Люблю Фродо из вселенной Звёздных Войн. Он - мой любимый покемон
@igorislankin61844 жыл бұрын
👌
@xalfisxmeltyuwu77964 жыл бұрын
UwU👌
@timka07814 жыл бұрын
Найс
@zarq65344 жыл бұрын
Согласен , еще мне нравится покемон патрик
@blackatom75604 жыл бұрын
Мне Робот Долбаёб нравится
@_fordy_5 жыл бұрын
7:59 Для тех, кто не понял: Чебурашка - Йода Хэллбой - Дарт Мол Батя, который ушёл из семьи, когда я родился - Энакин Скайуокер/Дарт Вейдер
@user-bg8pr6km9f5 жыл бұрын
ХЗ спс
@alexeyvoskresensky50395 жыл бұрын
Аа
@crfltv74305 жыл бұрын
_FordY_ аааааа
@duftx5 жыл бұрын
смысл не в этом,а в рандомных персонажах
@ordizon5 жыл бұрын
Только игровой теоретик мог найти в этом какое-то послание
@dimasoI5 жыл бұрын
Я думал что в Симпсонах про кинг-конга это был рофл
@Trapishe5 жыл бұрын
Тоже казалось что переводчики порофлить решили
@Trapishe5 жыл бұрын
Тоже казалось что переводчики порофлить решили
@nova1c9625 жыл бұрын
Просто автору нужен контент вот и доебался)))
@menosgrande39895 жыл бұрын
Я тоже думал, что Карл просто не знает или стебеться, но в то время это было смешно
@user-if6gw3bo3z4 жыл бұрын
А окозалось тупизна русского перевода
@EXCLUSIVE1363 жыл бұрын
Фанат: Это же битва покемонов! Я: каких? Фанат: Бородина против Бузовой
@topfifa56082 жыл бұрын
Жиза
@mge-brother-films2285 жыл бұрын
а жареных гвоздей не хочешь (черепашки ниндзя )
@FIV7p5 жыл бұрын
я спросил, жареных гвоздей не хочешь, нет?
@ulyaink37385 жыл бұрын
Продаю стекло, жареные гвозди и т.д 1 лайк 1 порция 🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️↖️↖️↖️↖️⬆️⬆️⬆️⬆️ Да, я чёртов лайкодрочер
@gto925 жыл бұрын
Я это же и хотел написать((
@kekeuwu85515 жыл бұрын
Я умный, как ууутка...
@adeka2235 жыл бұрын
Точного,умный как ууууткаа
@mirik31075 жыл бұрын
Я в детстве смотрел Паука и думал, что Росомаха специально обзывается...
@mozgiru88675 жыл бұрын
Мне очень сильно нравилось это прозвище и я расстроился когда прозвище поменяли
@Xddj245 жыл бұрын
У меня после просмотра серии человека паука 90-ых, где появились икс-мэны знатно бомбило.
@netherg55065 жыл бұрын
Ага
@user-fy4ob5uq3h5 жыл бұрын
Shigeru Jo Переводчики ничего не думали. Они бухие были.
@user-zk7gj2ew5b2 жыл бұрын
А я думал что его так и зовут
@R_Branson3 жыл бұрын
Фраза "ты даже в Бэтмэна не превратишься" как раз-таки имеет определённый смысл, и даже юмор несёт в себе. Якобы, бэтмэн - единственный супергерой без сверхспособностей, но при этом у него несгибаемая воля, сила духа, выносливость, прекрасная физическая форма. И эта фраза как раз намекает на то, что всех этих качеств у Стэна нет. Всё-то тебе нужно объяснять...
@user-px3ok8ik8t3 жыл бұрын
Перевочику платили за то-что он единственный умел пользоваться гугл переводчиком.
@user-sj5wz7tt9u11 ай бұрын
В девяностых пользоваться гугл переводчиком - это действительно было достижение
@rmpl77711 ай бұрын
Гугл переводчик неплохо справляется, если уметь юзаться и дословно это делать. На всякие фразочки это не работает
@user-yb4ou4ce4q5 жыл бұрын
А, дек вот кто переводил Фантастических зверей, как фантастических тварей
@GdKinoman5 жыл бұрын
Просто решили завлечь народ выдачей фильма под очередное расследование Навального. Таубм-тс!
@mezozzoi5 жыл бұрын
@@Kerrgan471 ты про БД в ПВ? Серьёзно? Я думал я 1 на ютубе играю в это
@quantumedbox43415 жыл бұрын
beasts как раз таки к тварям на русском ближе, значение как зверей, так и чудовищ, что от религиозных текстов идёт
@user-rf5bq9xk7t5 жыл бұрын
Тут ничего такого нет, твари и звери - синонимы
@Kerrgan4715 жыл бұрын
@@mezozzoi вы тоже играете в увлекательнейшую игру "вбей в данные в базу данных в 3 часа ночи, потому что до утра это не терпит"?)))
@dmitriyk67655 жыл бұрын
Идеальный перевод это "Беги лес ,беги лес ,котрым управляют"
@KniazRus5 жыл бұрын
@Николай Бизюк Форест Гамп. Смекаешь?
@spikespiegil19215 жыл бұрын
@Николай Бизюк вбей в ютуб Лесной болван Найдеш
@user-sz6os6ck5f5 жыл бұрын
...и денди
@letowind4 жыл бұрын
5:19-какой Кинг Конг, это же ШРЕК
@vjun0k774 жыл бұрын
Нет! Это гумибер!
@vjun0k774 жыл бұрын
я шучу если что.
@user-hk4ko9dp9q4 жыл бұрын
@@vjun0k77 это новая раса зелёных человечков!
@user-ow4mn9kj8e3 жыл бұрын
Это вупсень >:
@justfuntimedoingnothing84773 жыл бұрын
Это Бистбой
@birudeboysdog5 жыл бұрын
Всё детство из-за такого перевода думал что стартрек и звёздные войны это одно и то же...
@dimikius71005 жыл бұрын
Стоп,Стен Ли принимал участие в создании Улицы разбитых фонарей? Невероятно)
@Logan-mr6gl5 жыл бұрын
Ты что только проснулся это же он говорил про котлетки с пюрешкой.Эх совсем не уважают актёра
@BAJ19I5 жыл бұрын
А ещё он участвовал в съёмках Глухаря
@dimikius71005 жыл бұрын
@@BAJ19I и в съёмках фильма брат
@BAJ19I5 жыл бұрын
А если серьезно, давайте будем по серьезнее и поскорбим о Стене Ли
@dimikius71005 жыл бұрын
@@BAJ19I вот здесь правда смех смехом,а человек хороший ушёл как жаль(
@dtclw_155 жыл бұрын
В венгерском переводе Чужого, фильм назывался " Смерть ". И пошло : " Смерть против Хищника " " Последнее решение : Смерть "
@justfuntimedoingnothing84773 жыл бұрын
"Смерть: Завет"
@hazardoussubstances8385 жыл бұрын
ты забыл про Людей Икс (радиоактивные люди) 😁
@Van_O5 жыл бұрын
О Господи, этот голос...
@user-hv2qo7rm3s5 жыл бұрын
Ну тогда и про Терминатора надо упомянуть. КибОрг убийца. :)
@killaqueen84184 жыл бұрын
@@user-hv2qo7rm3s Трансформеры - роботы-убийцы
@user-gi6wv8bn9w4 жыл бұрын
как бы они и есть радиоактивные люди и это подходит
@MinorLife104 жыл бұрын
Даже по такой логике более правильно звучало бы выражение "Рентгеновские люди"
@arcc0t5 жыл бұрын
Когда Стэн Ли сказал, что он Халк можно было сказать: ты даже в Брюса Беннера не превратишся. Было бы логичней
@azazelhw1195 жыл бұрын
оу щит, ладно, тупанул, удаляю коммент
@user-ei7xc4bs1j4 жыл бұрын
@Интересный мир ты не понял
@jijkajijenkin32654 жыл бұрын
Дай Аркне агента
@user-ss9il6dd9p4 жыл бұрын
Но тот эпизод Симпсонов был создан в нулевых,тогда актёра Халка из мстителей, ещё никто не знал!
@arcc0t4 жыл бұрын
@@user-ss9il6dd9p ммм, это не актёр. Это альтер эго.
@SweatyRock5 жыл бұрын
А как же перевод имени скорпиона в том же человеке пауке 90х? "-Прыщ иди сюда! -Не называй меня по имени!"
@Rement15 жыл бұрын
"Не называй меня по имени" - это надмозговый перевод "Stop call me names" или "Прекрати обзываться". Пару раз, когда JJJ общался с ним, он употреблял его имя и затем оскорбление (Один раз, "Гарган, ты бесполезен", потом на крыше электростанции "Гарган, ты безумен", на что тот и отвечал, что не любит, когда его обзывают. Переводчик, видимо подумал, что тому не нравится, когда его называют по имени и решил это "обыграть", мол, персонаж не любит своё имя, что совершенно меняет смысл). И само собой, в конце серии, когда Паркер говорит, "Ах, ты не любишь, когда тебя обзывают? Что ж, это стрёмно, жаболицый, потому что как по мне, ты ни кто иной, как никудышный, никчёмный второсортный помойный ноющий бабуин с мозгами голубя и лицом угря!", - это, ессно, не имеет отношения к именам.
@user-bt8gm3nl8v5 жыл бұрын
Та еще в конце Паук вспоминает таблицу Менделеева ,хотя в оригинале звучит "Периодическая таблица " . Ну не используют на Западе наши термины ! )
@nerlocky5 жыл бұрын
@@user-bt8gm3nl8v чего, простите? какая разница, если речь идет об одном и том же? это никак абсолютно не поменяло смысл фразы
@user-ko4qu2rq9j5 жыл бұрын
Ото
@user-bt8gm3nl8v5 жыл бұрын
А где в оригинальной озвучке был Менделеев ?!?
@fuladd5 жыл бұрын
Первые сезоны Могучих рейнджеров дублировались с максимальной отсебятиной. Пользуясь тем, что у толп убегающих людей, рейнджеров в костюмах и монстров не видно губ, горе-переводчики добавляли свои реплики, которых в оригинале не было. И иногда заменяли существующие. Например, "Мы славно поработали" заменили на "Мы своё на плантациях давно отработали". Угадайте цвет кожи сказавшего это персонажа.
@fuladd5 жыл бұрын
@Tumleweed да, чёрный.
@user-sb2ek5mj7n5 жыл бұрын
Стэн Ли создатедь "улицы разбитых фонарей" 😂
@user-wf7dg9nl6y5 жыл бұрын
Нет он создатель смешариков
@user-pb6tg8nt8w5 жыл бұрын
Неа он создатель Лунтика😂😅
@mammonmarbas39815 жыл бұрын
Вы что, он создатель Микки Мауса
@mr.egor20224 жыл бұрын
@@mammonmarbas3981 нет, он создатель Трансформеров:DDD
@SvetaG-xo1sy4 жыл бұрын
Он из Гравити Фолз
@user-zc7td9ql6t5 жыл бұрын
Я ем, Яблоко и вдруг я слышу от Логана :,, Не твоё дело Тварь! "
@flopiopi4 жыл бұрын
Ты подавился?
@hogiclan1673 жыл бұрын
я тоже ем яблоко
@user-SerjNekolaus5 жыл бұрын
Темнокрылая утка хD
@shushundeer74615 жыл бұрын
*чернокрылый селезень
@makroscope24685 жыл бұрын
Тёмный плащ.
@Flimil5 жыл бұрын
@@makroscope2468 такое название больше подходит
@qwerds77795 жыл бұрын
А между прочим "Темнокрыл" звучало бы классно. Даже в песни под рифму бы шло
@user-lb4jy4jt2r5 жыл бұрын
Зови черный властелин, не ошибешься.
@FJhGB15 жыл бұрын
"Тварь" - это ещё цветочки. В старой украинской озвучке мультсериала X-Man 90х Зверя перевели как "Потвора" (Урод с украинского).
@user-ud8el1ex7e5 жыл бұрын
пиздец
@moonlightandvodka50525 жыл бұрын
Не лезь не в своё дело, урод!
@anonim329xxlx35 жыл бұрын
Помню старый перевод мульта X-Man 90-х. Этот мульт тогда назвали : "Радиоактивные люди" ... Одно только название чего стоило!...
@user-po1om7iy8f5 жыл бұрын
Ну, он таковым себя и считал. Все логично)))
@justfuntimedoingnothing84773 жыл бұрын
Мдаа, представляю, как бы разозлился Танджиро Камадо, если бы так назвали его сестру))
@Maxim-Safonov4 жыл бұрын
Акр: Чибурашка в звёздных войнах. Дисней: I have a Yoda, I have a Chebirashka, o I have a Bayby Yoda.
@Alucard4215 жыл бұрын
11:10 - Я с друзьями
@Ventus_Ray3 жыл бұрын
Привет Алукард, как полицейская?
@Alucard4213 жыл бұрын
@@Ventus_Ray охраняет Интегру
@TRC62985 жыл бұрын
Доктор СТРАННЫЙ из мульта про Стрэнджа 2007 года
@yukio_wp5 жыл бұрын
Доктор Стрэндж, Доктор Странный... Не, фигня! Доктор Чудо!
@santomgas38155 жыл бұрын
@@yukio_wp да , только вот доктор чудо совсем другрй персонаж
@JiSiWi5 жыл бұрын
Стэн Ли - создатель "Улиц разбитых фонарей", проорал😂
@user-wg6qd2tr4q4 жыл бұрын
8:33 Твои слова идеально подходят к отрывку из мультика.
@annawiller71845 жыл бұрын
7:01 напомнило серию ТБВ «Я же вас не звезду смерти из Стартрека прошу построить»
@user-gw5vc6em1c5 жыл бұрын
Главные тайны человечества: 1)почему Зверя назвали "тварь" 2)за какую "рыбу" благодарит Акр
@misssamedy39835 жыл бұрын
"Всем пока и спасибо за рыбу"- фраза из известной, в узких кругах,книге "Автостопом по галактике" )
@Dzekimar5 жыл бұрын
А кто ему дал рыбу
@artemzemtsov18645 жыл бұрын
@@misssamedy3983 , ничего себе высказывание об одной из самых культовых книг в фантастике!:-)
@misssamedy39835 жыл бұрын
@@artemzemtsov1864 К сожалению,большинство моих знакомых,о ней не в курсе)
@angryangry77845 жыл бұрын
да это автостопом по галактике .так дельфины говорили
7:59 мне больше нравятся пин, леди ливнерог и Пикачу. Тем более, как ты можешь любить Чебурашку? Он же убил родителей Гарри Поттера.
@Dhjjsj Жыл бұрын
Ёпта, чел харош
@Kepka3410 ай бұрын
Полностью согласен ещё мне нравится лосяш который долбанулся башкой.
@user-cq4re7ke2i3 ай бұрын
Вообще не родителей гарри а прапрапрапрапрапрапрадедушку фреди фазбера
@virusgames74095 жыл бұрын
7:59 "Обожаю Германию, особенно Лондон! "
@user-et8ws4pr5r5 жыл бұрын
О из багатырей клёвая шитка
@infinityfoproduction4 жыл бұрын
Как там в Египте?
@quanxifan4 жыл бұрын
@@infinityfoproduction, Круто, особенно на Эльфивой башне
@zxclenorlay4 жыл бұрын
@@quanxifan которая в белом доме
@vjun0k774 жыл бұрын
@@infinityfoproduction хорошо, особенно около Биг Бена на Красной Площади.
@g4m3p0nythegamingsorcerer35 жыл бұрын
*Какая классная маска осла из Шрека у тебя! *Ты что дурак? Типичные адаптации :D
@user-jv7dn3qy3g5 жыл бұрын
:D
@user-nj7lz6ko7m5 жыл бұрын
Кто не в курсе то это пинки пай
@alishersagyndyk8585 жыл бұрын
@@user-nj7lz6ko7m ппц вот это ответ а я думал это осел из шрека (сарказм)
@user-hs5dn5pq3u5 жыл бұрын
Когда хочешь сказать про маску (например пони) что она классная , но забыл как его(ее) имя :-D
@BLADIMIR27905 жыл бұрын
Ну да , русские переводы они такие.
@sonyarubik195 жыл бұрын
Акр: Пойдемте бомбить дальше *И ТУТ РЕКЛАМА "ВЕЛИКОГО СУЛТАНА"*
@foxbomb43385 жыл бұрын
У меня было точно также😤😤😤😤😤😤😤😤😤😤😤
@unny25064 жыл бұрын
*у меня зева*
@scooptiwoop5 жыл бұрын
Батильда Бэкшот ---> Батильда Жукпук Спасибо Мария Спивак!
@serhio42754 жыл бұрын
Это не предел абсурда от Спивак ... Пойду проблююсь.
@nozdrya_mamonta3 жыл бұрын
Блин! В моём классе есть Маша, тоже Спивак! Я не вру!
@greggorylee23543 жыл бұрын
Злодеус Злей до сих пор вызывает приступы истерии.
@GreyArgonian5 жыл бұрын
Ща буду защищать. Насчёт халка. По-моему, это достаточно смешно. Мол, Гомер превращается в Халка, но глупый Ленни путает его с Кинг-Конгом. Насчёт "Ты и в Бетемена не превратишься". В том и смысл, что, чтобы превратиться в Бэтмена - не нужно обладать суперспособностями, но уже старый Стен Ли не сможет и этого.
@vladwarrior81835 жыл бұрын
Два чая
@baza94675 жыл бұрын
*Ч И Т А Т Ь Д А Л Ь Ш Е*
@Kehich5 жыл бұрын
И Ленни и Стэн Ли глупые? И Джефф не вылил на них бочку едкой сатиры? А про мыша: превращение происходит не в том случае, когда заворачиваешься в тряпку и надеваешь кусок пластика на лицо, здесь показано именно генетическое изменение под влиянием радиации. Ну, в данном случае не радиации, а что там было в той серии. Для них это нормально, но Стэн не смог этого, чем и заслужил подколку от Джеффа.
@etb62505 жыл бұрын
Плюсую, шутка про Кинг-Конга даже смешнее, по крайней мере, когда я смотрел, то думал, что так и должно быть
@user-nb1wi3gl9x5 жыл бұрын
@@vladwarrior8183 - быстро!
@dmitrii6435 жыл бұрын
Фиолетовая - подкладка, а со внешней стороны плащ - чёрный. Всё верно названо.
@Hui_s_gori5 жыл бұрын
Подкладка розовая, а плащ фиолетовый 1:54 сравни с лентой на шляпе
@oleksandrahaltsova49215 жыл бұрын
1:36 Плащ фиолетовый
@user-gn9zu3ey5m5 жыл бұрын
Ээ-нет!Я в детстве часто всматривался во все цвета и чёрного там не было!
@asyokabalbyrov78895 жыл бұрын
Там тёмно фиолетовый, дальтоники думаю могут и перепутать
@user-nn9gh1uh6p4 жыл бұрын
Пример русского перевода: *Ммм, Чайная Карошка, вот это саламандра!* *а есть ещё единорог? Мне так понравилась эта подушка!*
@NoName-ti5gw5 жыл бұрын
Ты еще не видел потраченную версию ГТА СА))
@vonushrok77575 жыл бұрын
@@head_of_the_forest Не остуди а Охлади)
@go__nuke13045 жыл бұрын
@@head_of_the_forest это ещё ладно, а вот это: "эй, йоу йоу! Да это на уровне грунта твоё место положение, йоу", ну как то так там было.
@Dante_toaster4 жыл бұрын
Каким бы буйным не был бык, на банке всё-равно написано тушёнка
@Koteqkinz4 жыл бұрын
Лол, хз че за версию скачал. В переводе биг смоука перевели как "Паровоз" я такой даже не понял.
@justfuntimedoingnothing84773 жыл бұрын
Interpreters do not have a clue how to follow the damn train!
@strangecreature18935 жыл бұрын
Подозреваю, что Билли, Вилли и Дилли появились не из-за неблагозвучности имен в оригинале, а из-за сложности в их произношении для русскоязычных. Всё-таки Вилли произнести нам легче, чем какой-нибудь Хьюи.
@vioscom28045 жыл бұрын
Позвоночное какие ещё Хуи?
@Y4ful8 ай бұрын
Отнюдь
@paintingapocalypse70235 жыл бұрын
В утиных историях с укр. переводом мальчиков перевели как Квачик, Крячик и Кручик
@pley19315 жыл бұрын
@@user-ud8el1ex7e сёр.?
@funnycomics52925 жыл бұрын
@@user-ud8el1ex7e ты серьёзно?
@quantumedbox43415 жыл бұрын
@@funnycomics5292 лол, конечно серьезно
@JayIsStudio5 жыл бұрын
На польском Пшечик, Пшачик и Пшучик.
@Le0n_Kennedy Жыл бұрын
На ЧМ в Катаре недавно была похожая ситуация. Комментатор в матче "Нидерланды-США" сравнил игрока США с Суперменом и сказал, что в Америке в принципе любят его и всех остальных персонажей из Марвел.
@user-eq4zd1zz5l4 жыл бұрын
"Мне кажется плащ чёрный" -- :'-)
@Dora-chan.animations5 жыл бұрын
Пакмен....Привет, Колобок, не ожидал тебя тут увидеть 😂😂😂
@kolenojoestar49535 жыл бұрын
Откуда у него столько лесбиянок для сьёмок?
@metalslayer7775 жыл бұрын
Не заходите в его сарай
@vioscom28045 жыл бұрын
На Авито б/у'шных скупает
@ganzaqelon23365 жыл бұрын
Выращивает в подвале
@pepegich61945 жыл бұрын
Он их клонирует как клонов из звёздных войн
@pepegich61945 жыл бұрын
А потом он захватит весь мир с помощью них
@retrogames14794 жыл бұрын
У меня аж потемнело в комнате от такого юмора
@user-es2gy4zj5x4 жыл бұрын
А ещё адаптация Финала в России🤡 «Avengers: Assemble» стало «Мстители к бою» А ещё «I love you 3000» вдруг превратилось в «Я люблю тебя 100000»
@user-jb3bq7xt2u3 жыл бұрын
Лел, представь, как тупо звучит фраза "Мстители, общий сбор", когда они уже итак все собрались, да и к тому же после фразы пошли в атаку. Тупой, нелогичный пафос, так что "Мстители, к бою" звучит весьма уместно и логично. Ну а на счёт 3000 согласен
@_-Nem_- Жыл бұрын
Россия не клоунство -_-
@alexanderbloodknife57775 жыл бұрын
Серия "Steven Universe" в оригинале название которой звучало как "Catch and release" в русском дубляже перевели как "Перидотовая рыбка"...
@maxz82065 жыл бұрын
У меня бомбило от этого
@maxz82065 жыл бұрын
@Алекс Чорный В переводе всё ужасно
@maxz82065 жыл бұрын
@Алекс Чорный Они вырезали кучу серий
@maxz82065 жыл бұрын
@Алекс Чорный Они ужасно озвучили песни
@maxz82065 жыл бұрын
@Алекс Чорный Они плохо подобрали голоса
@delete82895 жыл бұрын
Я тоже всё время понять не мог Вот фиолетовый же плащ, какого черта?!
@user-xn2yk4db7b5 жыл бұрын
да блин вся одежда фиолетовая , а плащ черный
@user-hv3qm2kz1x5 жыл бұрын
Я так дальтоником стал
@hopelessbitard77375 жыл бұрын
могли ведь перевести как темный но нет же !
@candy-flavoreddreams94295 жыл бұрын
Вот именно!
@dimikius71005 жыл бұрын
может мульт для дальтоников сначала был?
@user-yv1ym5nu3w4 жыл бұрын
Блин, как же люблю СтарТрэк и Фриказойда. Как мало в моем окружении меня понимают. Яже мама, я же должна любить вышивать и сосиски.
@lale15185 жыл бұрын
11:11 *катается под столом от смеха*
@foresttiger49295 жыл бұрын
О боже как это развидеть Пинки целует Сейлор Мунн
@user-ip6ru3dw4e5 жыл бұрын
бедная тварь обзывают зверем и чудовищем
@user-bo3iv4rv5r5 жыл бұрын
А чего маска то Осла из Шрека??? Они что Шрека смотрели. Ослик ИА, вот чья маска.
@user-bt8gm3nl8v5 жыл бұрын
Думаешь ? А по мне вылитая маска Пинки-Пай из "Дружба это чудо " .
@bugsbunny47045 жыл бұрын
@@user-bt8gm3nl8v это рофл ._.
@user-bt8gm3nl8v5 жыл бұрын
А ничего не смутило ?
@bugsbunny47045 жыл бұрын
@@user-bt8gm3nl8v в этом и прикол, или ты не до конца смотрела?
@user-bt8gm3nl8v5 жыл бұрын
Правильное название " Дружба это чудо " . Вот эта шутка .
@user-zy2cc4dt4r4 жыл бұрын
Так значит Стен Ли (R.I.P.) не создатель Супермена? Прикольно.....а с Кинг Конга я проорал в свое время
@user-xj3kk3tk3z3 жыл бұрын
"Трудности перевода" нового поколения! XD (кто знает, тот поймёт)
@user-SerjNekolaus5 жыл бұрын
По ходу дела Барт в Симпсонах оговорился точно так же, как Стен Ли отпечатался в комиксе Человек-Паук. Который 1.5 ляма стоит на e-bay. Стен его тоже называл Суперменом. В майском выпуске 1968 года (:
@DrEVIL-mz2km5 жыл бұрын
Если ты знаешь о такой хуйне, значит у тебя никогда не будет личной жизни
@grapevape445 жыл бұрын
*опечатался
@HeHaD05 жыл бұрын
@@TCELFERR "в комиксе Человек-Паук." "В майском выпуске 1968 года "
@user-fy3er7ij9y5 жыл бұрын
Dr. EVIL, :D. Ебатт орнул
@user-bt8gm3nl8v5 жыл бұрын
Не думаю что наши переводчики знали такие подробности .
@user-xn2yk4db7b5 жыл бұрын
а где умный как утка или жареные гвозди?
@deadanon4k5 жыл бұрын
А где жареный снег?
@schrodycat255 жыл бұрын
А как на английском звучала фраза про жареные гвозди?
@vioscom28045 жыл бұрын
- Ты такой умный, Микилянджело! - Точно! Умный как утка☺
@riddik8155 жыл бұрын
Не обязательно его называть умником! Он может забыл про это! Неблогодарный и неадекватный ты школьник!
@Standoff-ud4kp5 жыл бұрын
Черепашки-ниндзя девяностых
@user-iw4og8vu9t4 жыл бұрын
Шутка про батю который ушел - прям вышак! Однозначно лучшая что я видел в твоих видосах! Лайк!
@user-bl8cm9dw1d4 жыл бұрын
Мои цытати "У ВАС ЧТО КУХИ ПОЕХАЛИ ИЛИ НЕТ !! ".
@grymih37555 жыл бұрын
Перевод имени саб зиро, из мультика про мортал комбат, например Лю кан обращается к ему за помощью "Ниже нуля, нам нужна твоя помощь!"
@user-gu6wj9je5d5 жыл бұрын
Red Bitt Game есть специальный ролик на тему переводов Саб Зиро. Может найду...
@user-gu6wj9je5d5 жыл бұрын
kzfaq.info/get/bejne/jd2bqdOK16eUiJs.html
@gameworldjt5 жыл бұрын
но он так и переводиться
@user-py7sl3xc7g5 жыл бұрын
Ну ниже нуля типа температура
@slava_russia5 жыл бұрын
@@gameworldjt, имена не переводятся
@Klofy5 жыл бұрын
мммм черный плащ мой любимый мульт и когда у меня был телик времен динозавров плащ казался черным
@neofilov4 жыл бұрын
+
@TRUNDEL_GAMING3 жыл бұрын
@@neofilov о, я тебя знаю
@neofilov3 жыл бұрын
@@TRUNDEL_GAMING и откуда же?
@TRUNDEL_GAMING3 жыл бұрын
@@neofilov не помню уже :(
@mod-94563 жыл бұрын
Ну правильно, ты просто так помнишь. Потому что тебе говорили что он черный. А я всегда думал, почему он чёрный если это не так и спорил со всеми во дворе.
@Shchugshcha5 жыл бұрын
6:23 Ты что дурак? Это маска Юлия из Трех богатырей!
@mr.egor20224 жыл бұрын
Нет,это маска Бамблби:D
@mr.egor20224 жыл бұрын
@Foxi Pro Gamer да
@mr.egor20224 жыл бұрын
@@emperoronyoutube ты дурак?
@megafan31124 жыл бұрын
Маска поняши. Отвалите.
@user-nn9gh1uh6p4 жыл бұрын
Ты чё? Это маска Йоды из Ну Погоди!
@Dicecry5 жыл бұрын
Старший брат мужа недавно пересматривал мульт про людей Х 90х - я столько испанского стыда испытала за то, что даже в пределах одной серии персонажей называли разными переводами 🤦🏽♀️
@crytical465 жыл бұрын
По моему половина тех кто смотрели мульты в то время даже не понимали о ком речь в этих шутках. И уж тем более они не видели первоисточник. Так что не велика потеря. Как говорится, счастье в неведении.
@user-bt8gm3nl8v5 жыл бұрын
В неведии да … Правда не всегда , самый известный пример перевод "Человека-Паука " . Особенно когда в 3 сезоне первые три серии были еще в озвучке " Екатериненбург Арт Видео " ( еще эти три серии отдельно на кассетах выпускали ) а потом пошла озвучка РенТВ где Домовой стал сначала Гоблином а потом Хоп-Гоблином , Громила -Шокером , Черная смерть и Смертоносец -Веном (хотя с английского это отрава ,яд )но больше всех не повезло Мори Бенчу . То ГидромАн ,то под конец Водяной . Так что смотря и слыша как .
@E.N.D.5 жыл бұрын
Но тем, кто слышал "оригинал" сквозь перевод и понимал его - было больно. Особенно, если ты ещё и имел базовые понятие о "вселенных". Но да, продукт делается для "массового" потребителя, а не для фанатов.
@avrorachan63165 жыл бұрын
"что они несут?" я несу тортик, а ты? А я несу контент...
@user-vt1tc2vl7n5 жыл бұрын
А я несу этот коментарий...
@exevecklaandis45615 жыл бұрын
Ты еще ни читал Гарри Поттера от перевода спивак воландеморт, думбльдор, злодей злодеус, муглы.
@NicolasXXI_youtuber5 жыл бұрын
ElSa KaPsA Толстая тётя
@NicolasXXI_youtuber5 жыл бұрын
ElSa KaPsA Аластор Муди
@svichna16224 жыл бұрын
ТАК БЛЭТ МУГЛЫ...
@toozik4 жыл бұрын
Там Вольдеморт
@zerotwo59704 жыл бұрын
Огрид :)
@PogankaRU4 жыл бұрын
8:39 какой он вам пак-мэн ?! Это самый натуральный колобок! Мы с переводчиками думаем одинакого😂😂😂😂
@checktheneck5 жыл бұрын
В то время, когда транслировались эти серии впервые - никто из детей не задумывался кто там делает DC , кто марвел. И вообще таких слов не знали. Все супергерои сливались воедино как "герои мультиков и фильмов про супергероев". Про то, что дети не улавливали отсылки из-за перевода - по-моему бред, дети просто в то время не улавливали отсылки, потому что не было интернета и они не были погружены в информационную среду запада, ровно как и взрослые, те же самые переводчики, им до фонаря было до таких деталей. Я уверен, что они старались как могли, никто им не давал в то время полазить по интернету, чтобы отловить всю инфу перед редакцией перевода, а дедлайны на ТВ вынудали делать быстрее, чтобы укладыватся в график. Легко сейчас в конце 2018 докапываться до переводчиков конца 90х, имея доступ в интернет из каждого утюга.
@Erassyl5 жыл бұрын
Да просто как в оригинале, так и переводи, нахера такое делать
@user-yy5di3qg5u5 жыл бұрын
Если у вас в детстве не было интернета - это не значит, что тогда его ни у кого не было в России. И лучше уж в простых шутках переводить дословно, оригинал-то должен был быть под рукой у переводчиков.
@checktheneck5 жыл бұрын
@@user-yy5di3qg5u А ты вообще в курсе какой тогда был интернет? Или ты думаешь, он всегда был такой как сейчас? Первый мой заход в интернет был в конце 90х. Если ты думаешь, что тогда интернет целиком состоял из информации на любой вкус и цвет, то я тебя разочарую. Дело не в наличии интернета, а в том, что времена совсем другие были, глобализация только-только обороты разгоняла свои. Даже имея интернет в 90х, ты не мог с помощью его за пару дней полностью проникнуться отсылками ко всем первоисточникам из текста симпсонов.
@checktheneck5 жыл бұрын
@@Erassyl Легко сейчас говорить. Тогда переводили как сами понимали. Вполне допускаю, что часто сами переводчики не понимали что автор имеет ввиду и пытались хоть какой-то смысл придать, как они это понимали. Сейчас это выглядит смешно и глупо, но только нынешнему поколению. Я смотрел симсонов в 90-х и мне совсем не резали слух эти косяки перевода, и я тебе больше скажу, если бы перевели "как в оригинале" - ровным счетом для пиздюка из 90х НИЧЕГО БЫ не поменялось. Это сейчас имея всю информацию по первоисточникам можно тыкать пальцем и придираться. Тогда никто все равно не знал, кто там создатель Марвел, кто DC, кто такой Стен Ли. Про Халка молчу, Акр говорит, что тогда уже показывали мульты про Халка, но он пиздит. Он смотрел уже более поздние ПОВТОРЫ этих серий, когда действительно про Халка уже могли знать. Но вообще это исключение из правил. В основном нихуя никто не видел и не знал тогда.
@madcrazier5 жыл бұрын
мне всегда казалось, что у Симпсонов аудитория постарше, чем дети взрослые-то по-любому должны были понять шутки
@gamehaker2715 жыл бұрын
Эх как я люблю люди-X Там крутые персонажи особенно Херобрин Нолик Лысый Киви И Гуманойд с планеты "Жопа" Ах да ещё Наташка :)
@user-cq4re7ke2i3 ай бұрын
А мои людимые персонажи людей икс это: кинг конг, волондеморт, чика и крош
@freddakim51433 жыл бұрын
8:07 Вот так мы и узнали, куда делся отец героя с именем АкрМен! Бывает.
@malemalevich26725 жыл бұрын
Для меня вполне свежая боль - фильмы Марвел. Особенно названия трилогии Кэпа и "Скороход и ведьма" из эры Альтрона.
@denzelmackintosh5 жыл бұрын
По поводу слова «гаджет». Данный термин, в отечественном кино, использовался ещё в середине 60-ых годов. Фантомас (в фильме Фантомас разбушевался) неоднократно повторял это слово.
@user-bt8gm3nl8v5 жыл бұрын
В период нашего детства только один инспектор использовал это слово . И вы знаете какой .
Воу, уж чего чего, а рекламы Перумова, я точно не ожидал.
@m1sw5 жыл бұрын
10:56 ля, ору 😂
@Alexander.2674.5 жыл бұрын
Я узнал что смертолапы из как приручить дракона 3 Это смертохваты.
@PaulMetagross5 жыл бұрын
5:18 в оправдание локализаторам можно сказать, что данная реплика подходит данному персонажу.
@sudkupubgm43695 жыл бұрын
А я сыратхочу
@georgebukia63425 жыл бұрын
6:01 так надо сказать: ты даже не позеленел
@ironpin79493 жыл бұрын
10:48 зверь из людей икс появлялся в культовом диснеевском мультике?
@Stanser_Lagrange5 жыл бұрын
6:14 "переводчик что, даже не знал?" - да! Именно так. Симпсоны - сериал построенный на западной поп-культуре, а у нас его переводили старики, которые прожили жизнь под железным занавесом. Они гребаного понятия не имели, что они вообще переводят. В одной серии они Чуи (т.е. Чубаку) назвали Жевастиком, потому что похоже на слово chew, они не знали, кто это. Точно так же они не знали имена западных звезд, названия фильмов и т.д. Это люди, которые слушают Высоцкого, Хиля и Ведищеву, которые любят фильмы "С легким паром" и "В бой идут одни старики". Это мамонты патефонной эпохи. Акр, они не со зла портили перевод, они просто ничего не знали.
@KaMaZ66665 жыл бұрын
переводчик - человек 30 лет в 90ые не знал кто такие супермены, спайдер мены, халки и что там за спор dc/marvel а на перевод всей серии ему дали час-два! Кто там будет "копаться в материале" это конвеер.
@user-gu6wj9je5d5 жыл бұрын
Миша унцунц не знал - так и не надо было браться за перевод в той теме, где нихера не смыслишь!!!
@strangerman48485 жыл бұрын
@@user-gu6wj9je5d, денхи!
@frayedblade14775 жыл бұрын
Откуда ты блять это знаешь Может ему было насрать
@user-sr1dx9ki1s5 жыл бұрын
@@user-gu6wj9je5d так деньги платят а ему они ведать были не лишние вот и стал импровизировать , называть тех супер героев которых сам знал
@user-gu6wj9je5d5 жыл бұрын
кейси джо угу. И получился косяк... Косячелло целое!
@1vl7p215 жыл бұрын
А где же легендарная фраза ,,А ЖАРЕНЫХ ГВОЗДЕЙ НЕ ХОЧЕШЬ НЕ ХОЧЕШЬ А?"
@user-pk7oe9vv9u3 жыл бұрын
«Я люблю звездные войны! Мой самые любимые персонажи :Чебурашка,Хэбой и Батя который ушел из семьи когда я родился»@Акр. Минутка сопереживаний......
@woodenknight80275 жыл бұрын
10:56 ахах я чай пролил бля....)))
@Panzerowich5 жыл бұрын
У меня в "Шреке " была сцена, где кот назвал Принца прекрасного голубым ();
@phoenix15085 жыл бұрын
Я СМЕРТОНОСЕЦ!!!111!!!
@user-fl3vj6km3o5 жыл бұрын
Не называй меня так, теперь я чёрная смерть!
@matras_channel3 жыл бұрын
Дноклассник: хотел спалить меня, что я списывал на контрольной. Я ему: 11:09
@4irikepicgames3985 жыл бұрын
11:33 просто угар
@modessoo98845 жыл бұрын
Увидел Пакмена и в шутку сказал, что его назовут Колобок, так и есть.......
@redmangame89565 жыл бұрын
Можно было перевести тёмный плащ, а не чёрный плащ
@user-ul2ql5by5n5 жыл бұрын
я его так и называл
@prologon5 жыл бұрын
и был бы не ЧП а ТП
@fru-fru-kiwi4 жыл бұрын
Я искала этот комент... Я не одна так считаю, ура!
@schchannel93803 жыл бұрын
Светлая память Стэну Ли - человеку, который изменил всё
@DARK-dp3kp4 жыл бұрын
5:19 Создатели Халка и Конга:Что?
@Bonphia5 жыл бұрын
Где можно купить маску осла из шрека?
@lionet94395 жыл бұрын
У Тети Тани, 65 Парковая, улица , дом 5.
@oleksandrahaltsova49215 жыл бұрын
Такие в Маке есть
@Differax5 жыл бұрын
Лол, Перумов - это такое же извращение над оригиналом, как и переводы в обзоре, если не хуже... Его ведь даже фанаты Толкина ловили и пытались опиздюлить. Неудачно, правда...
@aricus14405 жыл бұрын
Ну, первые две книги - вполне ничего, хотя и ужасно затянуты. Но в третьей, которую и рекомендует Акр - какая-то хрень, издевающаяся над характерами героев, миром Средиземья, здравым смыслом и читателем, который под конец вообще не понимает, что за хрень происходит.
@maxan9955 жыл бұрын
У Перумова нравится только цикл "Летописи разлома", хотя и это тоже на любителя
@user-xf1gt4fb1w5 жыл бұрын
насчёт кинг-конга переводчики так специально сделали чтоб было смешно
@pupik22873 жыл бұрын
Ору с перевода: Тварь!))
@richtermeyer22285 жыл бұрын
Бишопа сделали Квакером, в серии Человека-паука напарника Карателя назвали свистуном, но бал идиотизма правят, конечно, Желчный и Кровавый.
@alexfox82075 жыл бұрын
минута памяти о стенли
@idleader51715 жыл бұрын
F
@sound57665 жыл бұрын
F
@useruseruser11085 жыл бұрын
F
@mammonmarbas39815 жыл бұрын
F
@KuNeeLi5 жыл бұрын
F
@banana__phone4 жыл бұрын
Акр : Пойдём бомбить дальше . Я : Ок... Реклама LIKE Я : ааааааааааааа !