it is hard to express my love of this artistry, I can only say my spirit is lifted
@lede18103 жыл бұрын
روحشون شاد و یادشون گرامی 🌹😔 RIP maestro Shajaryan
@a-m-vgangsta57873 жыл бұрын
روحت شاد مرد بزرگ 🥀 🥀 Rest in Peace Maestro Shajarian
@babaknazaritalesh39468 жыл бұрын
Ey mahe man, ey bote chin, ey sanam ---------------- oh my moon, oh my Chinese beauty (1) , my idol lale rokh o zohre jabin, ey sanam --------------------- tulip face, venus brow, my idol ta be to dadam del o din, ey sanam ------------------- as soon as I gave my heart and my religion to you, my idol bar hame kas gashte yaghin, ey sanam---------------- it has become definite to everyone, my idol man ze to duri natavanam digar ----------------------- I can no more tolerate being apart from you janam vaz to saburi natavanam digar ----------------- my love, I cannot be patient regarding you Bia habibam, bia tabiabam ------------------------------ come my lover, come my physician Har ke to ra dide ze khod del borid ------------------ whoever saw you forgot about himself Rafte ze khod ta ke rokhat ra bedid ------------------- unaware of himself until he saw your face Tire ghamat chun be dele man resid ------------------- the arrow of your heartache when hit my heart Hamcho begoftam ke hame kas shenid --------------- I said it in a way that everybody heard man ze to duri natavanam digar ----------------------- I can no more tolerate being apart from you janam vaz to saburi natavanam digar ----------------- my love, I cannot be patient regarding you Bia habibam, bia tabiabam ------------------------------ come my lover, come my physician Ey nafase ghodse to ehyaye man --------------------- you whose holy breath is my resurrection Chon toei emruze masihaye man ---------------------- since today you are my Messiah Halate jam’ei to parishan koni ------------------------- you would distract the condition of a crowd Vay o be hale dele sheydayie man --------------------- now woe to my lovelorn heart man ze to duri natavanam digar ----------------------- I can no more tolerate being apart from you janam vaz to saburi natavanam digar ----------------- my love, I cannot be patient regarding you Bia habibam, bia tabiabam ------------------------------ come my lover, come my physician
@farsems6 жыл бұрын
babak nazari talesh
@user-tz5ly4xk2i3 жыл бұрын
💐🧿👍💐🧿👍💐🧿👍💐🧿👍💐🧿👍💐🧿👍💐🧿👍💐🧿👍💐🧿👍😘
@vrosk13 жыл бұрын
thank u so much brotha
@SkylarLux3 жыл бұрын
Kheili mamnoon for the translation all the way from Mexico 🇲🇽❤️🇮🇷
@mehdiali36902 жыл бұрын
Dear Babak Nazari Talesh. Could you note the authorship of the text of this brilliant taasnif?
@user-km3pm3ru3x3 жыл бұрын
خدارحمت کنداستادشریف وبزگوارروحش شادوجایش دربهشت.این اهنگ مرایادکودکیم میندازد.پدرم همیشه یاشجریان گوش میکرد.وبیشترپریسا.طوری که تمام اهنگهایه پریساروخفظ بودم .وپنج سال بیشترنداشتم.یادان روزهابخیر.که قدرش راندانستیم.خداهمه رفتگان رابیامرزد🥺🥺🥺😥😞😞😞💓💓💓💓
@DiyarTubeHD4 жыл бұрын
One of Shajarian's best ❤️
@Dr.DiyarHamid2 жыл бұрын
kak Diyar gyan bika ba kurdi please ishakant zor jwann agar za7mat nia
@asiforuclu3802 Жыл бұрын
Allah rəhmət eləsin 🇦🇿🇹🇷
@MahvashKhosrowar11 жыл бұрын
How blessed we are to have the honor of listening to this heavenly music. fresh as a morning spring breeze, that carries the faint aroma of the rose garden.
@shahwalishayan45512 жыл бұрын
روحش شاد
@djalitanafulАй бұрын
hi do you have the lyric please? some words i can not understand
@arashaghaei37263 жыл бұрын
دلم میخواد صورت اونایی که این اهنگ رو دیسلایک کردن ببینم چه شکلی هستن .
@nagar69042 жыл бұрын
خيلی کریه
@mohammadmahmoudzadeh7798 Жыл бұрын
یا عجیب و غریب😋
@Nilou-Blue Жыл бұрын
هرکس سلیقه ای داره! یکی ممکنه جوجه کباب خون الوده ( قتل دیگری) را به عدسی با گلپر ترجیح بده 😊
@rafaatbeidaghy69038 ай бұрын
لابد چیره دست تر بوده اند🤦🏼♀️🤦🏼♀️🤦🏼♀️🤦🏼♀️
@marikh68783 ай бұрын
شاید چون این جناب به همسر گرامیش خیانت کرد و رفت با یه خانم در سن دخترش این کار رو کردن،چون من واقعا به ایشون احترام میگذاشتم و صداشون واقعا زیباست اما سالهاس گوش نکردم،مثلا این ترانه شب و روز بغل گوشم بود ولی الان بعد سالها خودم مجبور کردم فقط بخاطر این ترانه که با صدای ایشون یاد خاطرات جوونیم میافتم،گوش کنم وگرنه همچنان از ایشون ناراحت هستم که همسر گرامی شون رو به همین راحتی کنار گذاشت و با یه خانم همسن دخترش رفت بعدش هم که شیک فوت شد و هردو خانمها بیوه شدن
@nasimbehizadeh3383 жыл бұрын
a true persion legend.
@hameedzaidi40905 ай бұрын
روحت شاد یادت ماندگارست استاد شجریان
@leilakazemzadehmarand52318 жыл бұрын
واقعا محشره...همیشه حوصله و اشتیاق دارم این صوت را گوش کنم. خدا صاحب این حنجره و دل زیبا را حفظ کنه.
@haiderhamawand287 Жыл бұрын
بە یاد سالهای کە در کوە قندیل پیشمرگ بودم در سال ١٩٨٨ ، فکر می کردم اگر صدام از بین برود جهان مثل بهشت می شود و من خوشحاڵ می شوم ولی دردهای زندگی تا حالا تمام نشدەاست .😢
@posravishtasp9 жыл бұрын
I can't really find a masterpiece like this... It's just too difficult to find good music nowadays.
@pardislatifi7544Ай бұрын
Namo Tassa Bhagavato Arahato Samma Sambuddhassa. سلام بر تمامی صابرین و عاشقان
@bnyaminbayzeed4112 Жыл бұрын
الله يرحمه انا من مدينه اربيل العراق
@darthtiger Жыл бұрын
Ey mâhım, ey büt-i Çîn, ey Sanem Lâle yüzün, Zühre Yıldızı kaşların, ey Sanem Gönlümü ve dînimi sana fedâ ettiğimden beri, ey Sanem Hâlim herkese mâlum oldu, ey Sanem Senden ırâk olmaya dayanamıyorum, ey Sanem Senden dolayı sabredemiyorum, ey Sanem Gel ey sevgilim, gel ey tabîbim Seni gören kimse, kendi varlığını unuttu Cemâlini görene kadar kendi zâtından bîhaber kaldı Senin gam okun kalbimi vurduğundan beri Herkesin duyacağı bir şekilde haykırdım Senden ırâk olmaya dayanamıyorum, ey Sanem Senden dolayı sabredemiyorum, ey Sanem Gel ey sevgilim, gel ey tabîbim Ey kutsal nefesiyle beni ihyâ eden Bu günden itibâren benim Mesîhimsin Kalabalıklara karışsan, onları perîşan bir hâle düşürürsün Eyvâhlar olsun benim dîl-i Şeydâma Senden ırâk olmaya dayanamıyorum, ey Sanem Senden dolayı sabredemiyorum, ey Sanem Gel ey sevgilim, gel ey tabîbim Güfte ve Beste: Mirzâ Ali-Ekber Şirâzî Şeydâ (1843-1906) Hâmîş: Büt-i Çîn (Çinli güzel), Sanem gibi tâbirler dîvân şiirinde sevgilinin güzelliğinin mutlak ve ulaşılmaz olduğunu anlatmak için kullanılan mazmunlardır. Dîl-i şeydâ: dîvâne gönül
Hi my Friends Another Very nice work by him& over& over again will be our roots forever& like a DNA it’s in our blood& not going away, they can not take this away from us & going to stay here, love you man& god bless you& your love ones M. Shajarian forever. Faramarz Ghassemi.
@misforotan479710 ай бұрын
روحت شاد یادت ماندگارست استاد شجریان❤❤
@sazahmad74728 жыл бұрын
به به استاد زنده باشی .
@mehdiali36902 жыл бұрын
Magnificient tasnif! Ostad Shajarian is a great master.
@rudyparast11 жыл бұрын
Very nice, I listen to it a lot. Mr Shajarian you are the best, Homayoun too. Thank you again.
@himdadamin40317 ай бұрын
خدا رحمتت بکنه استاد
@khaledsoltanian552 Жыл бұрын
مرد نکو نام هرگز نمیرد درود
@djalitanafulАй бұрын
OMG My soul is now out of my body.
@dumuzi55389 жыл бұрын
Beautiful song! Thank you. Love and blessings.
@hatink812711 ай бұрын
شوهر سابق من مسیح احمدپور خیلی این خواننده را دوست داشت .my ex husband Masih Ahmadpour loved Master Shajarian ♥️🙏🏻
@pri22v119 жыл бұрын
Can any of my Farsi friends translate this song to English? Greets from an Indian who appreciates Persian culture :)
@gelarehnobakht61006 жыл бұрын
pri22v11 u can find the song with subtitles
@karwanhay257110 жыл бұрын
دهنگیكی زۆر خۆش ئافهرین بۆت
@maryamasadi81625 ай бұрын
روحت شاد
@isfanize3 жыл бұрын
Excellent Maître, qu il repose en paix ;)
@sumeyraavci66533 жыл бұрын
Mükemmel bir ses çok çok güzel. Allah rahmet eylesin.
@marcomad3640 Жыл бұрын
Rest in peace artist
@petrosfarrokhi5538 Жыл бұрын
روحت شاد استاد صدای که دیگه تکرار نمیشه 🌹🌹🌹🌹
@sazahmad74728 жыл бұрын
تابه تودادم دل ودین بر همه کس گشته یقین .
@user-om6en6tm8o8 ай бұрын
عالی
@sazahmad747210 жыл бұрын
من زتو دوري نتوانم ديكر بيا حبيبم بيا طبيبم
@user-cc8yl4fq1l10 ай бұрын
صدای ماندگار صدای جاویدان روحت شاد
@pri22v1111 жыл бұрын
translation anyone? this Indian loves this song but cannot understand it! Help me out my Iranian brothers! :)
@mehdiali36902 жыл бұрын
In above-mention part of discussion, the post of Babak Nazari Talesh.
@shahabeddinkarandish44506 жыл бұрын
هر كه تو را ديده ز خود دل بريد رفته ز خود تا كه رخت را بديد
@user-cw2uv1xm1z11 жыл бұрын
great music!
@mozafarnazeri32276 ай бұрын
منو بیاد ایام نامزدیم میندازه ❤
@user-jv6gw6qe2v2 жыл бұрын
روحت شاد...استاد والا مقام.❤❤❤
@user-ht4gb2fw4e11 жыл бұрын
This December, I wish all the Ummah a happy time at this sacred time of the birth of the messenger Jesus! =Holy messenger Isa! (pbuh).
@user-ht4gb2fw4e12 жыл бұрын
Excellent! *****
@sazahmad747210 жыл бұрын
اي مه من اي بت جين اي صنم
@user-xl7sy6ih7q7 ай бұрын
یاد استاد جاودان❤
@mohammadghofrani19849 жыл бұрын
صدای اوستاد مرا بفکرخرید سوغاتی وبلیط هواپیما به ایران و آن لحظ فرود به ایران شوق می اندازد ،
@manijeh111111 күн бұрын
البته ی طرفه بگیر👍🤣چون ممکنه نتونی بر گردی🤣منم جو گیر میشم👍👍✌️👌
@moeinkasraei21143 жыл бұрын
این روزها بیش از پیش متقاعد شده ام که زحمات لیبرالها ی اهل تحقیق ایران هدر نرفته و تنها انها ادم از دنیا رفته اند!
@basitgharib Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤
@manoochehrghanbari8227 жыл бұрын
parvaz parvaz parvaz
@francoditotto3 жыл бұрын
R.I.P. MAESTRO SHAJARIAN 😍
@hakhamanesh40362 жыл бұрын
Thanks! Forza italia
@ghseam8 жыл бұрын
masterpiece
@nasirhawramy36827 жыл бұрын
بيا حبيبم بيا طبيبم
@comptia8412 жыл бұрын
Nice
@hadiashrafzadeh28166 ай бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤😮
@zwandana537110 жыл бұрын
NICE
@mohammadalidoostmohammadi75978 жыл бұрын
😊
@bgtyhbvgggg7792 Жыл бұрын
نه آن عزیزم روحت شاد شجریان جان خودشان کردند بعداز پسند دید بازهم ترور وب آمد منم کفتم این از اول قربان من شو می کوید آره کسانی آن نه منم کفتم قست کاری دارد منم کفتم نشود بازم خانه نمی شود
@zigmahadi68763 жыл бұрын
🌱🌷
@sajadaskar44503 жыл бұрын
اوکی
@djalitanafulАй бұрын
hi does someone have the lyric please?
@hashempoormasty94094 жыл бұрын
خیلی دلم میخواست اهنگهای دلخواهم راذخیره کنم ولی متاسفانه راهشو بلد نیستم متشکرم
@bijanfarshchian29633 жыл бұрын
Rip
@Yvestradoff2 жыл бұрын
Does anyone know where I can find the sheet music / partition / tabs of this song? Thanks!
@arashrahmati200311 жыл бұрын
i will let you know if you like :D
@yasifras Жыл бұрын
Can someone translate to englisi merce
@sazahmad747210 жыл бұрын
ده نكت نه رزي
@peymandavoudi7 жыл бұрын
این بنده هنوز آن اجرای سالهای 50 را بیشتر دوست دارد. (کاستِ گلبانگ) ـ شورختانه درست یادم نیست تنظیم کننده، آقای یوسف زمانی است یا دیگری... بهرحال درود بر همه ی تهیه کنندگان آن دو کاست.
@mdr92984 жыл бұрын
فکر میکنم جناب فریدون شهبازیان باشه؛ تنظیم.
@mohammadhesani20319 жыл бұрын
God help divoted
@masomefallah26633 жыл бұрын
حمیرا
@atoosas7 жыл бұрын
This is not Shajarian.
@sohrabnizoumi-berizi3287 жыл бұрын
It is, I grew up with is. There were three cassets all tasnifs.
@me-he4pu2 жыл бұрын
کسی که تو خواستگاری پسرش به این نتیجه رسید که باید باجناق پسرش بشه کافیه خودتون یه سرچ کنین
@mehraeen7015 Жыл бұрын
این کار شجریان که کوپیکاری از ترانه های معروف دیگران بویژه مرضیه و شهیدی و بنان میکرد را دوست ندارم . حالا خوشتان بیاید یا نیاید .
@Kashaniali764 жыл бұрын
هیچ نفهمیدم چرا به شجریان نمیتونم علاقه داشته باشم با اینکه استاد بزرگی هستن ایشون ولی از نظر بنده توی دنیای مدرن موسیقی هایی که هیجان بیشتری دارند طرفدار بیشتری دارند این موسیقی ها خسته کننده ست چون هم حالت شاعرانه دارد و هم یکنواخت هست
@mehdimoradi10412 жыл бұрын
پروگرم شدیم با ابتذال
@user-zf9by1np7y Жыл бұрын
باید خیلی به معنا و مفهومش دقت کنی تا بفهمی چی میگه وگرنه هیچوقت نمی تونی بهش علاقه داشته باشی