Label and copyright: Zillion Film Zabranjeno svako kopiranje video i/ili audio snimaka i postavljanje na druge kanale!
Пікірлер: 18
@nikhilnehete42436 жыл бұрын
The movie is great! i never thought life from this ( a drivers) perspective. I enjoyed it thoroughly!
@zixomania82363 жыл бұрын
Wait u are not from serbia
@nikhilnehete42433 жыл бұрын
@@zixomania8236 I am from India. I watch foreign movies too from time to time.
@dennisstevens31705 жыл бұрын
Change it to English on the Caption. Caption then ENGLISH if you want..
@David_Railfan3 жыл бұрын
Gde je ceo film?
@ZillionFilm3 жыл бұрын
Ceo film možete pogledati putem online bioskopa Cinesseum. cinesseum.com/en/movie/train-driver-s-diary
@strale12453 жыл бұрын
Može i na HBO go-u
@lvu42042 жыл бұрын
@@ZillionFilm Zašto nije dozvoljen u Hrvatskoj?
@Kube_Dog6 жыл бұрын
Too bad they didn't make it in normal language. It looked good. Oh, well.
@Kube_Dog6 жыл бұрын
Yes, normal language "for Serbs." But not normal language "period." Come on, man. Be real.
@r9cheverny4336 жыл бұрын
you idiot they didnt film that for you assholes they film for us! Balkan!
@Kube_Dog6 жыл бұрын
No, stupid, movies nowadays have a global audience. Film makers want their films seen by as many people as possible. If you release it in Serb-speak, you're guaranteed to destroy 99% of your potential audience. That is stupid, or an admission that your film is shit and only suitable as a local curiosity. I think this film is probably good, but they didn't have the funds to make it in Normal Speak.
@DesertAnt5 жыл бұрын
Learn more languages and you`ll enjoy more. THis is serbian movie it has to be in serbian language.
@Kube_Dog5 жыл бұрын
Plenty of movies in non-English countries are made in English. They want to reach a wide audience, and most of the world now speaks English. Yeah, you can make a movie in a provincial language for a provincial audience. But presumably you would want as many people as possible to see your movie, so it's stupid to do that.