie comme tant d’autre étrangers mais pas algérien
@firewater29803 жыл бұрын
si il est algérien bererber chaoui de annaba il le dit lui même, et puis il y a une contradiction dans t'es propos,tu dis il aime ses origines et a la fin tu dis qu'il n'est pas algérien !!!🤔🤔
@faroukblack73502 жыл бұрын
Il respire l'algérien....il parle algérien...il chante la musique...maloufe...il dit qu'il est algérien berbère chaoui...il ne peut être qu'algerien et rien d'autres...sûrement pas un esclave Marocain...halali est un berbère fière de ses origines...et il le dit haut et fort...juifs..chrétiens...musulmans.on est tous les créatures d'Allah...mais aussi tous algériens...
@ay-yw5dg2 жыл бұрын
Il n'est pas musulman, il est juif mis qu'importe, il est 100.% algérien ! Et il a porté haut et fort notre patrimoine. Admirable !
@moizboudou62342 жыл бұрын
Il n'a travaillé qu'avec des musiciens algériens comme Mhamed ighrbouchene qui lui a composé plus de 50 chansons soit la plus part de ses chansons. Il a chanté le plus le patrimoine de l'est algérien (constantinois, annabie) le malouf.
@ameliaperla Жыл бұрын
Si algérien et sa famille est originaire de souk ahras depuis des siècles
@hkmmktar26655 ай бұрын
حصلنا مع وكالين الشعير
@user-xp6ro6hk7b Жыл бұрын
היום אין זמר כמו סלים הללי. וגם לא יהיה.
@ninaben916 Жыл бұрын
JE CONFIRME
@zohraammour4856 Жыл бұрын
Vive les chanteurs algériens juifs
@malekhaddad68915 ай бұрын
@@zohraammour4856 Certains comme Salim oui !
@ramasalut81156 жыл бұрын
Salim Halali ou Salim Hilali (en arabe:سليم الهلالي, de son vrai nom Simon Halali[3] né le 30 juillet 1920 à Bône, Annaba, en Algérie[1],[2] et mort le 25 juin 2005 à Cannes (Alpes-Maritimes) en France[3],[2], est un chanteur algérien, interprète de musique arabo-andalouse et populaire. Il était surnommé « Le Bécaud arabe ». Salim Halali est né dans une famille d'origine judéo-berbère et turque originaire de Souk Ahras. Son père est d'origine turque et sa mère, Chalbia une judéo-berbère d'Algérie. À quatorze ans, il quitte le cocon familial, et débarque en 1934 à Marseille[4]. Vers 1937, Salim Hallali part en France et connaît le succès dans les clubs parisiens de flamenco. Sa rencontre à Paris avec l'artiste algérois de music-hall Mohamed el Kamel (de son vrai nom Mohammed Hamel) fut déterminante. Ce dernier a écrit les premières chansons de Salim Halali comme Andaloussia (J'aime une fille andalouse), Sevillane, Taâli, Ardjaâ lebladek, Bine el barah oua el youm (Entre hier et aujourd'hui), Mounira (prénom d'une de ses sœurs), Nadira, El ouchq saïb, El qelb chahik etc. Plus tard, Mohand Iguerbouchène lui a composé une cinquantaine d'autres chansons. En 1938, il fait une tournée européenne et ses disques de flamenco en arabe connaissent le succès en Afrique du Nord. Parmi ses autres succès figurent Al ain zarga (L’œil bleu), Mahenni zine (La beauté m'a troublé) Habibti samra (Ma brune bien-aimée) et Sidi hbibi . Pendant l'occupation allemande, le fondateur et premier recteur de la Grande Mosquée de Paris Si Kaddour Benghabrit parvient à dissimuler ses origines juives en lui fournissant une fausse attestation de musulman et en gravant le nom de son défunt père sur une tombe anonyme du cimetière musulman à Bobigny (Seine-Saint-Denis)[5]. Si Kaddour Benghabrit naquit à Sidi Bel Abbès (Algérie) en 1868. Il était intellectuel et non docteur en foi. Il a à son actif plusieurs ouvrages, était aussi mélomane, oudiste et violoniste. Il engage Salim Halali au café maure de la mosquée où il se produit en compagnie de grands artistes tels Ali Sriti et Ibrahim Salah. Après la guerre, il renoue avec le succès et suscite même l'admiration de l'égyptienne Oum Kalsoum. Salim Halali, fut considéré comme chanteur de variétés et non de musique arabo-andalouse puisqu'il n'avait pas eu de formation formelle dans ce domaine[réf. nécessaire]. En 1947, il crée à Paris un cabaret oriental, Ismaïlia Folies, dans un hôtel ayant appartenu à Ferdinand de Lesseps et situé dans la prestigieuse avenue Montaigne. En 1948, il en crée un second, Le Sérail, rue du Colisée. En 1949, il s'installe au Maroc et rachète un vieux café dans le Maarif, quartier cosmopolite de Casablanca qu'il transforme en un prestigieux cabaret, Le Coq d'Or. Le cabaret est fréquenté par les familles riches du pays et des personnalités de passage. Le Coq d'Or est détruit dans un incendie et Salim revient alors en France, à Cannes, au début des années 1960. Salim Halali, homosexuel, était connu pour son goût des soirées fastueuses dans sa villa où il faisait venir un éléphant dans ses jardins. Musicalement, il donne un tournant à sa carrière en sortant un 33T en français et en donnant un spectacle à la salle Pleyel à Paris au début des années 1970. Alors que le succès est au rendez vous, Salim Halali décide de se retirer. Dans les années qui suivent, il donne des concerts à Paris, Montréal et Casablanca. En 1993, après avoir bradé sa magnifique Villa Saint-Charles (Rue Saint-Charles à Cannes) il décide de finir ses jours dans une maison de retraite à Vallauris dans l'anonymat le plus complet. Délaissé mais aussi interdisant à tous qu'on lui rende visite hormis à quelques amis proches, il meurt à Cannes en juin 2005. Selon ses derniers vœux, ses cendres ont été dispersées au jardin du souvenir du crématorium de Nice.
@ez-zamanidiyassine39713 жыл бұрын
il a été chanté cette chanson durant la longue période qu’a vie à Casa 😅
@chewkililahwrassoulmohamed62983 жыл бұрын
Top wlh
@saadiabenmoussa4223 жыл бұрын
Merci
@yiwan26983 жыл бұрын
لقد عاش سليم هلالي في المروك 11 سنة فقط , من سنة 1949 الى 1960 و حبو يسرقوه هو و كل اغانيه؟ ردا الطلياني عاش في المروك اكثر من سليم هلالي. ولد سليم هلالي في 30 يوليو 1920 في مدينة بون “عنابة” الجزائرية من أسرة تتحدر من الشاوية من سوق أهراس. كان والده من أصل امازيغي (100٪ جزائري) وكانت والدته من أصل يهودي-امازيغي. ذهب إلى مرسيليا عام 1934 و ثم إلى باريس عام 1937 ، أتيحت له فرصة اللقاء بالفنان المسرحي الجزائري محيى الدين بشطارزي و بي الفنان و الموسيقى الجزائري محمد الكامل وهو الذي من كتب أغاني هلالي الأولى ، بما في ذلك الأندلسية (عشقت طفلة أندلسية) ، (سيفيلانا) ، (تعالي) ، ( أرجع لبلادك ) ، (بين البارح و اليوم) ، (منيرة (اسم إحدى أخواته)) ، (نادرة) ، (اللي قلبو صافي) , (عشق الصاحب) و (القلب شهيق) و إلى غيرها. في السنوات اللاحقة ، قام محند إيغوربوشن الجزائري بتأليف له خمسين أغنية (50 أغنية): (محني الزين) , (العين زرقة) , (آلا لا يلالي) و إلى غيرها. خلال مقامه بفرنسا، وهي الفترة نفسها التي تزامنت مع حكومة فيشي الموالية للنازية والمعادية لليهود وجد سليم الهلالي نفسه مطاردا، فلم يوفر له الحماية سوى إمام مسجد باريس سي قدور بن غبريط (جزائري) الذي ساعده في الإفلات من قبضة حلفاء النازية بفرنسا. في عام 1949 انتقل إلى المروك واشترى مقهى قديمًا في المعاريف بالدار البيضاء ، وحوله إلى كباريه مرموق < الديك الذهبي>. بعد أن تم تدمير< الديك الذهبي> في حريق, عاد سليم هلالي إلى فرنسا في سنة 1960 وعاش في مدينة كان. ( لقد عاش في المروك 11 سنة فقط. من سنة 1949 الى 1960) و لم يكتب و لم يلحن له اي مروكي. توفي في فرنسا في (ألب ماريتيم) في 25 يونيو 2005.
@ez-zamanidiyassine39713 жыл бұрын
@@yiwan2698 اصلا سليم الهلالي فرنسي الجنسية , وتوفي قبل ان يكون هناك شيء اسمه الجزائر , وغنى اغاني مغربية كسيدي حبيبي وعلاش ياغزالي او زيد او زيد , شكون لي جاي يسرق دابا هههههههه
@yiwan26983 жыл бұрын
لقد عاش سليم هلالي في المروك 11 سنة فقط , من سنة 1949 الى 1960 و حبو يسرقوه هو و كل اغانيه؟ ردا الطلياني عاش في المروك اكثر من سليم هلالي. ولد سليم هلالي في 30 يوليو 1920 في مدينة بون “عنابة” الجزائرية من أسرة تتحدر من الشاوية من سوق أهراس. كان والده من أصل امازيغي (100٪ جزائري) وكانت والدته من أصل يهودي-امازيغي. ذهب إلى مرسيليا عام 1934 و ثم إلى باريس عام 1937 ، أتيحت له فرصة اللقاء بالفنان المسرحي الجزائري محيى الدين بشطارزي و بي الفنان و الموسيقى الجزائري محمد الكامل وهو الذي من كتب أغاني هلالي الأولى ، بما في ذلك الأندلسية (عشقت طفلة أندلسية) ، (سيفيلانا) ، (تعالي) ، ( أرجع لبلادك ) ، (بين البارح و اليوم) ، (منيرة (اسم إحدى أخواته)) ، (نادرة) ، (اللي قلبو صافي) , (عشق الصاحب) و (القلب شهيق) و إلى غيرها. في السنوات اللاحقة ، قام محند إيغوربوشن الجزائري بتأليف له خمسين أغنية (50 أغنية): (محني الزين) , (العين زرقة) , (آلا لا يلالي) و إلى غيرها. خلال مقامه بفرنسا، وهي الفترة نفسها التي تزامنت مع حكومة فيشي الموالية للنازية والمعادية لليهود وجد سليم الهلالي نفسه مطاردا، فلم يوفر له الحماية سوى إمام مسجد باريس سي قدور بن غبريط (جزائري) الذي ساعده في الإفلات من قبضة حلفاء النازية بفرنسا. في عام 1949 انتقل إلى المروك واشترى مقهى قديمًا في المعاريف بالدار البيضاء ، وحوله إلى كباريه مرموق < الديك الذهبي>. بعد أن تم تدمير< الديك الذهبي> في حريق, عاد سليم هلالي إلى فرنسا في سنة 1960 وعاش في مدينة كان. ( لقد عاش في المروك 11 سنة فقط. من سنة 1949 الى 1960) و لم يكتب و لم يلحن له اي مروكي. توفي في فرنسا في (ألب ماريتيم) في 25 يونيو 2005.
@yeswecan86802 жыл бұрын
لا يوجد عبر التاريخ شيء اسمه : أصل أمازيغي !! ولا توجد في كتب التاريخ هويّة وقومية بشرية اسمهما : الأمازيغ !! هذه كذبة وخزعبلة من صناعة فرنسا والصهيو فرونكو على يد اليهودي الفرنسي (جاك بينيت) ويصدّقها فقط الحمقى والمنبطحين لأعداء بلدانهم ولأعداء اللّغة العربية والإسلام الطّامعين في تقسيم وتفرقة شعوب دول شمال إفريقيا وزرع الفتنة بينهم ومحو وطمس هويّتهم (العربية والمسلمة) !! قسما بالله أن الذين يؤمنون بهذه الخرافة ويرذّدونها ويروّجون لها قسما بالله أنهم أكبر مساكين !! وقسما بالله أن حالهم يُبكّي الصّخر قسما بالله
@imyimen75992 жыл бұрын
صافي يماه برك يهودية و هما طايحين علينا يهودي يهودي الطفل يتبع باباه مدام الاب اصلو جزائري اذن هو من الاصل جزائري
@lilianeyoussef86222 жыл бұрын
@@imyimen7599 بصح في ديانة اليهودية يلزم امك تكون يهودية مايهمش باباك واش يكون امك يهودية معناه راك يهودي لانهم يؤمنو بانك تربيت في بطنها وعلى يدها وتشكلت من دمها فانت تحمل دماء يهودية وزد امو يقولو شاوية لكن دين يهودية باباه معلاباليش بلاك هو تاني يهودي
من لا ثقافة له يطمع في الغير هذا حال السناغلة اا لطيف بعدهم علينا
@jeansarri63874 жыл бұрын
son accent est de l est algerien sans commentaire ????????
@fatihab77443 жыл бұрын
Il est né à bone comme moi
@youssef7497 Жыл бұрын
Le problème il chante en dialecte marocain
@lamifan4640 Жыл бұрын
Je connais la version de Mériem fekkai
@DaNi-br8bn6 ай бұрын
Y'a une autre plus ancienne de Maalma yamna
@botnot59803 ай бұрын
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿💞💞
@nadiaparis5034 ай бұрын
L'origine de la musique est marocain Jolie reprise Salim halali
@majdabenabdelmadjid30014 ай бұрын
Chanson.purement Algérienne reprise par lui
@nadiamis23584 ай бұрын
kzfaq.info/get/bejne/d7GEmMiTsM_eips.html
@nadiamis23584 ай бұрын
hahahahahaah, un enregistrement s'il vous plait. voila la premiere version algerienne enregistree en 1914. Il est possible que ce soit plus vieux kzfaq.info/get/bejne/d7GEmMiTsM_eips.html
@djemaaamel3 ай бұрын
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
@djamalmohamed3057 Жыл бұрын
SOUK AHRAS HISTOIRE D'UN AMOUR INTERDIT C'est l'histoire très peu connue d'un grand amour entre un juif arabisé et une jeune femme musulmane issue d'une grande famille de Souk Ahras. C'est l'histoire du grand amour du célèbre chanteur Salim Halali et de Ryma ( Ce n'est pas son vrai prénom mais Salim la surnommait souvent ainsi et parfois par Fatouma ). Salim et Ryma étaient des voisins mais aussi de lointains cousins par la grand-mère paternelle de cette dernière. En effet, le père de Ryma, un notable de Souk Ahras ( Je ne cite pas nom ) est le fils d'une juive arabisée convertie à l'Islam, issue de la très ancienne famille des Ouled Kakou ( اولاد قاقو ) de Souk Ahras. Salim et Ryma ont grandi ensemble depuis leur très jeune âge. Ils étaient inséparables tel un frère et sa soeur. Quelques années plus tard, devenue une très belle et jeune femme , Ryma s'était vu interdire par son père de revoir Salim devenu lui aussi , un grand et charmant garçon. Séparés, les deux intimes adolescents avaient trouvé le moyen de se revoir discrètement chez la grande-tante paternelle de Ryma, Rimoun, qui est aussi une grande cousine aux Hilali de Souk Ahras. Mis au courant de cette secrète relation, le père de Ryma , furieux et pris d'une grande colère , frappe Salim et interdit carrément à sa fille de se rendre chez sa tante Rimoun Kakou qui , contrairement à sa soeur ( La grand-mère de Ryma ) est restée de confession israélite. Loin de Ryma, triste et désœuvré, Salim quitte Souk Ahras à l'âge de 15 ans et part à Marseille pour chercher du travail . De retour à Souk Ahras deux ans après et avec un peu d'argent, il demande la main de Ryma à son père qui refuse catégoriquement de marier sa fille à un juif. En effet, le père de Ryma avait déjà promis sa fille à un homme riche et très célèbre de Souk Ahras ( Je ne cite pas son nom ) qui finit par l'épouser. Malheureux , Salim quitte définitivement Souk Ahras à l'âge de 17 ans pour Paris ( Il ne reviendra que pour une dernière fois qu'en 1958 ) Le mari de Ryma meurt deux années après son mariage dans un accident de la route. Veuve , Ryma est forcée par son père d'épouser un cousin à lui , son ainé de 25 ans. Elle s'installe avec lui à Annaba où il exerçait le métier de préparateur en pharmacie. De Annaba , ils partent à Tunis . Ryma a eu deux filles de son second mariage. À Tunis , elle se rapproche de son grand-oncle Joseph Kakou qui était un militaire ( Joseph est le père de Elie Kakou , le fameux comédien français qui jouait le personnage de Madame Sarfaty ). À la mort de son second mari , Ryma quitte Tunis et s'installe avec ces deux filles à Bordeaux où elles terminent avec succès leurs brillantes études en médecine. De son coté , Salim s'installe dans la capitale française où il chantait dans les cabarets . La France alors sous Vichy et fuyant la police française pro-nazi, Salim se réfugie dans la grande Mosquée de Paris pendant plusieurs mois. C'est le recteur de la Mosquée Brahim Benghabrit qui lui donne le prénom de Salim pour le sauver des nazis. ( Voir le film , Les Hommes Libres de Ismaël Ferroukh. Il retrace le séjour de Salim Halali à la mosquée de Paris. ) Toujours amoureux de Ryma , Salim ne chantait que son nom. Il lui dédie sa première et célèbre chanson , Mahani Ezinne ( Éprouvé par sa beauté ) mais aussi Rimoun Rmetni, Fatouma taaz alaya ( Fatouma chère à mon coeur ) et beaucoup d'autres tubes. En 1958 , Salim revient à Souk Ahras où il avait donné un concert à la place Thagaste là où on lui donne enfin des nouvelles de sa malheureuse chérie. De Souk Ahras , il part sur ses traces à Tunis où il apprend de Joseph Kakou qu'elle est partie en France à Bordeaux. il part aussitôt à Bordeaux toujours à la recherche de sa dulcinée mais en vain. Ryma est partie avec sa fille ainée aux Etats-Unis après le mariage de cette dernière avec un riche américain. En 1982 , alors installé à Casablanca au Maroc, Salim a enfin eu des nouvelles de sa bien-aimée Ryma par un Souk-Ahrassien ( Ex Ministre et ex ambassadeur ) mariée avec sa jeune fille. Ce dernier organise alors une rencontre entre Salim et Ryma à Paris dans un célèbre restaurant. 54 ans après, les retrouvailles entre les deux vieux tourteauraux de Souk Ahras étaient tristes et très émouvantes . Salim avait improvisé en pleurant une chanson pour Ryma qui était aussi très émue, la célèbre Alach Ya Ghzali ( Pourquoi ma gazelle ) ( www.ournia.co/song/alach-ya-ghzali-4 ) . Salim apprend de Ryma qu'elle savait tout sur lui et sur sa carrière de chanteur. Elle lui apprenait qu'elle l'écoutait tous les jours et qu'elle connaissait par coeur toutes ses chansons. Ryma est décédée à Bordeaux en 1986 à l'âge de 66 ans où elle est enterrée. Salim est venu du Maroc spécialement pour assister à ses funérailles où parait-il avait lu à haute voix la Fatiha à sa mémoire. C'est la triste histoire d'amour du juif le plus arabisé et célèbre de Souk Ahras et la plus inconnue des Abla. Sources : - Brahim Merakta de Casablanca , proche ami de Salim - La petite fille de Ryma ( Aujourd'hui à Bordeaux ) - Ancien témoignage d'une des soeurs du premier mari de Ryma - La fille de Joseph Kakou ( Cannes ) tp://www.haaretz.com/israel-news/the-great-mosque-of-paris-that-saved-jews-during-the-holocaust-1.420362
@mimiperetz2238 Жыл бұрын
יחסרה עלה הדוק ליאם שירים מבית אבא ז״ל איך שאני מתגעגעת לאבא שלי חבל על הזמן
@mohamadabergui14722 жыл бұрын
كوكو سعيدة كانت كتمشي معروضة عند ناجاة
@mohamadabergui14722 жыл бұрын
شفو متخافوف مني لحليب جاني غالي
@Product95637 ай бұрын
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
@mohamadabergui14722 жыл бұрын
كانت كتاكل مزيان التظخيم وكدير لخواتم margeuritte إما خضر ملكي ولا زرق ملكي حجرة حرا وضفار مليميين ديما
@hidjajdjaghlil65993 жыл бұрын
ہدہ الءعني تغنا في الاءعراس البعض يقول منسيا الا يناس۔لزالت توغنا الی يومنا ہدا۔في الجزءير۔😡😡😡😤😤😤😡😤😡😤😠😠😠
@mohamadabergui14722 жыл бұрын
هاذي ناجاة كضحك مثلا نهار ضحكاة علىصالاح فاش كان سكران ههههههه وانا كذلك كناخد دوا هههههه للي كيسكر كيتعصب حتى للي كياخد lanti depresseur هية كانت كضحك على الناس قدامنة فرعونية
@ilyasltmusic78658 ай бұрын
Cette musique enregistrée au maroc avec l'orchestre marocain rythme marocain Et dialecte marocain Salim hilaire juifs qui reprend les musiques patrimoine Marocain
@DaNi-br8bn6 ай бұрын
C'est une chanson algérienne Msamaa de maalma Yamna
@ouskhal57495 ай бұрын
Il n'y a pas de chose qui s'appelle patrimoine musical marocain, votre seul patrimoine, c'est de reprendre tout ce qui est algérien.Cette chanson date de 1882(elle appartient a Cheikha Yamna)en ce temps et bien après, il n'y avait pas de musique au Maroc.Son dialect est 100% algérien et les chansons qu'il chante sont puisées du patrimoine algérien ou des chansons qui lui ont été écrites par les algériens Mohamed El Kamel ou M'hand Iguerbouchene.
@nadiamis23584 ай бұрын
kzfaq.info/get/bejne/d7GEmMiTsM_eips.html
@hkmmktar2665 Жыл бұрын
مرة أخرى تقولي كلمة جايز فاللهجة المغربية دو من عندي شا بغيتو
@Daniel_HAMOU Жыл бұрын
Vive les juifs vive les berbères , les seuls autochtones d Algérie....
@malekhaddad689110 ай бұрын
Ça, c'est nouveau, les juifs autochtones ! Tu t'es le vé du mauvais pied. Les juifs sont venus après les phéniciens et la grande partie est resté au Moyn-Orient. Mais c'est vision faussement, non vraie historiquement.
@ez-zamanidiyassine39713 жыл бұрын
سليم الهلالي أسلم في الدار البيضاء ، كان اسمه سيمون الهلالي ، ولقد غنى العديد من الاغاني الثراثية المغربية خلال فترة تواجده هنا في المغرب ، كسيدي حبيبي و علاش يا غزالي و و و ، لذلك فلا داعي لإكثار الكلام !
@fatihab77443 жыл бұрын
ماقونلكش العكس
@ez-zamanidiyassine39713 жыл бұрын
@@fatihab7744 هناك بعض التعليقات المستفزة التي بسببها مسحت مجموعة من الاغاني الجزائرية التي كنت احبها شخصيا , من بينها اغنية المالوف هته التي اعادها سليم لهلالي بايقاع الشعبي واصبحت اجمل
@kelmia16213 жыл бұрын
الي يدخل الماروك ،يولي ما روكي!! وردة الجزاءرية مسيرتها الفنية مصرية،عاشت هناك،تزوجت مصري، ومع ذلك لم يقولوا مصرية.
@bibaarchi88403 жыл бұрын
هههههه لكنه يغني الطابع الجزائري ويردد استخبار جزائري لأنه ابن عنابة فلا داعي لسرقة تراث غيركم كل شيء موثق ✌✌
@ez-zamanidiyassine39713 жыл бұрын
@@bibaarchi8840 سرقة مذا ؟ هو اصلا كان يؤدي اغاني ليست له ,لقد غنى اغنية سيدي حبيبي لزهرة الفاسية وغنى علاش يا غزالي ديال المعطي بلقاسم