Что не так с русским дубляжем Цифрового Цирка? (и не только)

  Рет қаралды 1,412,076

HIMA

HIMA

6 ай бұрын

Смотрите «Триггер. Фильм» на Кинопоиске: clck.ru/37DHiG
Активируй промокод TRIGGERFILM и получи 45 дней Яндекс Плюса бесплатно: clck.ru/37DR2V
*Только для новых пользователей на территории РФ
erid: 2VtzquYZtEF
Мой телеграм: t.me/himatotsu
По вопросам рекламных и коммерческих предложений: hima@topbro.ru
Бусти: boosty.to/himatotsu
Patreon: / himatotsu
Ссылка на донат (для карт РФ): donatepay.ru/don/327824
Ссылка на донат (для карт других стран): donatello.to/himatotsu
BTC bc1qpg3465dj79w4k8wa2ryh2vlh6a5gvz8v635hqd
Удивительный Цифровой Цирк просто взорвал ютуб. Успех Хазбина ничто в сравнении с успехом Цирка. Однако, даже если вам прям понравился этот мультфильм и вы про него уже все пересмотрели, вы наверняка не видели другие его версии. Их довольно много, но полноценно я разобрал лишь 5 из них - английскую (то есть оригинальную), испанскую, немецкую, украинскую и русскую. Каждая из этих версий добавляет массу нового в мульт, тем самым неплохо так его меняет.

Пікірлер: 1 100
@HIMA
@HIMA 6 ай бұрын
Ребят, прежде, чем меня обвинять в чем-то, проверяйте инфу. Я ничего не плагиатил, ведь я и есть автор оригинального видео на английском...
@vis74
@vis74 6 ай бұрын
Я это видела Спойлер: Это был новый канал Химы
@vis74
@vis74 5 ай бұрын
​@@Leo-lu9fl У него просто новый канал появился
@user-fe8nt7is1x
@user-fe8nt7is1x 5 ай бұрын
´_´
@foxyreal1366
@foxyreal1366 5 ай бұрын
Мат на немецком плохо слышно и-за произношения
@ТЁМНЫЕ-ДЕЛА
@ТЁМНЫЕ-ДЕЛА 5 ай бұрын
Он называется Jaku
@Melancholy_Chill
@Melancholy_Chill 6 ай бұрын
"Все языки мира я *пока еще* не выучил" Похвальный оптимизм!
@RasprodajaTaburetokNedorogo
@RasprodajaTaburetokNedorogo 6 ай бұрын
Жду когда он будет учить Йоуруба
@user-zp3kd7md2k
@user-zp3kd7md2k 6 ай бұрын
Согл
@A_Ivler
@A_Ivler 6 ай бұрын
А их всего-то минимум 8000.
@it_will_be_ok.
@it_will_be_ok. 6 ай бұрын
​можно купить табуретку? ​@@RasprodajaTaburetokNedorogo
@Chyrniya228
@Chyrniya228 6 ай бұрын
Каким образом я прочитал это когда в видео проигрался этот момент
@Kladovka_doka
@Kladovka_doka 6 ай бұрын
Помни в русской озвучке настолько крутая что может матерится сквозь цензуры
@user-uq9ww6nu6e
@user-uq9ww6nu6e 6 ай бұрын
И быть отсылкой на кричалку оксимирона
@umumomka
@umumomka 6 ай бұрын
@@user-uq9ww6nu6e ахахах
@Banshy_
@Banshy_ 2 ай бұрын
никто не способен побороть силу русского мата)
@Kladovka_doka
@Kladovka_doka 2 ай бұрын
@@Banshy_ согл русский мат невозможно зацензурить...
@user-tw1sh4ge3i
@user-tw1sh4ge3i Ай бұрын
Русский мат ломает цензуру.
@SandiSlasher01
@SandiSlasher01 6 ай бұрын
"Все языки мира я ЕЩЁ не выучил" Амбициозен парень
@user-ui5kl8ig9m
@user-ui5kl8ig9m 6 ай бұрын
Пока ещё*😂
@user-pl1hs5dl9s
@user-pl1hs5dl9s 6 ай бұрын
Лично меня позабавил момент, в котором пузырек съел торт Кейла. Во всех версиях шарик орет, когда проглатывает, а в русской просто: Ням :3
@hollowknight7961
@hollowknight7961 6 ай бұрын
Как Кейн назвал пузырька во всех версиях: ТЫ Ж ПАРАЗИТ!!! Тем временем в укр: АХ ТИ ДАРМОЇД!!!
@user-uv4qk3xy9d
@user-uv4qk3xy9d 6 ай бұрын
@@hollowknight7961 синоним дармоеда это тунеядец, бездельник, лентяй, иждивенец, паразит, трутень, чужеяд, оглоед
@user-xi3eu6xo5t
@user-xi3eu6xo5t 6 ай бұрын
Это не торт это английский пирог.
@user-nz9dl3hk5u
@user-nz9dl3hk5u 6 ай бұрын
​@@user-xi3eu6xo5t, может "ангельский пирог"?
@user-xi3eu6xo5t
@user-xi3eu6xo5t 6 ай бұрын
А может Ыралкий парог?
@user-ox8ot3jf9y
@user-ox8ot3jf9y 6 ай бұрын
Хима учит все языки мира, чтоб делать трудности перевода, похвально
@Kestbonbonator300
@Kestbonbonator300 6 ай бұрын
Химе на Атаку Титанов нет времени,а тут эму языки учить.
@babaikka_1001
@babaikka_1001 6 ай бұрын
Правда про "дырочку зубл" лучше бы я не слышал.
@MefilYT
@MefilYT 6 ай бұрын
Так видос стырен
@AlexWelll
@AlexWelll 6 ай бұрын
это тупо перевод, автор даже не пытался указать на оригинал, дизлайк только заслуживает
@kirillz4r33ga5
@kirillz4r33ga5 6 ай бұрын
Так он же автор оригинала, умник@@AlexWelll
@animegeek6079
@animegeek6079 6 ай бұрын
Как говорится: "помни, помни что ты помни"
@ValeraRom
@ValeraRom 6 ай бұрын
Насчёт матов, я думаю, это хорошо слышно из-за того, что мы носители языка. В немецком дубляже тоже слышно начало и конец слова, так что я уверен, что носители этого языка узнают все слова сразу. Со словом с**а вообще-то необычно и забавно из-за того, что прерванное произношение похоже на звук [у], поэтому вообще словно не зацензурено. Это нормально.
@user-dz2zh6oi7r
@user-dz2zh6oi7r 6 ай бұрын
Ні, тим більше у нас не матюки, а лайка, котру не обов'язково запікувати, але НІФІГА НЕ ЧУТИ!
@mostjuice2
@mostjuice2 6 ай бұрын
Не, я носитель украинского языка и я не узнал маты в украинской озвучке в отличии от той де русской и английской.
@user-zb3jt1hh4y
@user-zb3jt1hh4y 6 ай бұрын
​@@mostjuice2ну тогда их просто зацензурили менее хорошо чем в других версиях.
@user-gf6nt3ue7d
@user-gf6nt3ue7d 6 ай бұрын
Студия Глитч, что создала УЦ однажды уже добавили в свой мультфильм русскоговорящего персонажа, так что возможно то что имя Помни звучит так же как русский глагол - не случайность
@user-zg1wm7fj9t
@user-zg1wm7fj9t 6 ай бұрын
Гусь вроде сама подтвердила, что это случайность, а ещё студия Неадекват Рекордс об этом говорила
@user-bz1ku5qv1c
@user-bz1ku5qv1c Ай бұрын
@@user-zg1wm7fj9t а помню, что сами гличи говорили, что неслучайно...хотя могу и ошибаться
@The_Little_Earth
@The_Little_Earth Ай бұрын
​@@user-zg1wm7fj9t, как говорил мастер Угвей: "Случайности неслучайны!"
@Grey_228_
@Grey_228_ 6 ай бұрын
В украинском дубляже не озвучили мат, а вставили английскую дорожку, держу в курсе.
@dashaslife7614
@dashaslife7614 4 ай бұрын
я тоже ето заметил
@Meldon28
@Meldon28 3 ай бұрын
А как же "Я просто в ахуи"
@Voldreal
@Voldreal Ай бұрын
озвучили я как укр слишу мати ясно и ище с пузирьком там тоже все имба
@Grey_228_
@Grey_228_ Ай бұрын
@@Voldreal Дорогой школьничек, который даже не пытается ставить запятые, я писал про момент, где Помни выругивается большам количеством проверяя цензуру. Автор посчитал что этот момент перевели, хотя это не так. И я знаю что в других моментах мат есть. И мне интересно, что ты там в моменте с пузырьком услышал, если там сплошной долгий "биб" играет.
@syrikOFFICIAL
@syrikOFFICIAL Ай бұрын
Это потому, что в украинском языке нету матов. Вот так вот.
@EugnR
@EugnR 6 ай бұрын
То есть Хима знает все языки из видео на достаточном уровне, чтобы анализировать их озвучку? Уважаемо
@TI_LOX666
@TI_LOX666 6 ай бұрын
Я думаю это переводчик)
@mostjuice2
@mostjuice2 6 ай бұрын
​@@TI_LOX666Я почти точно уверен что нет, поскольку слишком много игр слов, да и тот же украинский почти нереально перевести через переводчикина русский.
@Random-qd1cq
@Random-qd1cq 6 ай бұрын
@@mostjuice2 Почему? Они же из одной языковой группы. Да и без переводчика как минимум в половине фраз можно справиться
@yksms
@yksms 6 ай бұрын
​@@mostjuice2так он украинец
@mostjuice2
@mostjuice2 6 ай бұрын
@@Random-qd1cqСю дя по этому мнению, ты россиянин, да? Поскольку всё русские с кем я общался ни капли меня не понимаю как только я начинаю разговорить на украинском. Поляки, белорусы вот они понимают. А русский почти полностью состоит из друг з языков следовательно похожих слов с Украинским у него почти нет.
@JackieWarriorOwO
@JackieWarriorOwO 6 ай бұрын
6:11 "Меня зовут Помни, но только я них*ра не помню" вспомнилось от АБ
@JackieWarriorOwO
@JackieWarriorOwO 4 ай бұрын
@S0yker Я на всякий случай
@UmbrellaTechInc
@UmbrellaTechInc 6 ай бұрын
5:00 у матов тут все логично - наш мозг домысливает слово на основе контекста. Их там по факту нет, только начальные буквы или слог, но происходит слуховая галлюцинация, которую создает именно сам мозг на основе вашей памяти и словарного запаса
@1-no-176
@1-no-176 6 ай бұрын
Чел, она буквально говорит СУ-КА. Между двумя слогами идёт звук, но он никак не мешает расслышать мат. Почему они не сделали, как в Спанчбобе? Вместо ВСЕГО слова забавный звук. А так: пизда, манда и так далее... Это отлично слышно.
@rmpl777
@rmpl777 6 ай бұрын
Вот-вот. О том же. Они, кнш, запиканы, но плохо​@@1-no-176
@Demiurg228
@Demiurg228 6 ай бұрын
Мне или кажется, или наши локализаторы решили сделать отсылку на Оксимирона (он в одном рэп-баттле тоже говорил матерные слова по очереди)
@everwinter0
@everwinter0 6 ай бұрын
Так даже лучше.
@som-ludoed
@som-ludoed 6 ай бұрын
@@Demiurg228 была бы отсылка то соблюдали быпорядок слов
@oxyonyx
@oxyonyx 6 ай бұрын
В немецкой версии ругательства кажутся вполне отчётливыми. По крайней мере я точно услышала что-то вроде "бат" и "битч" А в украинской их как будто в принципе не записали
@Nikolas22347
@Nikolas22347 6 ай бұрын
в чем прикол, в укр языке нет матов.
@miaender
@miaender 6 ай бұрын
​@@Nikolas22347Неа,они присутствуют из-за чего,по ним целый словарь собрали
@user-ww6eh9ly5s
@user-ww6eh9ly5s 5 ай бұрын
​@@miaenderСтрашно представить сколько словарей будет для русского языка
@miaender
@miaender 5 ай бұрын
@@user-ww6eh9ly5s Один всего
@GAREXO1
@GAREXO1 5 ай бұрын
Там есть, просто их уж слишком сильно закрыли
@friskis3983
@friskis3983 6 ай бұрын
гусворкс говорила, что зубл просто не помнит, какого они пола. так что тут дело не совсем в лгбт
@rmpl777
@rmpl777 6 ай бұрын
Можно было "оно"
@Eagallam
@Eagallam 6 ай бұрын
Если исходить из теории, что все в цирке - психически больны, что отражается на аватарах, то, возможно, у Зубл реально проблемы с самоидентификацией. Её толо буквально не имеет конкретной формы
@user-mk6ds1fx5w
@user-mk6ds1fx5w 6 ай бұрын
​@@EagallamНу, если теория с псих. лечебницей верна, тогда это, на сколько я помню, ПРЛ, но уж точно не небинарность... Вообще довольно трансфобное высказывание..
@user-mk6ds1fx5w
@user-mk6ds1fx5w 6 ай бұрын
​@@rmpl777оно реже используется и подходит далеко не всем квирам
@richardtomb4741
@richardtomb4741 6 ай бұрын
@@user-mk6ds1fx5w и вряд ли бы автор-трансгендер сделала бы что-то трансфобное в своем произведении :D Реально скорее выглядит как прл
@Vzrevn
@Vzrevn 6 ай бұрын
3:55 В оффициальном дублеже это было задуманой шуткой про нору, автор писал об этом как о совей любимой шутке в пилоте
@brainsman3243
@brainsman3243 6 ай бұрын
Кстати в украинском дубляже, перед тем как кейн излечит рагату она скажет "я просто в агонии" но из-за глюков оно звучит как "я просто в ах#и" Ржачно звучало
@uzeruzerovich2371
@uzeruzerovich2371 6 ай бұрын
Надеюсь тут нету никакой цели оскорбить мою нацию
@uzeruzerovich2371
@uzeruzerovich2371 6 ай бұрын
Надеюсь тут нету никакой цели оскорбить мою нацию
@kanttatu
@kanttatu 6 ай бұрын
​@@uzeruzerovich2371а ты просто не оскорбляйся
@NormalniyNick
@NormalniyNick 6 ай бұрын
​@@uzeruzerovich2371конечно Когда упоминают Украину это же сразу же оскорбление И Хима тоже оскорбляет вашу нацию и ваш дубляж Весь мир вас оскорбляет
@brainsman3243
@brainsman3243 6 ай бұрын
@@uzeruzerovich2371 нет. Я и сам украинец
@annybear7846
@annybear7846 6 ай бұрын
Что новое сравнивать с оригеналом не только русский, но и дубляжи из других стран. Очень интересно и похвально
@jaklutoy
@jaklutoy 6 ай бұрын
На английскую нужно было либо- британский флаг, либо - австралийский (Потому, что Великобритания - Родина английского языка, а Австралия 🇦🇺 -это страна, где придумали мультик).
@Kestbonbonator300
@Kestbonbonator300 6 ай бұрын
Разница меж британским и австралийским английским,такая же как разница как Украинского и Гуцульского(Закарпатского варианта)
@rmpl777
@rmpl777 6 ай бұрын
​@@Kestbonbonator300Разница по-больше. Заметил такую тендц. Канадский англ больше похож на Амерский, в то время как Брит на Австр
@MishaGold
@MishaGold 6 ай бұрын
Для английского языка логичнее всего использовать флаг Англии же)) В Великобританию же входят и другие страны, родной язык которых -- НЕ английский.
@nowar1620
@nowar1620 6 ай бұрын
Я видел вариант, где половина флага - американская, а вторая - британская. В целом на данный момент ни одна страна не может чётко претендовать на: "я - глава английского языка. Вы все говорите на моём языке". Во-первых, язык просто слишком децентрализованный. В американском одни нормы, в британском - другие. В австралийском - третьи. И новые слова для английского может придумать человек в любой стране, даже если он там не официальный, и его спокойно себе запишут в словарь. Во-вторых, есть как минимум 3 влиятельные англоговорящие страны: США, Великобритания, Индия. Одна родина английского, другая самая влиятельная страна, благодаря которой язык стал языком дипломатии, а в третьей самое больше количество англоговорящего населения, которое имеет наибольшее влияние на язык. Ну и как вы можете сказать, что какая-то конкретная страна является главой английского? Короче говоря, я бы не сказал, что есть какой-то только один правильный и истинно верный флаг.
@kubermr29
@kubermr29 6 ай бұрын
@@nowar1620 На самом деле флаг должен быть Индуский, потому что именно в Индии самое большое количество Англоговорящих))
@_Hami_Therian_
@_Hami_Therian_ 5 ай бұрын
Кто зашёл ради обложки? 😅
@nazarrsahih
@nazarrsahih 3 ай бұрын
я
@Tapok_sudbi
@Tapok_sudbi 3 ай бұрын
Кто кто.. я конечно!
@user-qo6ey1of9x
@user-qo6ey1of9x 3 ай бұрын
Все ти твой друг твой брат И даже бобер🦫
@TbI_KOTNK777
@TbI_KOTNK777 2 ай бұрын
Яяя
@_Countri_of_the_world_
@_Countri_of_the_world_ 2 ай бұрын
Я
@user-fe8jf4kq2e
@user-fe8jf4kq2e 6 ай бұрын
Интерес к изучению языков отлично дополняет Химу, как обзорщика.
@user-nn5bx6jy7g
@user-nn5bx6jy7g 5 ай бұрын
Когда помни материлась на украинском я ни чего не услышал
@user-gb8mb5pr6i
@user-gb8mb5pr6i Ай бұрын
А я частично услышал.
@stedemi
@stedemi 6 ай бұрын
По словам режиссёра дубляжа и переводчика - Макса Манна решение обращения Зубл, как к ней было принято из-за невозможности подобного обращения в русском языке, а также из-за того, что называть человека в среднем роде грубо.
@My_name_is-hotdog
@My_name_is-hotdog 6 ай бұрын
Зубл разве человек?
@som-ludoed
@som-ludoed 6 ай бұрын
@@My_name_is-hotdog да это же загруженная в игру личность как и Помни
@My_name_is-hotdog
@My_name_is-hotdog 6 ай бұрын
@@som-ludoed а, точно спс. Но там это пофакту совокупность игрушек.
@oladufka
@oladufka Ай бұрын
В английской версии Зубл использует не средний род (It/оно), а множественный (they/они)
@T-99K_GMD
@T-99K_GMD 6 ай бұрын
В оригинальной озвучке тоже нет цензуры как в русской. Помни на русском пыталась сказать нецензурное слово и сказала с*ка, а на английском Помни попыталась сказать это же слово и сказала b*tch.
@Ithitym
@Ithitym 6 ай бұрын
Мне дико понравилась отсылка в украинской версии. Когда Помни показывают окрестности, комментируя пруд Кейл говорит "Підіть втопіться у річці глибокій" (Пойдите утоните в речке глубокой). Это отсылка на песню Андрія Миколайчука - Піду втоплюся (Первая строчка припева "Піду втоплюся у річці глибокій"). Герой песни решает утопится в реке на зло Маричке, которая с ним рассталась. Долго прощается со всеми, с родителями, учительницей, друзьями и т.д. Но выясняется что речка в которой хотел утопиться была страшная словно ведьма, так как в неё сбрасывали отходы с заводов и решает искать чистую реку, пока не найдёт
@Yafomo
@Yafomo 6 ай бұрын
Однажды в Германии зашёл мужик в бар, потом пьяным пошëл домой, но он случайно пришëл на дубляж УЦЦ и всех выгнал и сказал "ВЫ ХТО ТАКИЕ, Я ВАС НЕ ЗВАЛ, ИДИТЕ НА ХУТОР" и начал текст песни и спел на на дубляж.
@Geometrydash22294
@Geometrydash22294 6 ай бұрын
5:51 плакса и этот "КУ КУ"
@rickgrames5539
@rickgrames5539 6 ай бұрын
1:00 ХААХАХА НЕМЕЦ ТАКОЙ ЖМЫХ АХАХАХА
@Go_johnny_553
@Go_johnny_553 5 ай бұрын
Походу в Вену попал
@illiamobile9367
@illiamobile9367 6 ай бұрын
5:15 В украинском дубляже я прям слышу что ничего не стали локализовать
@user-bd2ew1vi9w
@user-bd2ew1vi9w 6 ай бұрын
В Украинском языке нету матов, в Литовском языке их тоже нету
@mostjuice2
@mostjuice2 6 ай бұрын
​@@user-bd2ew1vi9wЕщё как есть, они просто другого характера в отличии от русского.
@kubermr29
@kubermr29 6 ай бұрын
@@mostjuice2 Ты про Лайку?
@sheddyway
@sheddyway 5 ай бұрын
​@@mostjuice2​ может уже завалишь свое токсичное украинскте хлебало в сторону русских?В комментарии нет сравнений укр и русс версии,но ты блять умудрился сюда впихнуть слово "русский",которое здесь не играет никакой роли.
@varvinka
@varvinka 5 ай бұрын
@@mostjuice2 но у нас реально нет матерных слов (сука, ебать, курва) - не наши слова, а то что они звучат с украинским ударением + звук ї то это как адаптация. Ведь в словацком языке только два мата - кокот и пича, а курва редко говорят в Словакии.
@naryto1065
@naryto1065 6 ай бұрын
5:25 почему я отчётливо слышу русские и немецкие но не слышу вообще даже намёка на уркраинском
@Fifasher2K
@Fifasher2K 3 ай бұрын
На украинском едва слышно конец последнего слова.
@Difikut
@Difikut 6 ай бұрын
Хотелось бы увидеть разбор перевода Дронов Убийц от той-же студии. Могу сказать: там есть на что посмотреть.
@sindrom_
@sindrom_ 5 ай бұрын
Мы бы поняли как "оно"
@lovehihi
@lovehihi Ай бұрын
Не особо хорошо это бы звучало
@GTGI777
@GTGI777 3 ай бұрын
Русский без мата как солдат без автомата
@Arkaana737
@Arkaana737 Ай бұрын
Я еврейтер
@user-fe7qy4go1x
@user-fe7qy4go1x 6 ай бұрын
Ты как блин столько языков выучил? А ещё мне нравится что маты в русском слышны. Это прекрасно, и это самое то. Ибо ты понимаешь что персонаж говорит. То есть он может себе это позволить, но при этом мы не слышим полностью, и палку с этим не перегибают.😊
@user-bh3tc6mg5u
@user-bh3tc6mg5u 6 ай бұрын
Я считаю наоборот, странно что маты полностью понятны раз там должна быть цензура, из-за этого уши режет.
@user-fe7qy4go1x
@user-fe7qy4go1x 6 ай бұрын
@@user-bh3tc6mg5u Ну блин. Мне нравится когда оно записано, но слышно начало, плюс я не все понял. Та и потом, если тебе частичный мат режет слух. То как ты будешь реагировать на слова манда-рин, употре-блять? Как бы внутри слова есть мат.
@AlexWelll
@AlexWelll 6 ай бұрын
Ничего он не учил, это перевод зарубежного видоса, автор тупо перевел его не указав оригинал и впиздячив рекламу
@user-fe7qy4go1x
@user-fe7qy4go1x 6 ай бұрын
@@AlexWelll Ага.🤔 Хитро.
@magomedmagomedov1106
@magomedmagomedov1106 5 ай бұрын
Он и есть автор того ролика​@@AlexWelll
@l1monat549
@l1monat549 6 ай бұрын
смотря две минуты видео, у меня появилось чувство дискомфорта, такое чувство что я уже видел в точ в точ такое видео. Я нашел jaku и понял почему мне был так знаком голос в том видео. Довольно странное чувство было
@larry_berry
@larry_berry 6 ай бұрын
А. Так вот, где я видел идентичное видео. Спасибо.
@ArnoldDegodiy
@ArnoldDegodiy 6 ай бұрын
Мне он однажды попал в реки... Не чего не понял, но было интересно
@shadow_moth7589
@shadow_moth7589 6 ай бұрын
6:40 - переводчик присоединился к чату
@Kupnu4_556
@Kupnu4_556 5 ай бұрын
переводчик не способен переводить слова точно, в многих словах разных стран имеет разное значение
@lachica9861
@lachica9861 3 ай бұрын
А сленг его покинул
@Жорик11Р
@Жорик11Р 5 ай бұрын
микки маус озвучил пузырька?) 6:26
@FRIEDEGGSTV.Glazunchik
@FRIEDEGGSTV.Glazunchik 6 ай бұрын
Цирк цирком,а Дронов Убийц никто не отменял
@Red_Lord777
@Red_Lord777 6 ай бұрын
0:14 когда думал что была реклама, а оказывается это было часть видео:
@Pop_jenys566
@Pop_jenys566 3 ай бұрын
Молодец я долго ждал перевод
@g-max6083
@g-max6083 6 ай бұрын
3:21 - тьфу ты, "разберуться"... С мягким знаком... Нужен Мистер Пропер! Занятное видео, много чего интересного узнал!
@sapfirius-game.
@sapfirius-game. 6 ай бұрын
Это гениально "мы нашли дырочку Зубл" звучит очень интересно и смешно.
@namelles2683
@namelles2683 6 ай бұрын
2:10 не в этом дело, дело в том что как то странно звучит они одного персонажа, можно конечно называть на ОНО, но это ещё сложнее и непривычно.
@user-mk6ds1fx5w
@user-mk6ds1fx5w 6 ай бұрын
Ну, они будет правильнее, тк в ориге тоже they а не it. Знаю, что необычно, но нужно привыкать..)
@CatNasty3
@CatNasty3 3 ай бұрын
Или,Просто,Называть,Вы.
@lalisa6558
@lalisa6558 Ай бұрын
Оно имеет гомофобную окраску, поэтому его не используют
@user-cl4mu5kf3i
@user-cl4mu5kf3i 6 ай бұрын
4:44 помню видила сравнение этой сцены на разных языках и это было страно там всё цинзурно а в русском всё слышно
@AiKakProsto299
@AiKakProsto299 6 ай бұрын
на самом деле если ты являешься носителем какого либо языка с рождения, то этот мат ты ещё с первых букв сразу поймёшь, и это относиться ко всем языкам
@mostjuice2
@mostjuice2 6 ай бұрын
Не, я с рождения носитель украинского, и мне маты не слышны в украинской озвучке, в отличии от русской.
@wintwolf2279
@wintwolf2279 6 ай бұрын
​@@mostjuice2не слышны, потому что в украинском просто оставили нетронутой эту сцену, даже можно понять по последнему запиканому слову: b**ch
@mostjuice2
@mostjuice2 6 ай бұрын
@@wintwolf2279 Только вот начинается всё это с запиканного украинского мата.
@kirpakuran
@kirpakuran 6 ай бұрын
4:12 наверное, тут уже писали, но многим не понравилась украинская озвучка Цирка, но все странности можно обосновать тем, что украинский говор довольно быстрый и для липсинга добавлялись местами лишние слова и суффиксы
@user-mp2cx3nq9e
@user-mp2cx3nq9e 3 ай бұрын
Слово королера я услышал там бл*ть 😂
@Yaaaaaaaaay
@Yaaaaaaaaay 6 ай бұрын
Спасибо за твой контент❤️
@Barashko1488
@Barashko1488 6 ай бұрын
4:25 имеем дырочку зубл? Это звучит еще страннее))))
@Pathetic_s_chaem
@Pathetic_s_chaem 6 ай бұрын
Вместо видоса про иностранные дубляжы, вышел в итоге видос про интересные факты немецкого дубляжа
@rmpl777
@rmpl777 6 ай бұрын
Как немцы любят свой дубляж. Они его считают лучше орига. Они не любят сабы и считают, что читать не удобно. Лучше в дабе все слушать
@mistert7075
@mistert7075 6 ай бұрын
С русскими матами дело в слуховой парейдолии: мозг носителя языка - имея контекст, знание слова, начала слова и его конец - самостоятельно достраивает для нас то, что мы на самом деле не слышали. Это естественный процесс восприятия окружающего мира, из-за которого мы по жизни можем как ослышаться и ошибиться в понимании чье-то речи, так и понять то, что на самом деле для нас не смогли чётко произнести И даже больше! Если вы возьмете слова с примерно одинаковой длинной, схожими началом и концом и прослушаете одно из них, держа перед глазами субтитры другого, вы самостоятельно вызовете этот эффект(на канале ЧД был довольно показательный пример со словами Корнелиус и Коронавирус)
@NormalniyNick
@NormalniyNick 6 ай бұрын
Не они слышны
@Lixnit_Official
@Lixnit_Official 6 ай бұрын
Хороший сделал ролик, про разную озвучку этой пилотной серии!
@rmpl777
@rmpl777 6 ай бұрын
Почему такой рубрики раньше не было? Именно с 5-ти языками? Хотя, здесь я ожидал только 2 версии. Давно предлагал так сделать. Ну, желат европейские дабы. Укр, исп из Европы и Латама, немец, франц, итальян и рус, кнш. Иные не интересны. Не нужно брать все дубляжи мира. 5:02 Слышно в руверсии очень отчетливо. Все знакомые маты 6:35 И не надо. Их достч. Это самые знаковые дабы. Раньше считал немецкий даб самым лучшим в Европе, но в послд время сомнения идут. Во-первых, здесь мужик поет в интро. Во-вторых, в сов "Маугли" они Багиру сделали парнем, а Каа девушкой. Ну, наверное все равно он один из лучших, даже несмотря на подоб косяки
@akeem2983
@akeem2983 6 ай бұрын
Насчёт Багиры - в оригинале The Jungle Book, адаптацией которой "Маугли" и является, персонаж Багира - самец, а не самка. Вероятно немецкие переводчики переводили так, чтобы было больше сходств с оригиналом и с диснеевским мультфильмом, поэтому Багира там тоже стала "им"
@rmpl777
@rmpl777 6 ай бұрын
​​@@akeem2983Я в курсе. Багира был мужиком в книге. Ну, это не объясняет почему Каа стал девушкой в немец дабе
@Woody_2018
@Woody_2018 6 ай бұрын
Забавный мини ролик с интересными деталями. Так держать!
@SmikitosVA
@SmikitosVA 6 ай бұрын
Привет от НДР!
@user-rm8cu6wx8v
@user-rm8cu6wx8v 6 ай бұрын
Интересно было посмотреть
@user-kf2ki1pj1d
@user-kf2ki1pj1d Ай бұрын
Спасибо ❤
@namelles2683
@namelles2683 6 ай бұрын
5:40 что странно, ведь по канону маты запрещены в цифровом цирке.
@seiro8606
@seiro8606 6 ай бұрын
Маты и ругательства это разные вещи. Например, дурак/дебил и да***ёб, все слова оскорбительны, но только последнее будет матом.
@user-eu2qy2cf4w
@user-eu2qy2cf4w 6 ай бұрын
1:08 лучше там Тиль Линдеманн спел. Было бы топ.
@ironpin7949
@ironpin7949 6 ай бұрын
Спасибо за видео тебе
@SonHeroTEAMSonHero_wolf.
@SonHeroTEAMSonHero_wolf. Ай бұрын
3:20 + слова "E1" является отсылка на студию "entertainment One", потому раньше у студии была логотип E1.
@user-pe3wr8fu6u
@user-pe3wr8fu6u 6 ай бұрын
Джекс! Мы нашли дырочку Зубл!
@mreis6666
@mreis6666 6 ай бұрын
5:07 Сука это не мат.
@Waterroseofficial
@Waterroseofficial 6 ай бұрын
Считается как неприличное слово
@TheMelok
@TheMelok 5 ай бұрын
🤓
@0oOO00U9
@0oOO00U9 5 ай бұрын
это мат
@Waterroseofficial
@Waterroseofficial 5 ай бұрын
@@0oOO00U9 это литературное обозначение женского пола собаки, но считается неприличным
@user-wi6cr1lm8b
@user-wi6cr1lm8b 3 ай бұрын
Ещё как мат.
@Legit-kr9rn
@Legit-kr9rn Ай бұрын
Студия Глитч молодцы,очень качественных людей наняли на озвучку дронов и цирка
@user-nm8fi2yo5v
@user-nm8fi2yo5v 5 ай бұрын
Начало просто супер 👍
@user-hz1io3fb5y
@user-hz1io3fb5y 6 ай бұрын
5:02 3-4 слова всë равно слышны на других языках(но я их раньше слышал, так что не знаю)
@user-pt5by7vi4m
@user-pt5by7vi4m 6 ай бұрын
Мне нравиться часть с матом нашей и немецкой там хотя бы маты слышны
@yakovgrishin
@yakovgrishin 2 ай бұрын
2:20 можно было сказать оно)
@kyunok7760
@kyunok7760 3 ай бұрын
В конце когда я услышал фразу: "ждём полноценного эпизода, ведь это пилот" меня порвало, т.к. она была повышена до полноценной серии XD
@user-mk6ds1fx5w
@user-mk6ds1fx5w 6 ай бұрын
Круто, что Зубл небинарные
@TASTYPLANET-wk5xh
@TASTYPLANET-wk5xh 6 ай бұрын
Ждем видео про Дронов убийц
@sky_cat01
@sky_cat01 5 ай бұрын
1:52 ААААА няшка
@user-xh8br2xn6y
@user-xh8br2xn6y Ай бұрын
А ема, он сам переводил все, афигеть. Респект
@Otchimuuuus
@Otchimuuuus 6 ай бұрын
Таааак а вот и видоск)) приятного просмотра))
@MrSPIKER
@MrSPIKER 6 ай бұрын
Жду когда видео Химы будут переводиться вообще со всех языков мира, особенно с эльфийского!
@user-xj7xt6uf6x
@user-xj7xt6uf6x 6 ай бұрын
Потом можно будет знать, о чём, собственно, говорят эльфы в произведении "Хоббит"
@alexanderr7812
@alexanderr7812 6 ай бұрын
Присмотрелся внимательно к мульту и увидел ассеты из Unreal Store. Не думал что на анриале так хорошо можно снять мульт
@max_dmb2911
@max_dmb2911 Ай бұрын
5:54 в украинской кстати тоже интересно адаптировали, там Джекс называет кингера «потерянным»
@user-mv7xi1ey4z
@user-mv7xi1ey4z 6 ай бұрын
Скажите, а канал Jaku тоже ваш? Просто странно, что на данном канале нет ссылки на канал Jaku
@ArnoldDegodiy
@ArnoldDegodiy 6 ай бұрын
Это тот... Что тоже косяки переводов ищет?
@user-mv7xi1ey4z
@user-mv7xi1ey4z 6 ай бұрын
@@ArnoldDegodiy да. И там такой же голос, музыка в конце видео такая же
@akeem2983
@akeem2983 6 ай бұрын
Часто у каналов нет ссылок на свои же ответвления на других языках (так, например у Уютного Подвальчика ссылки на Russian Video Game Comrade тоже нет), чтобы уменьшить число людей которые будут приходить с одного канала на другой, мешая алгоритмам ютуба определить язык ролика и то кому его нужно предлагать. + из-за наличия такой ссылки куча людей может начать писать комментарии под видео не на том языке, особенно если на одном из языков канал куда менее популярен чем на другом
@mreis6666
@mreis6666 6 ай бұрын
Круто быть полиглотом, субтиты не нужны 😊
@Lyutianski
@Lyutianski Ай бұрын
Венгерский, немецкий, хинди и турецкий, отличные озвучки, очень эмоциональные Особенно венгерский и немецкий там Кейн и Джекс немного "истеричные" и слегка неуравновешенные Да и все персонажи куда грубее и голоса более артистичные Это так им подходит, озвучка шикарная, у немецкой фоновые звуки отличные, когда они на фуре ехали над эхом хорошо поработали Я даже видосик с озвучками сделала, мне прям понравилась фишка с многоязычной озвучкой это прекрасно
@user-uy1fc9tc7p
@user-uy1fc9tc7p 6 ай бұрын
а когда выйдет продолжение?
@edvard-zerone-nigma
@edvard-zerone-nigma 6 ай бұрын
Хима 2:18 2:18 2:18 ... У Кибер Кат Студиос Зубл назвали ОНО😂😂😂😂
@g-max6083
@g-max6083 6 ай бұрын
Но ведь на их канале дубляжа пилота нет... Или он на каком-то другом ресурсе?
@vis74
@vis74 5 ай бұрын
Это Краснодарская версия😂
@edvard-zerone-nigma
@edvard-zerone-nigma 5 ай бұрын
@@g-max6083 есть....
@listapad3450
@listapad3450 6 ай бұрын
Отличное видео, видно, что проделана хорошая работа! Но во время просмотра было постоянное чувство дежавю, уж больно это видео похоже на одно другое, на английском и на ту же тематику, у этих видео одинаковые превью, название, схожий порядок разобранных моментов, и порой они сходятся кадр в кадр. Возможно конечно что видео просто получилось похожим так как оно на ту же тему, но если он брал за основу чужое видео то мог бы оставить хотя бы ссылку на первоисточник. Кому интересно вот название этого видео "What's Wrong With International Versions of The Amazing Digital Circus?".
@strikez19
@strikez19 6 ай бұрын
А может этот ютубер решил для нас перевести, для тех кто не знает самого английского языка, я например не знаю
@listapad3450
@listapad3450 6 ай бұрын
Возможно, но в таком случае я считаю, что нужно оставить ссылку в описании на оригинальный видос, а в идеале еще и в самом видео упомянуть автора.@@strikez19
@Akizoo
@Akizoo 5 ай бұрын
@@listapad3450, "Возможно, но в таком случае я считаю, что нужно оставить ссылку в описании на оригинальный видос, а в идеале еще и в самом видео упомянуть автора" Извините, конечно, но вас, блин, на полном серьёзе зацепило ВСЁ в этих двух видосах, вот прям ВСЁ, и последовательность кадров, и превью, и тематика, но вас не смутил, млять, ОДИН И ТОТ ЖЕ ГОЛОС? Вы на приколе? А ничего, Что английское видео, о котором вы говорите - это видео автора данного канала? Вас не смущает тот факт, что автор канал владеет минимум 5ю языками на разговорном уровне? В голове ничего не щёлкает?
@Landik_563
@Landik_563 6 ай бұрын
Я ещё вроде слышала на Португальском,Китайском и ещё один язык но я его забыла😅😅
@GsrasVolcov
@GsrasVolcov Ай бұрын
Когда про 2 часть?
@user-lm3bh9fc2p
@user-lm3bh9fc2p 6 ай бұрын
Хим, я очень прошу тебя сделать видео про потрясающий русский дубляж кошмара перед рождеством, по мне он англ. Версии ничем не уступает🥸
@TAKIS207
@TAKIS207 6 ай бұрын
В русском,немецком и т.д. вообще цензура не работает(маты отчётливо слышно)
@rmpl777
@rmpl777 6 ай бұрын
В немец только послед услышал, ибо оно на англ похоже (b..ch)
@matras_channel
@matras_channel 6 ай бұрын
В китайской версии вообще стоны вместо цензуры update: и в филиппинской тоже стоны
@TAKIS207
@TAKIS207 6 ай бұрын
@@matras_channel про это я тоже вкурсе
@TAKIS207
@TAKIS207 6 ай бұрын
@@rmpl777 ну,да Там просто маты длиннее цензуры)
@VovkaGgG
@VovkaGgG 5 ай бұрын
*Актуалочка* подъехала 🗿🤯
@user-tc3je2hl6l
@user-tc3je2hl6l 6 ай бұрын
Ого какая заставка на немецком 👏
@OmegaNinjago
@OmegaNinjago 6 ай бұрын
Прeвью yкpaл у jaku
@VolChekymyrulaiev
@VolChekymyrulaiev 6 ай бұрын
Не знаю что насчет немецкого и испанского, но английское местоимение «they/them» вполне можно адаптировать на русский и украинский язык. Решение этой проблемы очень простое - просто склонять в множественное число те слова, что склоняются в зависимости от рода, вроде глаголов в прошедшем времени. Тобишь тогда все реплики, связанные с Зубл, можно адаптировать так: (Кейн) «Не волнуйся, Зубл. Я сделаю его ненавязчивым, чтобы ты еще могли выбрать не участвовать». (Королер) «Попались!» (Зубл) «Но без обид, Королер, я думали, что это будешь ты». Если придумывать еще примеры, то могу предложить такие: - Ты сегодня красивые. - Они делает свою работу. - Ты видели новый эпизод? - Я довольны своей работой. - Я делаю свою работу. - Я сделали свою работу. Аналогично на украинском. Знаю, что для не привыкшего русскоязычного/украиноязычного уха это звучит очень дико и неудобно, но все же это хоть какой-то перевод или адаптация местоимений «they/them». Лично я давно их использую с русскоязычными и мои русскоязычные друзья уже привыкли их использовать в такой форме без проблем. Это только вопрос времени. Но не думаю, что использование к Зубл женский местоимений является мизгендерингом. Как заявляет создательница, Зубл все-равно какие местоимения к ней используют. Было бы чудесно, если бы HIMA это заметил, хе...
@trucygramarye6319
@trucygramarye6319 5 ай бұрын
На русском и украинском это звучит ну очень неуклюже и попросту путает слушателя. They/them не вызывают проблем у англоговорящих, это давно принятое и используемое обращение еще с 16 века, если не раньше. Но в ряде языков не использует местоимения они/их, потому что это банально невозможно ввиду грамматических особенностей. И нет, это не вопрос времени. Серьезные переводчики этой ерундой не занимаются, я сама пробовала такую методику с Крисом из Deltarune и даже пыталась убедить своих друзей, участвующих в переводе игры, делать так же, и лишь потом я поняла, как это неудобно и странно звучит. "Я полили цветочки" - вызывает недоумение, как в меме "кто вы-то, я тут один!". Единственный нормальный выход - это просто избегать каких-либо упоминаний пола при переводе, заменяя глаголы и конструкцию предложения. Это тоже та еще морока, но всяко лучше, чем делать вот такие извращения над языком
@VolChekymyrulaiev
@VolChekymyrulaiev 5 ай бұрын
@@trucygramarye6319 Ну как бы я небинарная персонажа, что использует таким способом «они/их». С начала мне и, естественно, моим друзьям было сложно, со множеством ошибок (я на них не обижались, если что), но сейчас мы свободно это используем. Даже сейчас я нахожусь в письменной группе с абсолютно незнакомыми людьми, с которыми я общаюсь с позавчерашнего дня, и все нормально принимают такую вариацию «они/их». Это тотальный вопрос времени. Я это знаю на своем опыте и я теперь даже не замечаю, когда говорю «Я сделали это дело», как и мои друзья.
@VolChekymyrulaiev
@VolChekymyrulaiev 2 ай бұрын
​@@trucygramarye6319Почему мой ответ удалился...? Как раз таки «вопрос времени» тотально работает. Я сами небинарная персона и использую вариации «they/them» в разных языках (русский, украинский и польский, на которых я хорошо разговариваю) как раз тем самым методом, что был описан выше. С начала этот метод мне тоже казался трудным и сложным, в том числе и тем знакомым, что тоже хотели использовать это местоимение по отношению ко мне, но с временем мозг и правда адаптировался к этому и такой «они/их» у меня выходит уже автоматически без размышления и у меня уже есть умение отличать, когда «они/их» используется по отношению к толпе и когда по отношению к персоне. Аналогично по отношению к моим знакомым. У меня при написании этого ответа появилась ассоциация в этом плане с словами «замок» и «замок», которые коренные или уже опытные русофоны без проблем могут отличить друг от друга в зависимости от контекста в тексте, когда, у меня такая уверенность, иностранец, что только начнет изучать русский, совсем не будет понимать где имеется ввиду укрепление, а где устройство для закрытия дверей.
@user-wh2hs3kz6o
@user-wh2hs3kz6o 6 ай бұрын
Песня в заставке вначале была другая и там был реально такой мужской голос. Потом её поменяли. Видимо они заказывали почтой.
@user-we4xl4ds6m
@user-we4xl4ds6m 3 ай бұрын
Там, должен, быть, опининг.😁
@fallen_breath
@fallen_breath 6 ай бұрын
5:02 Было бы прикольно, если бы ру даберы поставили сюда считалочку оксимирона.
@0oOO00U9
@0oOO00U9 5 ай бұрын
нет
@Ray-timeTea
@Ray-timeTea 6 ай бұрын
5:39 на укр озвучки похоже на рус але в наступнуму совпадає чучуть якщо говорити тільки про "етат ку-ку" а в укр "і загублений
@Renly368
@Renly368 Ай бұрын
Кстати Генгл в разных странах по разному делает такие звуки 1:52
@vis74
@vis74 6 ай бұрын
Ты не заметил что там еще были другие звуки 5:09
@vizivaica
@vizivaica Ай бұрын
1:43 зубл забыла не только свое прошлое имя но и пол
@alionbel7037
@alionbel7037 6 ай бұрын
Видос интересный, необычный. Только кажеться, что Хима будто напряжëн. ( Ну или мне кажеться) Но так видео класс.
@DvoGalaDouble2
@DvoGalaDouble2 4 ай бұрын
Как ты в монтаже 3д модельки сделал 😮 0:32
@user-sm7jp4tb8b
@user-sm7jp4tb8b 15 күн бұрын
Годы учёбы Как же ещё
@VigerOMC
@VigerOMC 6 ай бұрын
На русском можно перевести нон бинари местоимения -Я сделали -Они сделали -Они персоникс -Они учитель/ница (на выбор) Блин, это можно загуглить и/или посмотреть в тт
🍕Пиццерия FNAF в реальной жизни #shorts
00:41
OMG😳 #tiktok #shorts #potapova_blog
00:58
Potapova_blog
Рет қаралды 3,5 МЛН
Wait for the last one! 👀
00:28
Josh Horton
Рет қаралды 98 МЛН
3D ГРАФИКА в 2D СЕРИЯХ Смешариков?! - Разбор
6:14
Ромашковая долина
Рет қаралды 30 М.
Цензура УНИЧТОЖИЛА Соника Икс
14:14
🍕Пиццерия FNAF в реальной жизни #shorts
00:41