美しい曲でした 歌詞と翻訳です センプレ| Sempre 全てあなたの所以です。 微睡みの空を見上げる madoromi no sora o miageru 海岸線で、 kaigansen de, 疲弊した破落戸が、 hihei shita narazumono ga, 白黒の道を征く。 shirokuro no michi o yuku. 希死念慮とか、 kishinenryo toka, 裏の裏とか、 ura no ura toka, あなたは気付きもしないのですか? anata wa kitsuki mo shinai nodesuka ? 言の葉の真偽だけでも、 kotonoha no shingi dake demo, ただ理解されたいだけなのに。 tada rikai saretai dakenanoni. ~~~ 蔑んだ幽世の腕に sagesunda kakuriyo no ude ni 包容されて、 hōyōsarete, 薨ざれた面の皮は、 kouzareta tsura no kawa wa, 遍く剥がれ落ちる。 amaneku hagare ochiru. 奥ゆかしさとか、 okuyukashisa toka, 反駁とかは、 hanbaku toka wa, あなたには解らないのでしょうか? anata ni wa wakaranai nodeshō ka? 言霊の存在理由は、 kotodama no sonzai riyū wa, 誰も知らぬ儘で。 dare mo shiranu mamade. それは赤い文字が sore wa akai moji ga 飛び、 tobi, 滑り、 suberi, 沈みゆく様であり、 shizumiyuku yōdeari, 鏡合わせの現世は、 kagamiawase no utsushiyo wa, 存在を知られずにいる。 sonzai o shirarezu ni iru. それは白い海が sore wa shiroi umi ga 凪ぎ、 nagi, 映り、 utsuri, 気付かれる様であり、 kizukareru yōdeari, 常なるもの探す旅へと、 tsunenaru mono sagasu tabi e to, 筏を繋ぎ併せる。 ikada o tsunagi awaseru. EN : Looking up at the slumbering sky On the coastline, The exhausted rascal, Conquering the good and evil. A suicidal thoughts, Or the opposite side of the coin, Aren't you even aware of it? Even just the truth of the word, I just want to be understood. ~~~ In the arms of despised afterlife I've been embraced, Noble skin of my dead face, Peels off all over. Gracefulness, Refutations, Don't you understand all that? The reason of one's soul exists is, Remain unknown to anyone. It is the red letters that Jumps, Slipped, And then sinks down. The world behind the mirror, Still remain unknown to exist. It is the white sea That calm, and reflects, It is like being noticed, To a journey in search of eternality, On the raft joined together. ~~~