САМЫЕ ИДИОТСКИЕ РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ АМЕРИКАНСКИХ МУЛЬТФИЛЬМОВ (Симпсоны, Человек-паук и т.д.)

  Рет қаралды 2,126,219

Уголок Акра

Уголок Акра

5 жыл бұрын

book24.ru/~hg9Gw - КУПИТЬ КНИГУ ПЕРУМОВА
akr815 - мой профиль вк
akrobzor - моя групппа вк
/ akroguild - твич
/ akrkutachov - инстаграм

Пікірлер: 4 200
@MinorLife10
@MinorLife10 4 жыл бұрын
Люблю Фродо из вселенной Звёздных Войн. Он - мой любимый покемон
@igorislankin6184
@igorislankin6184 4 жыл бұрын
👌
@xalfisxmeltyuwu7796
@xalfisxmeltyuwu7796 4 жыл бұрын
UwU👌
@timka0781
@timka0781 4 жыл бұрын
Найс
@zarq6534
@zarq6534 4 жыл бұрын
Согласен , еще мне нравится покемон патрик
@blackatom7560
@blackatom7560 4 жыл бұрын
Мне Робот Долбаёб нравится
@_fordy_
@_fordy_ 5 жыл бұрын
7:59 Для тех, кто не понял: Чебурашка - Йода Хэллбой - Дарт Мол Батя, который ушёл из семьи, когда я родился - Энакин Скайуокер/Дарт Вейдер
@user-bg8pr6km9f
@user-bg8pr6km9f 5 жыл бұрын
ХЗ спс
@alexeyvoskresensky5039
@alexeyvoskresensky5039 5 жыл бұрын
Аа
@crfltv7430
@crfltv7430 5 жыл бұрын
_FordY_ аааааа
@duftx
@duftx 5 жыл бұрын
смысл не в этом,а в рандомных персонажах
@ordizon
@ordizon 5 жыл бұрын
Только игровой теоретик мог найти в этом какое-то послание
@dimasoI
@dimasoI 5 жыл бұрын
Я думал что в Симпсонах про кинг-конга это был рофл
@Trapishe
@Trapishe 5 жыл бұрын
Тоже казалось что переводчики порофлить решили
@Trapishe
@Trapishe 5 жыл бұрын
Тоже казалось что переводчики порофлить решили
@nova1c962
@nova1c962 5 жыл бұрын
Просто автору нужен контент вот и доебался)))
@menosgrande3989
@menosgrande3989 5 жыл бұрын
Я тоже думал, что Карл просто не знает или стебеться, но в то время это было смешно
@user-if6gw3bo3z
@user-if6gw3bo3z 4 жыл бұрын
А окозалось тупизна русского перевода
@EXCLUSIVE136
@EXCLUSIVE136 3 жыл бұрын
Фанат: Это же битва покемонов! Я: каких? Фанат: Бородина против Бузовой
@topfifa5608
@topfifa5608 2 жыл бұрын
Жиза
@mge-brother-films228
@mge-brother-films228 5 жыл бұрын
а жареных гвоздей не хочешь (черепашки ниндзя )
@FIV7p
@FIV7p 5 жыл бұрын
я спросил, жареных гвоздей не хочешь, нет?
@ulyaink3738
@ulyaink3738 5 жыл бұрын
Продаю стекло, жареные гвозди и т.д 1 лайк 1 порция 🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️↖️↖️↖️↖️⬆️⬆️⬆️⬆️ Да, я чёртов лайкодрочер
@gto92
@gto92 5 жыл бұрын
Я это же и хотел написать((
@kekeuwu8551
@kekeuwu8551 5 жыл бұрын
Я умный, как ууутка...
@adeka223
@adeka223 5 жыл бұрын
Точного,умный как ууууткаа
@mirik3107
@mirik3107 5 жыл бұрын
Я в детстве смотрел Паука и думал, что Росомаха специально обзывается...
@mozgiru8867
@mozgiru8867 5 жыл бұрын
Мне очень сильно нравилось это прозвище и я расстроился когда прозвище поменяли
@Xddj24
@Xddj24 5 жыл бұрын
У меня после просмотра серии человека паука 90-ых, где появились икс-мэны знатно бомбило.
@netherg5506
@netherg5506 5 жыл бұрын
Ага
@user-fy4ob5uq3h
@user-fy4ob5uq3h 5 жыл бұрын
Shigeru Jo Переводчики ничего не думали. Они бухие были.
@user-zk7gj2ew5b
@user-zk7gj2ew5b 2 жыл бұрын
А я думал что его так и зовут
@R_Branson
@R_Branson 3 жыл бұрын
Фраза "ты даже в Бэтмэна не превратишься" как раз-таки имеет определённый смысл, и даже юмор несёт в себе. Якобы, бэтмэн - единственный супергерой без сверхспособностей, но при этом у него несгибаемая воля, сила духа, выносливость, прекрасная физическая форма. И эта фраза как раз намекает на то, что всех этих качеств у Стэна нет. Всё-то тебе нужно объяснять...
@user-px3ok8ik8t
@user-px3ok8ik8t 3 жыл бұрын
Перевочику платили за то-что он единственный умел пользоваться гугл переводчиком.
@user-sj5wz7tt9u
@user-sj5wz7tt9u 11 ай бұрын
В девяностых пользоваться гугл переводчиком - это действительно было достижение
@rmpl777
@rmpl777 11 ай бұрын
Гугл переводчик неплохо справляется, если уметь юзаться и дословно это делать. На всякие фразочки это не работает
@user-yb4ou4ce4q
@user-yb4ou4ce4q 5 жыл бұрын
А, дек вот кто переводил Фантастических зверей, как фантастических тварей
@GdKinoman
@GdKinoman 5 жыл бұрын
Просто решили завлечь народ выдачей фильма под очередное расследование Навального. Таубм-тс!
@mezozzoi
@mezozzoi 5 жыл бұрын
@@Kerrgan471 ты про БД в ПВ? Серьёзно? Я думал я 1 на ютубе играю в это
@quantumedbox4341
@quantumedbox4341 5 жыл бұрын
beasts как раз таки к тварям на русском ближе, значение как зверей, так и чудовищ, что от религиозных текстов идёт
@user-rf5bq9xk7t
@user-rf5bq9xk7t 5 жыл бұрын
Тут ничего такого нет, твари и звери - синонимы
@Kerrgan471
@Kerrgan471 5 жыл бұрын
@@mezozzoi вы тоже играете в увлекательнейшую игру "вбей в данные в базу данных в 3 часа ночи, потому что до утра это не терпит"?)))
@dmitriyk6765
@dmitriyk6765 5 жыл бұрын
Идеальный перевод это "Беги лес ,беги лес ,котрым управляют"
@KniazRus
@KniazRus 5 жыл бұрын
@Николай Бизюк Форест Гамп. Смекаешь?
@spikespiegil1921
@spikespiegil1921 5 жыл бұрын
@Николай Бизюк вбей в ютуб Лесной болван Найдеш
@user-sz6os6ck5f
@user-sz6os6ck5f 5 жыл бұрын
...и денди
@letowind
@letowind 4 жыл бұрын
5:19-какой Кинг Конг, это же ШРЕК
@vjun0k77
@vjun0k77 4 жыл бұрын
Нет! Это гумибер!
@vjun0k77
@vjun0k77 4 жыл бұрын
я шучу если что.
@user-hk4ko9dp9q
@user-hk4ko9dp9q 4 жыл бұрын
@@vjun0k77 это новая раса зелёных человечков!
@user-ow4mn9kj8e
@user-ow4mn9kj8e 3 жыл бұрын
Это вупсень >:
@justfuntimedoingnothing8477
@justfuntimedoingnothing8477 3 жыл бұрын
Это Бистбой
@birudeboysdog
@birudeboysdog 5 жыл бұрын
Всё детство из-за такого перевода думал что стартрек и звёздные войны это одно и то же...
@dimikius7100
@dimikius7100 5 жыл бұрын
Стоп,Стен Ли принимал участие в создании Улицы разбитых фонарей? Невероятно)
@Logan-mr6gl
@Logan-mr6gl 5 жыл бұрын
Ты что только проснулся это же он говорил про котлетки с пюрешкой.Эх совсем не уважают актёра
@BAJ19I
@BAJ19I 5 жыл бұрын
А ещё он участвовал в съёмках Глухаря
@dimikius7100
@dimikius7100 5 жыл бұрын
@@BAJ19I и в съёмках фильма брат
@BAJ19I
@BAJ19I 5 жыл бұрын
А если серьезно, давайте будем по серьезнее и поскорбим о Стене Ли
@dimikius7100
@dimikius7100 5 жыл бұрын
@@BAJ19I вот здесь правда смех смехом,а человек хороший ушёл как жаль(
@dtclw_15
@dtclw_15 5 жыл бұрын
В венгерском переводе Чужого, фильм назывался " Смерть ". И пошло : " Смерть против Хищника " " Последнее решение : Смерть "
@justfuntimedoingnothing8477
@justfuntimedoingnothing8477 3 жыл бұрын
"Смерть: Завет"
@hazardoussubstances838
@hazardoussubstances838 5 жыл бұрын
ты забыл про Людей Икс (радиоактивные люди) 😁
@Van_O
@Van_O 5 жыл бұрын
О Господи, этот голос...
@user-hv2qo7rm3s
@user-hv2qo7rm3s 5 жыл бұрын
Ну тогда и про Терминатора надо упомянуть. КибОрг убийца. :)
@killaqueen8418
@killaqueen8418 4 жыл бұрын
@@user-hv2qo7rm3s Трансформеры - роботы-убийцы
@user-gi6wv8bn9w
@user-gi6wv8bn9w 4 жыл бұрын
как бы они и есть радиоактивные люди и это подходит
@MinorLife10
@MinorLife10 4 жыл бұрын
Даже по такой логике более правильно звучало бы выражение "Рентгеновские люди"
@arcc0t
@arcc0t 5 жыл бұрын
Когда Стэн Ли сказал, что он Халк можно было сказать: ты даже в Брюса Беннера не превратишся. Было бы логичней
@azazelhw119
@azazelhw119 5 жыл бұрын
оу щит, ладно, тупанул, удаляю коммент
@user-ei7xc4bs1j
@user-ei7xc4bs1j 4 жыл бұрын
@Интересный мир ты не понял
@jijkajijenkin3265
@jijkajijenkin3265 4 жыл бұрын
Дай Аркне агента
@user-ss9il6dd9p
@user-ss9il6dd9p 4 жыл бұрын
Но тот эпизод Симпсонов был создан в нулевых,тогда актёра Халка из мстителей, ещё никто не знал!
@arcc0t
@arcc0t 4 жыл бұрын
@@user-ss9il6dd9p ммм, это не актёр. Это альтер эго.
@SweatyRock
@SweatyRock 5 жыл бұрын
А как же перевод имени скорпиона в том же человеке пауке 90х? "-Прыщ иди сюда! -Не называй меня по имени!"
@Rement1
@Rement1 5 жыл бұрын
"Не называй меня по имени" - это надмозговый перевод "Stop call me names" или "Прекрати обзываться". Пару раз, когда JJJ общался с ним, он употреблял его имя и затем оскорбление (Один раз, "Гарган, ты бесполезен", потом на крыше электростанции "Гарган, ты безумен", на что тот и отвечал, что не любит, когда его обзывают. Переводчик, видимо подумал, что тому не нравится, когда его называют по имени и решил это "обыграть", мол, персонаж не любит своё имя, что совершенно меняет смысл). И само собой, в конце серии, когда Паркер говорит, "Ах, ты не любишь, когда тебя обзывают? Что ж, это стрёмно, жаболицый, потому что как по мне, ты ни кто иной, как никудышный, никчёмный второсортный помойный ноющий бабуин с мозгами голубя и лицом угря!", - это, ессно, не имеет отношения к именам.
@user-bt8gm3nl8v
@user-bt8gm3nl8v 5 жыл бұрын
Та еще в конце Паук вспоминает таблицу Менделеева ,хотя в оригинале звучит "Периодическая таблица " . Ну не используют на Западе наши термины ! )
@nerlocky
@nerlocky 5 жыл бұрын
@@user-bt8gm3nl8v чего, простите? какая разница, если речь идет об одном и том же? это никак абсолютно не поменяло смысл фразы
@user-ko4qu2rq9j
@user-ko4qu2rq9j 5 жыл бұрын
Ото
@user-bt8gm3nl8v
@user-bt8gm3nl8v 5 жыл бұрын
А где в оригинальной озвучке был Менделеев ?!?
@fuladd
@fuladd 5 жыл бұрын
Первые сезоны Могучих рейнджеров дублировались с максимальной отсебятиной. Пользуясь тем, что у толп убегающих людей, рейнджеров в костюмах и монстров не видно губ, горе-переводчики добавляли свои реплики, которых в оригинале не было. И иногда заменяли существующие. Например, "Мы славно поработали" заменили на "Мы своё на плантациях давно отработали". Угадайте цвет кожи сказавшего это персонажа.
@fuladd
@fuladd 5 жыл бұрын
@Tumleweed да, чёрный.
@user-sb2ek5mj7n
@user-sb2ek5mj7n 5 жыл бұрын
Стэн Ли создатедь "улицы разбитых фонарей" 😂
@user-wf7dg9nl6y
@user-wf7dg9nl6y 5 жыл бұрын
Нет он создатель смешариков
@user-pb6tg8nt8w
@user-pb6tg8nt8w 5 жыл бұрын
Неа он создатель Лунтика😂😅
@mammonmarbas3981
@mammonmarbas3981 5 жыл бұрын
Вы что, он создатель Микки Мауса
@mr.egor2022
@mr.egor2022 4 жыл бұрын
@@mammonmarbas3981 нет, он создатель Трансформеров:DDD
@SvetaG-xo1sy
@SvetaG-xo1sy 4 жыл бұрын
Он из Гравити Фолз
@user-zc7td9ql6t
@user-zc7td9ql6t 5 жыл бұрын
Я ем, Яблоко и вдруг я слышу от Логана :,, Не твоё дело Тварь! "
@flopiopi
@flopiopi 4 жыл бұрын
Ты подавился?
@hogiclan167
@hogiclan167 3 жыл бұрын
я тоже ем яблоко
@user-SerjNekolaus
@user-SerjNekolaus 5 жыл бұрын
Темнокрылая утка хD
@shushundeer7461
@shushundeer7461 5 жыл бұрын
*чернокрылый селезень
@makroscope2468
@makroscope2468 5 жыл бұрын
Тёмный плащ.
@Flimil
@Flimil 5 жыл бұрын
@@makroscope2468 такое название больше подходит
@qwerds7779
@qwerds7779 5 жыл бұрын
А между прочим "Темнокрыл" звучало бы классно. Даже в песни под рифму бы шло
@user-lb4jy4jt2r
@user-lb4jy4jt2r 5 жыл бұрын
Зови черный властелин, не ошибешься.
@FJhGB1
@FJhGB1 5 жыл бұрын
"Тварь" - это ещё цветочки. В старой украинской озвучке мультсериала X-Man 90х Зверя перевели как "Потвора" (Урод с украинского).
@user-ud8el1ex7e
@user-ud8el1ex7e 5 жыл бұрын
пиздец
@moonlightandvodka5052
@moonlightandvodka5052 5 жыл бұрын
Не лезь не в своё дело, урод!
@anonim329xxlx3
@anonim329xxlx3 5 жыл бұрын
Помню старый перевод мульта X-Man 90-х. Этот мульт тогда назвали : "Радиоактивные люди" ... Одно только название чего стоило!...
@user-po1om7iy8f
@user-po1om7iy8f 5 жыл бұрын
Ну, он таковым себя и считал. Все логично)))
@justfuntimedoingnothing8477
@justfuntimedoingnothing8477 3 жыл бұрын
Мдаа, представляю, как бы разозлился Танджиро Камадо, если бы так назвали его сестру))
@Maxim-Safonov
@Maxim-Safonov 4 жыл бұрын
Акр: Чибурашка в звёздных войнах. Дисней: I have a Yoda, I have a Chebirashka, o I have a Bayby Yoda.
@Alucard421
@Alucard421 5 жыл бұрын
11:10 - Я с друзьями
@Ventus_Ray
@Ventus_Ray 3 жыл бұрын
Привет Алукард, как полицейская?
@Alucard421
@Alucard421 3 жыл бұрын
@@Ventus_Ray охраняет Интегру
@TRC6298
@TRC6298 5 жыл бұрын
Доктор СТРАННЫЙ из мульта про Стрэнджа 2007 года
@yukio_wp
@yukio_wp 5 жыл бұрын
Доктор Стрэндж, Доктор Странный... Не, фигня! Доктор Чудо!
@santomgas3815
@santomgas3815 5 жыл бұрын
@@yukio_wp да , только вот доктор чудо совсем другрй персонаж
@JiSiWi
@JiSiWi 5 жыл бұрын
Стэн Ли - создатель "Улиц разбитых фонарей", проорал😂
@user-wg6qd2tr4q
@user-wg6qd2tr4q 4 жыл бұрын
8:33 Твои слова идеально подходят к отрывку из мультика.
@annawiller7184
@annawiller7184 5 жыл бұрын
7:01 напомнило серию ТБВ «Я же вас не звезду смерти из Стартрека прошу построить»
@user-gw5vc6em1c
@user-gw5vc6em1c 5 жыл бұрын
Главные тайны человечества: 1)почему Зверя назвали "тварь" 2)за какую "рыбу" благодарит Акр
@misssamedy3983
@misssamedy3983 5 жыл бұрын
"Всем пока и спасибо за рыбу"- фраза из известной, в узких кругах,книге "Автостопом по галактике" )
@Dzekimar
@Dzekimar 5 жыл бұрын
А кто ему дал рыбу
@artemzemtsov1864
@artemzemtsov1864 5 жыл бұрын
@@misssamedy3983 , ничего себе высказывание об одной из самых культовых книг в фантастике!:-)
@misssamedy3983
@misssamedy3983 5 жыл бұрын
@@artemzemtsov1864 К сожалению,большинство моих знакомых,о ней не в курсе)
@angryangry7784
@angryangry7784 5 жыл бұрын
да это автостопом по галактике .так дельфины говорили
@mr.plague8134
@mr.plague8134 5 жыл бұрын
Радиоактивные люди. Вероятно переводчик решил: X-ray - рентгеновские лучи. Значит X-men - радиоактивные люди. Мол, X- = X-...
@auticrat
@auticrat 5 жыл бұрын
А в этом есть философский смысл...
@user-bt8gm3nl8v
@user-bt8gm3nl8v 5 жыл бұрын
"Нет ."(с)
@metros5201
@metros5201 5 жыл бұрын
Циклопы. Бандит. Гамбит. Вульверин. Юбилей.
@user-lb4jy4jt2r
@user-lb4jy4jt2r 5 жыл бұрын
@@user-bt8gm3nl8v kzfaq.info/get/bejne/grthisVjqc6Rf2g.html
@chuchello9776
@chuchello9776 5 жыл бұрын
А я думал что Х - это Хуй Бадум тсссс
@Rinzeki02
@Rinzeki02 5 жыл бұрын
Гаджет ассоциируется у всех с Инспектор Гаджет
@Lemur819
@Lemur819 2 жыл бұрын
Инспектор Гаджет не шел тогда в СНГ.
@ironpin7949
@ironpin7949 3 жыл бұрын
7:59 мне больше нравятся пин, леди ливнерог и Пикачу. Тем более, как ты можешь любить Чебурашку? Он же убил родителей Гарри Поттера.
@Dhjjsj
@Dhjjsj Жыл бұрын
Ёпта, чел харош
@Kepka34
@Kepka34 10 ай бұрын
Полностью согласен ещё мне нравится лосяш который долбанулся башкой.
@user-cq4re7ke2i
@user-cq4re7ke2i 3 ай бұрын
Вообще не родителей гарри а прапрапрапрапрапрапрадедушку фреди фазбера
@virusgames7409
@virusgames7409 5 жыл бұрын
7:59 "Обожаю Германию, особенно Лондон! "
@user-et8ws4pr5r
@user-et8ws4pr5r 5 жыл бұрын
О из багатырей клёвая шитка
@infinityfoproduction
@infinityfoproduction 4 жыл бұрын
Как там в Египте?
@quanxifan
@quanxifan 4 жыл бұрын
@@infinityfoproduction, Круто, особенно на Эльфивой башне
@zxclenorlay
@zxclenorlay 4 жыл бұрын
@@quanxifan которая в белом доме
@vjun0k77
@vjun0k77 4 жыл бұрын
@@infinityfoproduction хорошо, особенно около Биг Бена на Красной Площади.
@g4m3p0nythegamingsorcerer3
@g4m3p0nythegamingsorcerer3 5 жыл бұрын
*Какая классная маска осла из Шрека у тебя! *Ты что дурак? Типичные адаптации :D
@user-jv7dn3qy3g
@user-jv7dn3qy3g 5 жыл бұрын
:D
@user-nj7lz6ko7m
@user-nj7lz6ko7m 5 жыл бұрын
Кто не в курсе то это пинки пай
@alishersagyndyk858
@alishersagyndyk858 5 жыл бұрын
@@user-nj7lz6ko7m ппц вот это ответ а я думал это осел из шрека (сарказм)
@user-hs5dn5pq3u
@user-hs5dn5pq3u 5 жыл бұрын
Когда хочешь сказать про маску (например пони) что она классная , но забыл как его(ее) имя :-D
@BLADIMIR2790
@BLADIMIR2790 5 жыл бұрын
Ну да , русские переводы они такие.
@sonyarubik19
@sonyarubik19 5 жыл бұрын
Акр: Пойдемте бомбить дальше *И ТУТ РЕКЛАМА "ВЕЛИКОГО СУЛТАНА"*
@foxbomb4338
@foxbomb4338 5 жыл бұрын
У меня было точно также😤😤😤😤😤😤😤😤😤😤😤
@unny2506
@unny2506 4 жыл бұрын
*у меня зева*
@scooptiwoop
@scooptiwoop 5 жыл бұрын
Батильда Бэкшот ---> Батильда Жукпук Спасибо Мария Спивак!
@serhio4275
@serhio4275 4 жыл бұрын
Это не предел абсурда от Спивак ... Пойду проблююсь.
@nozdrya_mamonta
@nozdrya_mamonta 3 жыл бұрын
Блин! В моём классе есть Маша, тоже Спивак! Я не вру!
@greggorylee2354
@greggorylee2354 3 жыл бұрын
Злодеус Злей до сих пор вызывает приступы истерии.
@GreyArgonian
@GreyArgonian 5 жыл бұрын
Ща буду защищать. Насчёт халка. По-моему, это достаточно смешно. Мол, Гомер превращается в Халка, но глупый Ленни путает его с Кинг-Конгом. Насчёт "Ты и в Бетемена не превратишься". В том и смысл, что, чтобы превратиться в Бэтмена - не нужно обладать суперспособностями, но уже старый Стен Ли не сможет и этого.
@vladwarrior8183
@vladwarrior8183 5 жыл бұрын
Два чая
@baza9467
@baza9467 5 жыл бұрын
*Ч И Т А Т Ь Д А Л Ь Ш Е*
@Kehich
@Kehich 5 жыл бұрын
И Ленни и Стэн Ли глупые? И Джефф не вылил на них бочку едкой сатиры? А про мыша: превращение происходит не в том случае, когда заворачиваешься в тряпку и надеваешь кусок пластика на лицо, здесь показано именно генетическое изменение под влиянием радиации. Ну, в данном случае не радиации, а что там было в той серии. Для них это нормально, но Стэн не смог этого, чем и заслужил подколку от Джеффа.
@etb6250
@etb6250 5 жыл бұрын
Плюсую, шутка про Кинг-Конга даже смешнее, по крайней мере, когда я смотрел, то думал, что так и должно быть
@user-nb1wi3gl9x
@user-nb1wi3gl9x 5 жыл бұрын
@@vladwarrior8183 - быстро!
@dmitrii643
@dmitrii643 5 жыл бұрын
Фиолетовая - подкладка, а со внешней стороны плащ - чёрный. Всё верно названо.
@Hui_s_gori
@Hui_s_gori 5 жыл бұрын
Подкладка розовая, а плащ фиолетовый 1:54 сравни с лентой на шляпе
@oleksandrahaltsova4921
@oleksandrahaltsova4921 5 жыл бұрын
1:36 Плащ фиолетовый
@user-gn9zu3ey5m
@user-gn9zu3ey5m 5 жыл бұрын
Ээ-нет!Я в детстве часто всматривался во все цвета и чёрного там не было!
@asyokabalbyrov7889
@asyokabalbyrov7889 5 жыл бұрын
Там тёмно фиолетовый, дальтоники думаю могут и перепутать
@user-nn9gh1uh6p
@user-nn9gh1uh6p 4 жыл бұрын
Пример русского перевода: *Ммм, Чайная Карошка, вот это саламандра!* *а есть ещё единорог? Мне так понравилась эта подушка!*
@NoName-ti5gw
@NoName-ti5gw 5 жыл бұрын
Ты еще не видел потраченную версию ГТА СА))
@vonushrok7757
@vonushrok7757 5 жыл бұрын
@@head_of_the_forest Не остуди а Охлади)
@go__nuke1304
@go__nuke1304 5 жыл бұрын
@@head_of_the_forest это ещё ладно, а вот это: "эй, йоу йоу! Да это на уровне грунта твоё место положение, йоу", ну как то так там было.
@Dante_toaster
@Dante_toaster 4 жыл бұрын
Каким бы буйным не был бык, на банке всё-равно написано тушёнка
@Koteqkinz
@Koteqkinz 4 жыл бұрын
Лол, хз че за версию скачал. В переводе биг смоука перевели как "Паровоз" я такой даже не понял.
@justfuntimedoingnothing8477
@justfuntimedoingnothing8477 3 жыл бұрын
Interpreters do not have a clue how to follow the damn train!
@strangecreature1893
@strangecreature1893 5 жыл бұрын
Подозреваю, что Билли, Вилли и Дилли появились не из-за неблагозвучности имен в оригинале, а из-за сложности в их произношении для русскоязычных. Всё-таки Вилли произнести нам легче, чем какой-нибудь Хьюи.
@vioscom2804
@vioscom2804 5 жыл бұрын
Позвоночное какие ещё Хуи?
@Y4ful
@Y4ful 8 ай бұрын
Отнюдь
@paintingapocalypse7023
@paintingapocalypse7023 5 жыл бұрын
В утиных историях с укр. переводом мальчиков перевели как Квачик, Крячик и Кручик
@pley1931
@pley1931 5 жыл бұрын
@@user-ud8el1ex7e сёр.?
@funnycomics5292
@funnycomics5292 5 жыл бұрын
@@user-ud8el1ex7e ты серьёзно?
@quantumedbox4341
@quantumedbox4341 5 жыл бұрын
@@funnycomics5292 лол, конечно серьезно
@JayIsStudio
@JayIsStudio 5 жыл бұрын
На польском Пшечик, Пшачик и Пшучик.
@Le0n_Kennedy
@Le0n_Kennedy Жыл бұрын
На ЧМ в Катаре недавно была похожая ситуация. Комментатор в матче "Нидерланды-США" сравнил игрока США с Суперменом и сказал, что в Америке в принципе любят его и всех остальных персонажей из Марвел.
@user-eq4zd1zz5l
@user-eq4zd1zz5l 4 жыл бұрын
"Мне кажется плащ чёрный" -- :'-)
@Dora-chan.animations
@Dora-chan.animations 5 жыл бұрын
Пакмен....Привет, Колобок, не ожидал тебя тут увидеть 😂😂😂
@kolenojoestar4953
@kolenojoestar4953 5 жыл бұрын
Откуда у него столько лесбиянок для сьёмок?
@metalslayer777
@metalslayer777 5 жыл бұрын
Не заходите в его сарай
@vioscom2804
@vioscom2804 5 жыл бұрын
На Авито б/у'шных скупает
@ganzaqelon2336
@ganzaqelon2336 5 жыл бұрын
Выращивает в подвале
@pepegich6194
@pepegich6194 5 жыл бұрын
Он их клонирует как клонов из звёздных войн
@pepegich6194
@pepegich6194 5 жыл бұрын
А потом он захватит весь мир с помощью них
@retrogames1479
@retrogames1479 4 жыл бұрын
У меня аж потемнело в комнате от такого юмора
@user-es2gy4zj5x
@user-es2gy4zj5x 4 жыл бұрын
А ещё адаптация Финала в России🤡 «Avengers: Assemble» стало «Мстители к бою» А ещё «I love you 3000» вдруг превратилось в «Я люблю тебя 100000»
@user-jb3bq7xt2u
@user-jb3bq7xt2u 3 жыл бұрын
Лел, представь, как тупо звучит фраза "Мстители, общий сбор", когда они уже итак все собрались, да и к тому же после фразы пошли в атаку. Тупой, нелогичный пафос, так что "Мстители, к бою" звучит весьма уместно и логично. Ну а на счёт 3000 согласен
@_-Nem_-
@_-Nem_- Жыл бұрын
Россия не клоунство -_-
@alexanderbloodknife5777
@alexanderbloodknife5777 5 жыл бұрын
Серия "Steven Universe" в оригинале название которой звучало как "Catch and release" в русском дубляже перевели как "Перидотовая рыбка"...
@maxz8206
@maxz8206 5 жыл бұрын
У меня бомбило от этого
@maxz8206
@maxz8206 5 жыл бұрын
@Алекс Чорный В переводе всё ужасно
@maxz8206
@maxz8206 5 жыл бұрын
@Алекс Чорный Они вырезали кучу серий
@maxz8206
@maxz8206 5 жыл бұрын
@Алекс Чорный Они ужасно озвучили песни
@maxz8206
@maxz8206 5 жыл бұрын
@Алекс Чорный Они плохо подобрали голоса
@delete8289
@delete8289 5 жыл бұрын
Я тоже всё время понять не мог Вот фиолетовый же плащ, какого черта?!
@user-xn2yk4db7b
@user-xn2yk4db7b 5 жыл бұрын
да блин вся одежда фиолетовая , а плащ черный
@user-hv3qm2kz1x
@user-hv3qm2kz1x 5 жыл бұрын
Я так дальтоником стал
@hopelessbitard7737
@hopelessbitard7737 5 жыл бұрын
могли ведь перевести как темный но нет же !
@candy-flavoreddreams9429
@candy-flavoreddreams9429 5 жыл бұрын
Вот именно!
@dimikius7100
@dimikius7100 5 жыл бұрын
может мульт для дальтоников сначала был?
@user-yv1ym5nu3w
@user-yv1ym5nu3w 4 жыл бұрын
Блин, как же люблю СтарТрэк и Фриказойда. Как мало в моем окружении меня понимают. Яже мама, я же должна любить вышивать и сосиски.
@lale1518
@lale1518 5 жыл бұрын
11:11 *катается под столом от смеха*
@foresttiger4929
@foresttiger4929 5 жыл бұрын
О боже как это развидеть Пинки целует Сейлор Мунн
@user-ip6ru3dw4e
@user-ip6ru3dw4e 5 жыл бұрын
бедная тварь обзывают зверем и чудовищем
@user-bo3iv4rv5r
@user-bo3iv4rv5r 5 жыл бұрын
А чего маска то Осла из Шрека??? Они что Шрека смотрели. Ослик ИА, вот чья маска.
@user-bt8gm3nl8v
@user-bt8gm3nl8v 5 жыл бұрын
Думаешь ? А по мне вылитая маска Пинки-Пай из "Дружба это чудо " .
@bugsbunny4704
@bugsbunny4704 5 жыл бұрын
@@user-bt8gm3nl8v это рофл ._.
@user-bt8gm3nl8v
@user-bt8gm3nl8v 5 жыл бұрын
А ничего не смутило ?
@bugsbunny4704
@bugsbunny4704 5 жыл бұрын
@@user-bt8gm3nl8v в этом и прикол, или ты не до конца смотрела?
@user-bt8gm3nl8v
@user-bt8gm3nl8v 5 жыл бұрын
Правильное название " Дружба это чудо " . Вот эта шутка .
@user-zy2cc4dt4r
@user-zy2cc4dt4r 4 жыл бұрын
Так значит Стен Ли (R.I.P.) не создатель Супермена? Прикольно.....а с Кинг Конга я проорал в свое время
@user-xj3kk3tk3z
@user-xj3kk3tk3z 3 жыл бұрын
"Трудности перевода" нового поколения! XD (кто знает, тот поймёт)
@user-SerjNekolaus
@user-SerjNekolaus 5 жыл бұрын
По ходу дела Барт в Симпсонах оговорился точно так же, как Стен Ли отпечатался в комиксе Человек-Паук. Который 1.5 ляма стоит на e-bay. Стен его тоже называл Суперменом. В майском выпуске 1968 года (:
@DrEVIL-mz2km
@DrEVIL-mz2km 5 жыл бұрын
Если ты знаешь о такой хуйне, значит у тебя никогда не будет личной жизни
@grapevape44
@grapevape44 5 жыл бұрын
*опечатался
@HeHaD0
@HeHaD0 5 жыл бұрын
@@TCELFERR "в комиксе Человек-Паук." "В майском выпуске 1968 года "
@user-fy3er7ij9y
@user-fy3er7ij9y 5 жыл бұрын
Dr. EVIL, :D. Ебатт орнул
@user-bt8gm3nl8v
@user-bt8gm3nl8v 5 жыл бұрын
Не думаю что наши переводчики знали такие подробности .
@user-xn2yk4db7b
@user-xn2yk4db7b 5 жыл бұрын
а где умный как утка или жареные гвозди?
@deadanon4k
@deadanon4k 5 жыл бұрын
А где жареный снег?
@schrodycat25
@schrodycat25 5 жыл бұрын
А как на английском звучала фраза про жареные гвозди?
@vioscom2804
@vioscom2804 5 жыл бұрын
- Ты такой умный, Микилянджело! - Точно! Умный как утка☺
@riddik815
@riddik815 5 жыл бұрын
Не обязательно его называть умником! Он может забыл про это! Неблогодарный и неадекватный ты школьник!
@Standoff-ud4kp
@Standoff-ud4kp 5 жыл бұрын
Черепашки-ниндзя девяностых
@user-iw4og8vu9t
@user-iw4og8vu9t 4 жыл бұрын
Шутка про батю который ушел - прям вышак! Однозначно лучшая что я видел в твоих видосах! Лайк!
@user-bl8cm9dw1d
@user-bl8cm9dw1d 4 жыл бұрын
Мои цытати "У ВАС ЧТО КУХИ ПОЕХАЛИ ИЛИ НЕТ !! ".
@grymih3755
@grymih3755 5 жыл бұрын
Перевод имени саб зиро, из мультика про мортал комбат, например Лю кан обращается к ему за помощью "Ниже нуля, нам нужна твоя помощь!"
@user-gu6wj9je5d
@user-gu6wj9je5d 5 жыл бұрын
Red Bitt Game есть специальный ролик на тему переводов Саб Зиро. Может найду...
@user-gu6wj9je5d
@user-gu6wj9je5d 5 жыл бұрын
kzfaq.info/get/bejne/jd2bqdOK16eUiJs.html
@gameworldjt
@gameworldjt 5 жыл бұрын
но он так и переводиться
@user-py7sl3xc7g
@user-py7sl3xc7g 5 жыл бұрын
Ну ниже нуля типа температура
@slava_russia
@slava_russia 5 жыл бұрын
@@gameworldjt, имена не переводятся
@Klofy
@Klofy 5 жыл бұрын
мммм черный плащ мой любимый мульт и когда у меня был телик времен динозавров плащ казался черным
@neofilov
@neofilov 4 жыл бұрын
+
@TRUNDEL_GAMING
@TRUNDEL_GAMING 3 жыл бұрын
@@neofilov о, я тебя знаю
@neofilov
@neofilov 3 жыл бұрын
@@TRUNDEL_GAMING и откуда же?
@TRUNDEL_GAMING
@TRUNDEL_GAMING 3 жыл бұрын
@@neofilov не помню уже :(
@mod-9456
@mod-9456 3 жыл бұрын
Ну правильно, ты просто так помнишь. Потому что тебе говорили что он черный. А я всегда думал, почему он чёрный если это не так и спорил со всеми во дворе.
@Shchugshcha
@Shchugshcha 5 жыл бұрын
6:23 Ты что дурак? Это маска Юлия из Трех богатырей!
@mr.egor2022
@mr.egor2022 4 жыл бұрын
Нет,это маска Бамблби:D
@mr.egor2022
@mr.egor2022 4 жыл бұрын
@Foxi Pro Gamer да
@mr.egor2022
@mr.egor2022 4 жыл бұрын
@@emperoronyoutube ты дурак?
@megafan3112
@megafan3112 4 жыл бұрын
Маска поняши. Отвалите.
@user-nn9gh1uh6p
@user-nn9gh1uh6p 4 жыл бұрын
Ты чё? Это маска Йоды из Ну Погоди!
@Dicecry
@Dicecry 5 жыл бұрын
Старший брат мужа недавно пересматривал мульт про людей Х 90х - я столько испанского стыда испытала за то, что даже в пределах одной серии персонажей называли разными переводами 🤦🏽‍♀️
@crytical46
@crytical46 5 жыл бұрын
По моему половина тех кто смотрели мульты в то время даже не понимали о ком речь в этих шутках. И уж тем более они не видели первоисточник. Так что не велика потеря. Как говорится, счастье в неведении.
@user-bt8gm3nl8v
@user-bt8gm3nl8v 5 жыл бұрын
В неведии да … Правда не всегда , самый известный пример перевод "Человека-Паука " . Особенно когда в 3 сезоне первые три серии были еще в озвучке " Екатериненбург Арт Видео " ( еще эти три серии отдельно на кассетах выпускали ) а потом пошла озвучка РенТВ где Домовой стал сначала Гоблином а потом Хоп-Гоблином , Громила -Шокером , Черная смерть и Смертоносец -Веном (хотя с английского это отрава ,яд )но больше всех не повезло Мори Бенчу . То ГидромАн ,то под конец Водяной . Так что смотря и слыша как .
@E.N.D.
@E.N.D. 5 жыл бұрын
Но тем, кто слышал "оригинал" сквозь перевод и понимал его - было больно. Особенно, если ты ещё и имел базовые понятие о "вселенных". Но да, продукт делается для "массового" потребителя, а не для фанатов.
@avrorachan6316
@avrorachan6316 5 жыл бұрын
"что они несут?" я несу тортик, а ты? А я несу контент...
@user-vt1tc2vl7n
@user-vt1tc2vl7n 5 жыл бұрын
А я несу этот коментарий...
@exevecklaandis4561
@exevecklaandis4561 5 жыл бұрын
Ты еще ни читал Гарри Поттера от перевода спивак воландеморт, думбльдор, злодей злодеус, муглы.
@NicolasXXI_youtuber
@NicolasXXI_youtuber 5 жыл бұрын
ElSa KaPsA Толстая тётя
@NicolasXXI_youtuber
@NicolasXXI_youtuber 5 жыл бұрын
ElSa KaPsA Аластор Муди
@svichna1622
@svichna1622 4 жыл бұрын
ТАК БЛЭТ МУГЛЫ...
@toozik
@toozik 4 жыл бұрын
Там Вольдеморт
@zerotwo5970
@zerotwo5970 4 жыл бұрын
Огрид :)
@PogankaRU
@PogankaRU 4 жыл бұрын
8:39 какой он вам пак-мэн ?! Это самый натуральный колобок! Мы с переводчиками думаем одинакого😂😂😂😂
@checktheneck
@checktheneck 5 жыл бұрын
В то время, когда транслировались эти серии впервые - никто из детей не задумывался кто там делает DC , кто марвел. И вообще таких слов не знали. Все супергерои сливались воедино как "герои мультиков и фильмов про супергероев". Про то, что дети не улавливали отсылки из-за перевода - по-моему бред, дети просто в то время не улавливали отсылки, потому что не было интернета и они не были погружены в информационную среду запада, ровно как и взрослые, те же самые переводчики, им до фонаря было до таких деталей. Я уверен, что они старались как могли, никто им не давал в то время полазить по интернету, чтобы отловить всю инфу перед редакцией перевода, а дедлайны на ТВ вынудали делать быстрее, чтобы укладыватся в график. Легко сейчас в конце 2018 докапываться до переводчиков конца 90х, имея доступ в интернет из каждого утюга.
@Erassyl
@Erassyl 5 жыл бұрын
Да просто как в оригинале, так и переводи, нахера такое делать
@user-yy5di3qg5u
@user-yy5di3qg5u 5 жыл бұрын
Если у вас в детстве не было интернета - это не значит, что тогда его ни у кого не было в России. И лучше уж в простых шутках переводить дословно, оригинал-то должен был быть под рукой у переводчиков.
@checktheneck
@checktheneck 5 жыл бұрын
@@user-yy5di3qg5u А ты вообще в курсе какой тогда был интернет? Или ты думаешь, он всегда был такой как сейчас? Первый мой заход в интернет был в конце 90х. Если ты думаешь, что тогда интернет целиком состоял из информации на любой вкус и цвет, то я тебя разочарую. Дело не в наличии интернета, а в том, что времена совсем другие были, глобализация только-только обороты разгоняла свои. Даже имея интернет в 90х, ты не мог с помощью его за пару дней полностью проникнуться отсылками ко всем первоисточникам из текста симпсонов.
@checktheneck
@checktheneck 5 жыл бұрын
@@Erassyl Легко сейчас говорить. Тогда переводили как сами понимали. Вполне допускаю, что часто сами переводчики не понимали что автор имеет ввиду и пытались хоть какой-то смысл придать, как они это понимали. Сейчас это выглядит смешно и глупо, но только нынешнему поколению. Я смотрел симсонов в 90-х и мне совсем не резали слух эти косяки перевода, и я тебе больше скажу, если бы перевели "как в оригинале" - ровным счетом для пиздюка из 90х НИЧЕГО БЫ не поменялось. Это сейчас имея всю информацию по первоисточникам можно тыкать пальцем и придираться. Тогда никто все равно не знал, кто там создатель Марвел, кто DC, кто такой Стен Ли. Про Халка молчу, Акр говорит, что тогда уже показывали мульты про Халка, но он пиздит. Он смотрел уже более поздние ПОВТОРЫ этих серий, когда действительно про Халка уже могли знать. Но вообще это исключение из правил. В основном нихуя никто не видел и не знал тогда.
@madcrazier
@madcrazier 5 жыл бұрын
мне всегда казалось, что у Симпсонов аудитория постарше, чем дети взрослые-то по-любому должны были понять шутки
@gamehaker271
@gamehaker271 5 жыл бұрын
Эх как я люблю люди-X Там крутые персонажи особенно Херобрин Нолик Лысый Киви И Гуманойд с планеты "Жопа" Ах да ещё Наташка :)
@user-cq4re7ke2i
@user-cq4re7ke2i 3 ай бұрын
А мои людимые персонажи людей икс это: кинг конг, волондеморт, чика и крош
@freddakim5143
@freddakim5143 3 жыл бұрын
8:07 Вот так мы и узнали, куда делся отец героя с именем АкрМен! Бывает.
@malemalevich2672
@malemalevich2672 5 жыл бұрын
Для меня вполне свежая боль - фильмы Марвел. Особенно названия трилогии Кэпа и "Скороход и ведьма" из эры Альтрона.
@denzelmackintosh
@denzelmackintosh 5 жыл бұрын
По поводу слова «гаджет». Данный термин, в отечественном кино, использовался ещё в середине 60-ых годов. Фантомас (в фильме Фантомас разбушевался) неоднократно повторял это слово.
@user-bt8gm3nl8v
@user-bt8gm3nl8v 5 жыл бұрын
В период нашего детства только один инспектор использовал это слово . И вы знаете какой .
@aktivify
@aktivify 5 жыл бұрын
@@user-bt8gm3nl8v тададада инспектор гаджет, тадададада юху...
@user-dp3mf4rr2w
@user-dp3mf4rr2w 5 жыл бұрын
Воу, уж чего чего, а рекламы Перумова, я точно не ожидал.
@m1sw
@m1sw 5 жыл бұрын
10:56 ля, ору 😂
@Alexander.2674.
@Alexander.2674. 5 жыл бұрын
Я узнал что смертолапы из как приручить дракона 3 Это смертохваты.
@PaulMetagross
@PaulMetagross 5 жыл бұрын
5:18 в оправдание локализаторам можно сказать, что данная реплика подходит данному персонажу.
@sudkupubgm4369
@sudkupubgm4369 5 жыл бұрын
А я сыратхочу
@georgebukia6342
@georgebukia6342 5 жыл бұрын
6:01 так надо сказать: ты даже не позеленел
@ironpin7949
@ironpin7949 3 жыл бұрын
10:48 зверь из людей икс появлялся в культовом диснеевском мультике?
@Stanser_Lagrange
@Stanser_Lagrange 5 жыл бұрын
6:14 "переводчик что, даже не знал?" - да! Именно так. Симпсоны - сериал построенный на западной поп-культуре, а у нас его переводили старики, которые прожили жизнь под железным занавесом. Они гребаного понятия не имели, что они вообще переводят. В одной серии они Чуи (т.е. Чубаку) назвали Жевастиком, потому что похоже на слово chew, они не знали, кто это. Точно так же они не знали имена западных звезд, названия фильмов и т.д. Это люди, которые слушают Высоцкого, Хиля и Ведищеву, которые любят фильмы "С легким паром" и "В бой идут одни старики". Это мамонты патефонной эпохи. Акр, они не со зла портили перевод, они просто ничего не знали.
@KaMaZ6666
@KaMaZ6666 5 жыл бұрын
переводчик - человек 30 лет в 90ые не знал кто такие супермены, спайдер мены, халки и что там за спор dc/marvel а на перевод всей серии ему дали час-два! Кто там будет "копаться в материале" это конвеер.
@user-gu6wj9je5d
@user-gu6wj9je5d 5 жыл бұрын
Миша унцунц не знал - так и не надо было браться за перевод в той теме, где нихера не смыслишь!!!
@strangerman4848
@strangerman4848 5 жыл бұрын
@@user-gu6wj9je5d, денхи!
@frayedblade1477
@frayedblade1477 5 жыл бұрын
Откуда ты блять это знаешь Может ему было насрать
@user-sr1dx9ki1s
@user-sr1dx9ki1s 5 жыл бұрын
@@user-gu6wj9je5d так деньги платят а ему они ведать были не лишние вот и стал импровизировать , называть тех супер героев которых сам знал
@user-gu6wj9je5d
@user-gu6wj9je5d 5 жыл бұрын
кейси джо угу. И получился косяк... Косячелло целое!
@1vl7p21
@1vl7p21 5 жыл бұрын
А где же легендарная фраза ,,А ЖАРЕНЫХ ГВОЗДЕЙ НЕ ХОЧЕШЬ НЕ ХОЧЕШЬ А?"
@user-pk7oe9vv9u
@user-pk7oe9vv9u 3 жыл бұрын
«Я люблю звездные войны! Мой самые любимые персонажи :Чебурашка,Хэбой и Батя который ушел из семьи когда я родился»@Акр. Минутка сопереживаний......
@woodenknight8027
@woodenknight8027 5 жыл бұрын
10:56 ахах я чай пролил бля....)))
@Panzerowich
@Panzerowich 5 жыл бұрын
У меня в "Шреке " была сцена, где кот назвал Принца прекрасного голубым ();
@phoenix1508
@phoenix1508 5 жыл бұрын
Я СМЕРТОНОСЕЦ!!!111!!!
@user-fl3vj6km3o
@user-fl3vj6km3o 5 жыл бұрын
Не называй меня так, теперь я чёрная смерть!
@matras_channel
@matras_channel 3 жыл бұрын
Дноклассник: хотел спалить меня, что я списывал на контрольной. Я ему: 11:09
@4irikepicgames398
@4irikepicgames398 5 жыл бұрын
11:33 просто угар
@modessoo9884
@modessoo9884 5 жыл бұрын
Увидел Пакмена и в шутку сказал, что его назовут Колобок, так и есть.......
@redmangame8956
@redmangame8956 5 жыл бұрын
Можно было перевести тёмный плащ, а не чёрный плащ
@user-ul2ql5by5n
@user-ul2ql5by5n 5 жыл бұрын
я его так и называл
@prologon
@prologon 5 жыл бұрын
и был бы не ЧП а ТП
@fru-fru-kiwi
@fru-fru-kiwi 4 жыл бұрын
Я искала этот комент... Я не одна так считаю, ура!
@schchannel9380
@schchannel9380 3 жыл бұрын
Светлая память Стэну Ли - человеку, который изменил всё
@DARK-dp3kp
@DARK-dp3kp 4 жыл бұрын
5:19 Создатели Халка и Конга:Что?
@Bonphia
@Bonphia 5 жыл бұрын
Где можно купить маску осла из шрека?
@lionet9439
@lionet9439 5 жыл бұрын
У Тети Тани, 65 Парковая, улица , дом 5.
@oleksandrahaltsova4921
@oleksandrahaltsova4921 5 жыл бұрын
Такие в Маке есть
@Differax
@Differax 5 жыл бұрын
Лол, Перумов - это такое же извращение над оригиналом, как и переводы в обзоре, если не хуже... Его ведь даже фанаты Толкина ловили и пытались опиздюлить. Неудачно, правда...
@aricus1440
@aricus1440 5 жыл бұрын
Ну, первые две книги - вполне ничего, хотя и ужасно затянуты. Но в третьей, которую и рекомендует Акр - какая-то хрень, издевающаяся над характерами героев, миром Средиземья, здравым смыслом и читателем, который под конец вообще не понимает, что за хрень происходит.
@maxan995
@maxan995 5 жыл бұрын
У Перумова нравится только цикл "Летописи разлома", хотя и это тоже на любителя
@user-xf1gt4fb1w
@user-xf1gt4fb1w 5 жыл бұрын
насчёт кинг-конга переводчики так специально сделали чтоб было смешно
@pupik2287
@pupik2287 3 жыл бұрын
Ору с перевода: Тварь!))
@richtermeyer2228
@richtermeyer2228 5 жыл бұрын
Бишопа сделали Квакером, в серии Человека-паука напарника Карателя назвали свистуном, но бал идиотизма правят, конечно, Желчный и Кровавый.
@alexfox8207
@alexfox8207 5 жыл бұрын
минута памяти о стенли
@idleader5171
@idleader5171 5 жыл бұрын
F
@sound5766
@sound5766 5 жыл бұрын
F
@useruseruser1108
@useruseruser1108 5 жыл бұрын
F
@mammonmarbas3981
@mammonmarbas3981 5 жыл бұрын
F
@KuNeeLi
@KuNeeLi 5 жыл бұрын
F
@banana__phone
@banana__phone 4 жыл бұрын
Акр : Пойдём бомбить дальше . Я : Ок... Реклама LIKE Я : ааааааааааааа !
@vicdivi
@vicdivi 5 жыл бұрын
0:50 - конец рекламы. Всо для вас💞👌
@Wfmkolj
@Wfmkolj Жыл бұрын
Спасибо
Khóa ly biệt
01:00
Đào Nguyễn Ánh - Hữu Hưng
Рет қаралды 19 МЛН
Универ. 13 лет спустя - ВСЕ СЕРИИ ПОДРЯД
9:07:11
Комедии 2023
Рет қаралды 6 МЛН
Climbing to 18M Subscribers 🎉
00:32
Matt Larose
Рет қаралды 35 МЛН
ГЕНИАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ 90х и 00х
15:21
DRUG OVERDOSE | Strange TV COMMERCIALS of Drugs | Syenduk
14:21
САМЫЕ УБОГИЕ ПЕРЕВОДЫ ИГР  - ГАРРИ ПОТТЕР и GTA 3
13:34
НЕТУ КАРТ И ДЕНЕГ, ЗНАЧИТ ГОЛОВА НЕ БОЛИТ 🤣
0:54
КАК ОН РАССТРОИЛСЯ СНАЧАЛА 😂😂😂 #пранк #юмор
0:36
СЕМЬЯ СТАРОВОЙТОВЫХ 💖 Starovoitov.family
Рет қаралды 3,1 МЛН