실제 현지 대화들을수있어서 너무 좋네요! 자막없음 거의 안들리는 수준이네요 ㅠㅠ 열심이 공부해야겠어요
@para_siempre644258 минут бұрын
마지막에 ahora bajamos는 방에서 짐을 내린다(꺼낸다)는 의미로 사용된 건가요? 감사합니다
@a1eklffh15 ай бұрын
오 이거 재밌네요 실제 대화 들으니까 더 해야겠다 생각도 들고요
@minsuwin5 ай бұрын
muchisimas gracias, quería este tipo de video en la vida real
@Jess_to5 ай бұрын
배운 지 한달 된 아주아주 왕초보인데 자막을 보면 아는 단어는 많아도 자막없으면 안들리네요 역시😂 언어는 뭐든 많이 들어봐야 하는 것 같아요
@ingssem5 ай бұрын
맞아요 듣는게 정말 중요해요! 근데 사실 좀 시끄럽고 오디오가 맑지 않아서 들리기 어렵긴 해요!! 저도 자막 쓰면서 4-5번 들어야 알아들었어요 😅😅
@user-xs8ww5pp6p4 ай бұрын
정말 말이 빠르네요...궁금한게 방이 1240호이면 영어처럼 두자리씩 끊어 읽나요? Doce cuarenta이렇게요.. 주차장은 parking 이라고도 하는것 같던데 주차장은 parking이랑 aparcamiento 중 무엇이 맞는것 인가요?
@minggk5 ай бұрын
와우 너무 빠르지만 다음달 태국 여행 호텔에서 스페인어도 할 수 있다니까 써볼게요!!! 고맙습니다 잉쌤❤
@ingssem5 ай бұрын
처음 알았네요!! 신기해요 ㅎㅎ
@msam32792 ай бұрын
와 실제대화는 생각보다 더 빠르구나
@user-xs8ww5pp6p4 ай бұрын
정말 말이 빠르네요...궁금한게 방이 1240호이면 영어처럼 두자리씩 끊어 읽나요? Doce cuarenta이렇게요.. 주차장은 parking 이라고도 하는것 같던데 주차장은 parking이랑 aparcamiento 중 무엇이 맞는것 인가요?
@ingssem4 ай бұрын
우리는 보통 천이백사십 이라고 할거에요! mil doscientos cuarenta 주차장 할 때 parking aparcamiento garaje 다 됩니다! 차이는 aparcamiento는 주차장이라는 뜻도 되지만 주차 자리 라는 뜻도 됩니다 :)
@meeheeyoon66875 ай бұрын
Muy muy rapido conversación!!
@ingssem5 ай бұрын
sí 😅
@Lee-gg1pm2 ай бұрын
손님 부를땐 어떻게 말해요? cliente? 세뇨르..
@ingssem2 ай бұрын
무슨 상황인지에 따라 달라요! 근데 우리는 손님을 부를 때 손님이라는 단어 사용하지 않아요 저기요 손님~~ ➡️ disculpe 혹은 perdone (저기요) 손님~~ 카드 놓고 가셨어요. disculpe! / perdone! se ha dejado la tarjeta. 당신 ➡️ usted. 손님께서 (당신께서) 방 하나만 예약하셨어요. usted solo reservó una habitación. 누구누구씨 ➡️ señor / señora + 성 가르시아씨 Señor García