Από την εκπομπή : ''ΕΜΕΙΣ ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ'' Έπαιξαν οι μουσικοί : Κλαρίνο : Γιώργος & Νίκος Δαλιάνης Βιολί : Χρήστος Δαλιάνης Λαούτο : Αντώνης Κουτελιέρης Κρουστά : Αλέκος Σταματόπουλος
Пікірлер: 23
@Master..Jedi..785 ай бұрын
Το συγχαρητήρια το μπράβο και το άξιοι ,είναι λίγα να τα πούμε.Συνεχιστες της ιστορίας,θεματοφύλακες της χώρας αυτής,μόνο εσείς μείνατε .Συνελληνες να σας έχει ο Θεός καλά.Σας ευχαριστούμε!
@ioannistheodorakopoulos18122 жыл бұрын
Πολυ ωραια εκτελση, φοβερη φωνη
@user-om9ob2th3m2 жыл бұрын
ΥΠΕΡΟΧΟΙ ΟΛΟΙ ΣΑΣ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΑ ΟΜΟΡΦΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΣΑΣ Ο ΥΠΟΒΡΥΧΙΟΣ ΚΑΜΕΝΙΑΝΙΤΗΣ.....
@nickmatsoukas20904 жыл бұрын
Nothing but the best. Συγκε νουμαι όταν ακουω το τραγουδι αυτο
@maralousi21313 жыл бұрын
Συγχαρητήρια πολλά!!!! ΥΠΕΡΟΧΟΙ όλοι σας!!!
@nickmatsoukas209010 ай бұрын
It's above beatiful and makes people who likes their country and travel to far away country's to feel back home again.
@grigoriosnousias61019 ай бұрын
❤😂😊
@nickmatsoukas209010 ай бұрын
It makes me feel very different. That I didn't do enough in my past life.
@leonidaskaridis41693 жыл бұрын
Μιά ιστορία γράφετε μετό τραγούδι αυτό ήταν καθημερινά γεγονότα με τήν Τουρκία κρατήστε τήν παράδοση είναι ιστορία
@vasilisstergiopoulos17154 жыл бұрын
Πολύ καλή δουλειά
@user-te7vx2ys6k Жыл бұрын
Μπράβο κοπέλα μου.αυθεντική παραδοσιακή φωνή.
@gomenos544 жыл бұрын
Γεια σου Σταυρούλα με την παρέα σου
@user-rd8rg5np7l Жыл бұрын
Λάμπει το τραγούδι σου λάμπεις και εσύ η ίδια
@alkiviadisandrikopoulos8522 жыл бұрын
Αγιε.μου.βοηθαμε.απ.τους.κακους.γυρω.μου...
@user-lm3xr9jw8c9 ай бұрын
Όπα 💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯
@soccerplayerfan2512 жыл бұрын
My brothers and sisters translate this Albanian poem into your language from Gjergj Fishta: Gjuha Shqype: Pra, mallkue njai bir Shqyptari, qi këtë gjuhë të Perëndis', trashigim, që na la i Pari, trashigim s'ia len ai fmis; edhe atij iu thaftë, po, goja, që përbuzë këtë gjuhë hyjnore; qi n'gjuhë t'huej, kur s'asht nevoja, flet e t'veten e lèn mbas dore. Në gjuhë shqype nanat tona qi prej djepit na kanë thânun, se asht një Zot, qi do ta dona; njatë, qi jetën na ka dhânun; edhe shqyp na thanë se Zoti për shqyptarë Shqypninë e fali,