Sobre as traduções de Carlos Alberto Nunes

  Рет қаралды 41,462

Schola Classica

Schola Classica

8 жыл бұрын

Para saber mais sobre os nossos cursos, acesse:
www.scholaclassica.com

Пікірлер: 123
@fabianelima8
@fabianelima8 7 жыл бұрын
Essa foi uma aula curta, porém muito interessante. Eu li a Ilíada e a Odisséia traduzidas por Carlos Alberto Nunes, li "cantando mentalmente" os versos, e isso fez muita diferença realmente. Parabéns pela sua iniciativa de compartilhar seus ensinamentos conosco.
@joaov.m.oliveira9903
@joaov.m.oliveira9903 5 жыл бұрын
@JuliaCage007 Tente imitar o método usado pelo professor. Seis sílabas fortes em cada verso.
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 3 жыл бұрын
@Julia.Cristal, sim, os versos podem ser cantados! A própria recitação tem um ritmo muito marcante, pois se parece muito com um galope, porque procura se aproximar dos hexâmetros latinos principalmente.
@walterellerdocouto
@walterellerdocouto 7 жыл бұрын
Semana passada na Martins Fontes uma vitrine inteira estava dedicada ao trabalho de Carlos Alberto Nunes. É mto bom ver suas traduções sendo divulgadas e reeditadas hoje em dia. Um verdadeiro tesouro.
@ricardoramos5927
@ricardoramos5927 6 жыл бұрын
Seria excelente um curso sobre técnica de leitura de poesia épica.
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 5 жыл бұрын
O nosso curso de humanidades é muito parecido com isso, mas não é voltado a poesia, mas aos próprios clássicos.
@musicadoquadrivium-artedob5437
@musicadoquadrivium-artedob5437 4 жыл бұрын
Schola Classica Tenho interesse nesse curso...poderia mandar instruções por email para upuzzle9@gmail.com ?
@ricardomartinsestevesjr8921
@ricardomartinsestevesjr8921 3 жыл бұрын
QUE LEGAL! gente do céu, eu não sabia que era assim; tô procurando a melhor tradução de tudo que pretendo adquirir; acho que encontrei a melhor Eneida.
@henrique7612
@henrique7612 5 жыл бұрын
Confesso que não estava lendo de forma ritmada, lí ilíada assim. Mas após ver este vídeo, noto que a leitura de Odisséia faz mais sentido e se torna mais fácil quanto lida mentalmente com este ritmo. Fantástico! Parace que o texto passou a fazer maior sentido agora!
@carriemathison4213
@carriemathison4213 Жыл бұрын
Olha isso é muito particular pra cada leitor. Pra mim funcionou muito mais lendo como prosa, e não de forma ritmada, que dessa forma sim, eu não estava entendendo nada.
@magnofernandes2479
@magnofernandes2479 6 жыл бұрын
Eu tenho um péssimo ouvido e ritmo mas to me esforçando, obg!!
@odairromero4291
@odairromero4291 2 ай бұрын
Parabens, gostei da sua didatica.
@VictorHugo751
@VictorHugo751 8 жыл бұрын
Ótima aula! Faz a refutação às críticas de Haroldo de Campos.
@eujoseo
@eujoseo 7 жыл бұрын
Acompanhando o canal, obrigado!
@valmorjrjunior1401
@valmorjrjunior1401 Жыл бұрын
Sensacional. Obrigado!
@hamaralsilva
@hamaralsilva 5 жыл бұрын
Excepcional! Me ajudou muito! Muito obrigado!
@thiagoscout
@thiagoscout 8 жыл бұрын
Excelente! muito obrigado pela aula!
@gustavocesar5656
@gustavocesar5656 Жыл бұрын
Muitíssimo obrigado pela explicação!!!!
@homemtraque
@homemtraque 3 жыл бұрын
Obrigado, professor. Muito obrigado.
@Felipe-lo7jm
@Felipe-lo7jm 3 жыл бұрын
Muito obrigado por isso, irmão.
@ursodovale7402
@ursodovale7402 3 жыл бұрын
Impossível não dizer que você lembra muito o ator que fez gladiador: Russel Crowe. Haha! Ótimo video.
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 3 жыл бұрын
Às vezes lembra mesmo! Gladiador latinista dos pampas. (somos de Poro Alegre).
@cleyson12345able
@cleyson12345able 6 жыл бұрын
Maravilhoso
@caiorodrigues40
@caiorodrigues40 4 жыл бұрын
Caramba. Eu estava há anos postergando a leitura de Homero porque nunca havia encontrado uma boa referência sobre tradução da obra dele e, por acaso, resolvi pesquisar isso aqui e encontrei este maravilhoso vídeo. Estou deveras contente. Muito obrigado.
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 3 жыл бұрын
Obrigado pelo comentário, Max! Espero que já tenhas acompanhado nossos outros vídeos que vieram depois.
@kbludohendrix
@kbludohendrix 2 ай бұрын
A melhor tradução é Frederico Lourenço, para quem está pegando agora. Essa versão mais poética é boa para ensinar a declamar, mas perde-se o conteúdo para um marinheiro de primeira viagem.
@ceciliacosta9130
@ceciliacosta9130 3 жыл бұрын
que aula incrivel, estou lendo e funcionou muitooo bem
@DLTeismo
@DLTeismo 3 жыл бұрын
Conteúdo melhor é impossível. Ganhou mais um fã e inscrito.
@mariadelourdesmarinho2442
@mariadelourdesmarinho2442 4 жыл бұрын
Muito bom PARABENS Gostei da sua explanação
@HistoriaNerd
@HistoriaNerd 3 жыл бұрын
Rapaz muito interessante viu! Parabéns!
@brunoferroli
@brunoferroli 2 жыл бұрын
aula incrivel, muito obrigado!
@aureavitorias.vieira1284
@aureavitorias.vieira1284 4 жыл бұрын
Professor, obrigada por este vídeo. Na faculdade de Filosofia sempre procuro os livros por ele traduzidos.
@yeronymus
@yeronymus 3 жыл бұрын
Excelente!
@isaias7sousa
@isaias7sousa 7 ай бұрын
Vídeo perfeito.
@muralconscienciologico
@muralconscienciologico Жыл бұрын
Uau aprendi muito !
@adsones
@adsones Жыл бұрын
Esse vídeo e o do Leonardo Antunes têm sido fundamentais pra mim. Estava com esse box há algum tempo, mas sentia dificuldade em avançar e até mesmo compreender os versos. Agora não somente a leitura flui, mesmo entoando mentalmente, como compreendo o que estou lendo. Gratidão!
@VictorPRGP
@VictorPRGP 5 жыл бұрын
Meus Deus... vocês são demais!!
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 5 жыл бұрын
Obrigado!
@danieldiasdossantos
@danieldiasdossantos 4 жыл бұрын
Carlos Alberto Nunes morou por muito tempo aqui na minha região, interior do estado de SP. :)
@marcusaguillar3184
@marcusaguillar3184 4 жыл бұрын
Uma vida inteira lendo poesia do jeito errado... Isso explica a minha incapacidade de compreender uma caralhada de versos...
@italobrasil6366
@italobrasil6366 2 ай бұрын
kkkkk resumiu também o meu sentimento
@josanerodrigues6577
@josanerodrigues6577 4 жыл бұрын
Eu vim até aqui porque vi em uma nota de rodapé do "O Jardim das Aflições" o nome desse tradutor das obras de Platão. Um ilustre desconhecido para mim até agora. Até quando vamos esconder nosso tesouros?
@TheKnight-zf5eb
@TheKnight-zf5eb 2 жыл бұрын
Na academia ele sempre foi conceituado com referência.
@LeandroBarcellos
@LeandroBarcellos 4 ай бұрын
Vemos a decadência da sociedade brasileira quando um vídeo breve e de bom conteúdo, com sete anos de idade, tem um número de visualizações ínfimo perto dos que não acrescentam nada e botam a perder a juventude! Obrigado por ser um oásis no meio desse cataclisma que vivemos!
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 4 ай бұрын
Obrigado pelo comentário, Leandro! O Brasil precisa de muita gente estudando e trabalhando pela educação.
@esdrasnijinsk606
@esdrasnijinsk606 3 жыл бұрын
Caramba, tá muito mais empolgante de ler Homero agora KKKKK Vou pôr em prática, agradeço demais!! Agora já posso decorar os versos C:
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 3 жыл бұрын
Boa, Esdras!
@tobiastbf
@tobiastbf 4 жыл бұрын
Excelente vídeo. Pena que tem pouco alcance. Continue o belo trabalho. Cheguei aqui pela Barca de Ulisses
@muribita
@muribita 3 жыл бұрын
Excelente análise! O que também salta aos olhos nas traduções de C. A. Nunes é a vasta cultura que esse filólogo possuía. Traduziu do original a Ilíada, a Odisséia, todo Platão, a Eneida e todo o Shakespeare! Não sei se mais alguma coisa... E, no entanto, era médico legista!... Essa cultura faz com que exista algo raríssimo nas traduções de modo geral, que é o estabelecimento correto ou verossímil do "tom" da obra. Por isso que sentimos que, por exemplo, enquanto na Ilíada tudo se passa em quadros, como nas pinturas dos vasos gregos, no Shakespeare, em contrapartida, parece que tudo está "suspenso"... Abraços
@solitaryman172
@solitaryman172 2 жыл бұрын
Ele deve ter estudado todas essas línguas sozinho. Um autodidata!
@jacksonamaral329
@jacksonamaral329 3 жыл бұрын
interessante. eu nao sabia que esses escritos eram assim musicais. como ja leio em grego e latim, fica facil ler nos originais dessas obras. obrigado pelas informaçoes.
@joedsonsilva1159
@joedsonsilva1159 4 жыл бұрын
Dois dos nossos maiores tradutores nasceram no Maranhão, Odorico Mendes e Carlos Alberto Nunes.
@robsonsacramento2051
@robsonsacramento2051 3 жыл бұрын
Concordo plenamente!
@LeandroBarcellos
@LeandroBarcellos 4 ай бұрын
Vai ver por isso esforçaram-se tanto para destruir esse legado hein…
@renatãoalproductions
@renatãoalproductions 10 ай бұрын
Incrível
@musicadoquadrivium-artedob5437
@musicadoquadrivium-artedob5437 4 жыл бұрын
Otimo video que demonstra que a forma é o canalizador da disciplina Gramatica entre Musica dentro das 7 artes...excelente exemplo: Nao seria pertinente vincular com a prosódia? ou quem sabe um video só sobre prosódia ..Continuo torcendo pelo canal👏🏻
@rafaelsales9384
@rafaelsales9384 Жыл бұрын
excelente
@popobol10
@popobol10 4 жыл бұрын
Acabei de traduzir o primeiro canto de o Paraíso Perdido nessa métrica e ritmo do hexâmetro datílico. Embora não seja a métrica original, sempre fiquei curioso para saber como ficaria o poema nessa roupagem. Espero poder publicá-lo em breve.
@emersonmedalha3795
@emersonmedalha3795 5 жыл бұрын
Genial, kkkkkkkkkkkkkkk, incrível.
@alanchristian8237
@alanchristian8237 Жыл бұрын
Comecei a ler a Ilíada e não estava conseguindo entender o ritmo, agora ficou bem mais fácil.
@hcmichele
@hcmichele 3 жыл бұрын
me arrepiei
@caioleone5449
@caioleone5449 7 жыл бұрын
Eu gosto da tradução de Carlos Alberto Nunes, principalmente dos Diálogos de Platão, mais precisamente do Teeteto. No entanto, não encontro livros, mas apenas artigos digitalizados em formas de textos pdf.
@paul0brito
@paul0brito 6 жыл бұрын
Caio, a editora da UFPA, que detém os direitos da tradução, está relançando os Diálogos em edições muito caprichadas. Estão com promoção de fim de ano. Dá uma olhada em facebook.com/DialogosDePlataoedufpa/
@elsonmenezes1683
@elsonmenezes1683 Жыл бұрын
Vi esse vídeo anos atrás e ontem adquiri esse box. Voltei aqui porque vou começar a ler hoje a iliada e odisseia.
@elsonmenezes1683
@elsonmenezes1683 Жыл бұрын
Tô penando pra pegar o jeito de ler assim
@ycaroovoador7744
@ycaroovoador7744 Жыл бұрын
👍👍👍👍👍👍
@andermaia
@andermaia 2 жыл бұрын
Você parece aquele ator do filme Mente Brilhante. Muito legal a aula. Mas como ler o livro todo nesse ritmo?
@joaovitorsilva2699
@joaovitorsilva2699 Жыл бұрын
Na sua opinião qual melhor tradutor carlos alberto nunes ou odorico mendes ??
@henrikcecilio4791
@henrikcecilio4791 4 жыл бұрын
As obras de Hesíodo também tem métrica hexâmetra?
@pedrobessa1474
@pedrobessa1474 2 жыл бұрын
Professor, gostaria de saber o ritmo correto para se ler a divina comedia na tradução de Italo Eugenio. Obrigado!
@RisingLamba
@RisingLamba 8 жыл бұрын
Ótimo vídeo. Poderíeis fazer um vídeo acerca da tradução do Odorico Mendes.
@alanluizjara9498
@alanluizjara9498 3 жыл бұрын
Gente, desculpa, mas quando leio com o ritmo, foco no ritmo e perco a interpretação. Alguém mais?
@igorkreszow8983
@igorkreszow8983 3 жыл бұрын
A tradução do C.A Nunes não é para iniciantes, é para quem já domina o texto e que o declama. Tentar aprreender o sentido lendo elas é um enorme desafio.
@alanluizjara9498
@alanluizjara9498 3 жыл бұрын
@@igorkreszow8983 eu li Ilíada, Odisseia e Eneida nas traduções dele, sem o ritmo. Mas alguns capítulos da Eneida lia no ritmo e depois relia. Boa experiência, mas precisa paciência.
@guilhermefigueiredo766
@guilhermefigueiredo766 3 жыл бұрын
Amigo, o ritmo é apenas uma forma de interpretação. Você provavelmente está abordando o texto como se fosse uma música, mas não é assim. É difícil porque você precisa de experiência, é como se fosse uma poesia, a diferença é que a linguagem da poesia é totalmente sobre verbo e dicionário, enquanto que uma obra literária é totalmente signos, ou seja, as palavras tem mais significados e nuances de ideias e sentimentos que não existem no dicionário, consequentemente só a experiência da leitura e a forma com que você interpreta as palavras durante a narrativa que vai ir para a sua mente. O objetivo de uma obra como essa é simplesmente ler da forma correta, ou seja, declamando como se fosse uma poesia, mas isso não é o mais importante porque como eu já disse, essa obra usa uma linguagem de signos e não dicionarizada, então as palavras como você lê não são necessariamente o que está no dicionário, e sim uma experiência única, então você não pode ler o texto sem pegar esses signos que são únicos. Minha dica é: enquanto você não conhece o método poético e nem o método literário o certo é separar os dois e depois juntá-los; leia primeiro ou com a abordagem de entender o texto ou com a abordagem poética do ritmo e depois leia de novo com a outra abordagem, e depois você lê de novo com as duas. É como se fosse um livro à ser estudado, você lê a primeira vez para entender, depois volta de novo para pegar anotar, marcar e entender as partes principais. É basicamente isso, escolhe uma forma de ler e fica com ela até o final, depois escolhe a outra, e quando você entender entre as duas perspectivas, leia de novo com as duas juntas. Edit: claramente não é para ler o livro inteiro e depois ler de novo 3 vezes, e sim apenas os cantos. Depois de algum tempo você vai entender perfeitamente o que eu disse.
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 3 жыл бұрын
@@guilhermefigueiredo766 . Isso tudo é algo para se fazer ao mesmo tempo. Podemos ler livro a livro detendo a atenção tanto à narrativa e seus elementos, quanto na música. Pessoas com pouca experiência desse tipo de leitura, talvez tenham mais dificuldade. Um outro modo de compreender isso, é imaginando que no tempo de Homero, ou no tempo de Hesíodo, as pessoas ouviam isso por diversas vezes ao longo da vida e a poesia era passada de memória. Sempre era cantada, porque assim lembramos mais fácil de tudo. É importante que nos acostumemos a compreender as poesias da forma mais profunda possível, e isso serve para qualquer soneto ou redondilha, mesmo que o ouçamos como um canto.
@anabernardes3765
@anabernardes3765 7 жыл бұрын
Esse sistema de pés também funcionam com Hésido na invocação às musas vv.1-10 nos trabalhos e os dias?
@felipearaujo3937
@felipearaujo3937 4 жыл бұрын
Toda a poesia clássica, tanto grega como latina, usam o "sistema de pés"
@joedsonsilva1159
@joedsonsilva1159 4 жыл бұрын
Saiu o vídeo refutando as críticas às traduções do Carlos Alberto Nunes?
@fernandobrandaodossantos8157
@fernandobrandaodossantos8157 3 жыл бұрын
Eu acho que as traduções de Carlos Alberto Nunes trazem a imponência dos versos originais de Homero. Ainda são as minhas preferidas.
@celiocosta2504
@celiocosta2504 4 жыл бұрын
Quem veio até aqui pelo podcast do Silvio Grimaldo deixa um Like!
@classioscleireis5921
@classioscleireis5921 4 жыл бұрын
onde tem isso?
@celiocosta2504
@celiocosta2504 4 жыл бұрын
@@classioscleireis5921 Spotify, porem não encontrei mais, acredito que ele tenha tirado. Mas se jogar no google, provavelmente você encontrara.
@Litanu
@Litanu 4 жыл бұрын
Esse vídeo me salvou. Eu teria ficado completamente perdido lendo as obras de Homero.
@theofilo86
@theofilo86 4 жыл бұрын
Alguém interessado em vender este box??? Por favor!!!
@THRWXLR
@THRWXLR 9 ай бұрын
Interessante. Eu tentei ler "cantando", mas não dei conta, a pontuação fica confusa. Mesmo numa leitura prosaica, acho a tradução do Nunes muito boa.
@newtona8798
@newtona8798 2 жыл бұрын
Estranhamente o jeito que você recitou a poesia me lembrou do jeito que o eneias falava
@diegoaragao9404
@diegoaragao9404 3 жыл бұрын
Onde é que tem escrito "democracia grega" nesse box?
@diegoaragao9404
@diegoaragao9404 3 жыл бұрын
ahh, eu acho que consegui ver em uma foto na Internet. Creio que esteja numa espécie de auto relevo, em grego, da mesma cor que o fundo.
@bielzinhooficial304
@bielzinhooficial304 4 жыл бұрын
Kkp
@jpsouzamatos
@jpsouzamatos 7 жыл бұрын
Como recitar desse jeito?
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 3 жыл бұрын
Tu deves perceber como o texto se encaixa nesse ritmo, sempre notando as tônicas. Lê em voz alta buscando ouvir a própria voz. Quanto melhor recitar, melhor a compreensão.
@paulodebrito9742
@paulodebrito9742 2 жыл бұрын
Qual seria uma boa tradução da Divina Comédia?
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 2 жыл бұрын
Do Vasco Graça Moura, mas, se queres ler em Italiano ( antigo, de Dante) também, e para isso há edições bilíngues, estuda latim primeiro, assim como a mitologia e a literatura clássica grega e latina, automaticamente o vocabulário e as referências farão total sentido. Aconselho a apostar na aquisição do conhecimento da literatura que Dante aprendeu, a qual se referiu, mais do que em notas sobre a Divina Comédia, que nunca dão a dimensão real daquilo que os versos realmente contêm.
@paulodebrito9742
@paulodebrito9742 2 жыл бұрын
@@ScholaClassicaLatinaGraecaque Muito obrigado, professor. Um dia pretendo fazer um curso de latim.
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 2 жыл бұрын
@@paulodebrito9742 , sê muito bem-vindo!
@paulodebrito9742
@paulodebrito9742 2 жыл бұрын
@@ScholaClassicaLatinaGraecaque Professor, dá para fazer em separado o curso de latim?
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 2 жыл бұрын
@@paulodebrito9742 , é possível sim! Tem na parte de cursos do nosso site. www.scholaclassica.com
@alessandroluz8136
@alessandroluz8136 4 жыл бұрын
Todas as traduções são lidas em versos ? Tem alguma que seja em prosa ?
@dantenorio8409
@dantenorio8409 4 жыл бұрын
Frederico lourenço
@alessandroluz8136
@alessandroluz8136 4 жыл бұрын
@@dantenorio8409 muito obrigado, amigo 🙏
@dantenorio8409
@dantenorio8409 4 жыл бұрын
@@alessandroluz8136 👍é nóis
@carriemathison4213
@carriemathison4213 Жыл бұрын
Eu leio do jeito que eu quiser! E você também leia do jeito que quiser, e que seja mais compreensível pra você. Mania que certos “intelectuais” tem de cagar regras. Duvido muito que o escritor (digo escritor porque não se sabe se Homero realmente existiu) quando escreveu isso, estava preocupado com a forma que as pessoas leriam isso. Se não sabemos nem ao certo da existência dele, da forma de ser lida então, menos ainda!
@allan4196
@allan4196 2 жыл бұрын
Você chegou a ler a tradução do box ilíada e odisseia da edição da Penguin? Se sim, o que achou? Qual delas você acha melhor?
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 2 жыл бұрын
Eu, Eduardo, já li algo o início da Ilíada desta edição, é do Frederico Lourenço, é boa, lê! Esta é boa, a do Carlos Alberto é boa e trazem aspectos diferentes da mesma grande obra. Podemos aprender muito com cada uma delas. Mas, não esqueçamos, se queres ler com uma poesia mais musicada, ou com a música mais destacada, é melhor a do Carlos Alberto.
@allan4196
@allan4196 2 жыл бұрын
@@ScholaClassicaLatinaGraecaque Obrigado pela resposta! Desculpe abusar da sua boa vontade, você também já leu a Divina comédia, da editora Garnier - Itatiaia, tradutor: Cristiano Martins? Aquela de capa dura que vem com as ilustrações de Gustave Doré? Se sim, acha ela uma boa edição?
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 2 жыл бұрын
@@allan4196 , não me incomodas em nada! Na verdade, nunca li (Eduardo). Já ouvi ótimas recomendações da Divina Comédia da edi. 34 também. Como a Divina Comédia é uma obra muito densa, te recomento até mesmo ler inicialmente adaptações ou em prosa, não te preocupes agora com os melhores versos, porque é bem difícil encontrarmos edições sem valor ou prejudiciais neste caso. O mais importante é que te concentres em saber tudo que há na narrativa e compreender todas as referências com profundidade. Mais tarde, tu estudas latim (e mais um pouco de italiano pra completar) e conseguirás aproveitar ao máximo a escrita original, mas antes de aproveitar esta escrita, é melhor saber bem todo o contexto e ter a experiência de uma educação mais próxima possível do autor, Dante.
@allan4196
@allan4196 2 жыл бұрын
@@ScholaClassicaLatinaGraecaque Você já ouviu falar no box de Homero do Christian Werner?
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 2 жыл бұрын
@@allan4196, este não!
@reddopp
@reddopp 5 жыл бұрын
Eu não consigo entender como o verso 12 do primeiro canto é um hexâmetro. Só consigo dividir em sete pés. Alguma dica? Estes são os versos 10 a 13 (os outros versos são para dar o contexto): 10. [...] O povo morria, 11. por ter o Atrida Agamémnone a Crises, primeiro, ultrajado, 12. o sacerdote. Este viera, até as céleres naus dos Aquivos, 13. súplice, a filha reaver. [...] Só consigo dividir o verso 12 desta maneira, não sei se está correto: o sacer | dote. | Este vi | era, até as | céleres | naus dos A | quivos. Obrigado!
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 5 жыл бұрын
A cada sílaba tônica seguem-se duas átonas nas primeiras cinco células e à última célula falta uma sílaba, como em latim. Depois da segunda tônica você colocou só uma átona. CA - be - tão | FE - ro - ran | COR - no - imo | PEI - to dos | DEU - ses - e | TER - nos? O- sa- cer |DO- te. Es te - | VI E - ra a - té as | CÉ leres | NAUS dos a | QUI vos
@reddopp
@reddopp 5 жыл бұрын
@@ScholaClassicaLatinaGraecaque Faz sentido. Tinha achado difícil recitar a segunda célula no ritmo. Muito obrigado!
@galegokirito2900
@galegokirito2900 3 жыл бұрын
todos os ouvidores de canturia "repente" fazem isso facilmente. kkkkkkkkk
@Jheimilly
@Jheimilly 2 жыл бұрын
Eu não consegui entender a tradução :( Tipo a linguagem é meio dificil de entender, logo no começo eu não entendi sobre as vacas la kkk
@ScholaClassicaLatinaGraecaque
@ScholaClassicaLatinaGraecaque 2 жыл бұрын
Lê mais devagar e investiga o que exatamente tu não compreendeste. Pesquisa as palavras difíceis no dicionário, e pesquisa um pouco sobre o que a frase ou a história quer dizer. Só assim tu te acostumas a esta linguagem. Pode ser trabalhoso, mas tudo isso vale a pena.
@Jheimilly
@Jheimilly Жыл бұрын
Obrigada pela dica ❤
@theofilo86
@theofilo86 4 жыл бұрын
Alguém interessado em vender este box??? Por favor!!!
@lucianemendes1842
@lucianemendes1842 3 жыл бұрын
Está em promoção na Amazon 77,90
A "Ilíada" de Homero: o mito fundacional da Grécia Antiga e do Ocidente
25:08
Instituto Hugo de São Vítor
Рет қаралды 25 М.
Como organizar os estudos de latim
13:44
Schola Classica
Рет қаралды 10 М.
Самый Молодой Актёр Без Оскара 😂
00:13
Глеб Рандалайнен
Рет қаралды 2,8 МЛН
- А что в креме? - Это кАкАооо! #КондитерДети
00:24
Телеканал ПЯТНИЦА
Рет қаралды 7 МЛН
Red❤️+Green💚=
00:38
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 73 МЛН
Cat Corn?! 🙀 #cat #cute #catlover
00:54
Stocat
Рет қаралды 15 МЛН
Como ler e declamar poesia - Parte 1
18:12
Rodrigo Gurgel
Рет қаралды 102 М.
Introdução à Eneida | Workshop Eneida
34:57
Instituto Hugo de São Vítor
Рет қаралды 15 М.
Método Natural
11:09
Schola Classica
Рет қаралды 51 М.
Ilíada, de Homero - Canto I
18:55
Livromundo
Рет қаралды 12 М.
Sim, o latim e o grego antigo estão mortos!
9:37
Schola Classica
Рет қаралды 43 М.
Traduções da Ilíada: Trajano Vieira
23:21
Desengano
Рет қаралды 6 М.
Traduções de Shakespeare -  Peças
35:45
Aline Aimée
Рет қаралды 7 М.
6 Verbal Tricks To Make An Aggressive Person Sorry
11:45
Charisma on Command
Рет қаралды 23 МЛН
ODYSSEY - Philosophical Commentaries on Homer's Epic
54:22
NOVA ACRÓPOLE BRASIL
Рет қаралды 209 М.
Самый Молодой Актёр Без Оскара 😂
00:13
Глеб Рандалайнен
Рет қаралды 2,8 МЛН