American Reacts to American Expressions That Brits HATE

  Рет қаралды 39,225

Tyler Rumple

Tyler Rumple

7 ай бұрын

Submit a video suggestion here: docs.google.com/forms/d/e/1FA...
As an American I don't now how Brits feel about some of the stuff we do over here, but apparently there are some criticisms of our Americanized expressions. Today I am very interested in learning about what American expressions Brits just can't stand. If you enjoyed the video feel free to leave a comment, like, or subscribe for more!

Пікірлер: 2 000
@sarahbowman7566
@sarahbowman7566 7 ай бұрын
We just don't appreciate little upstarts using our language incorrectly and then having the cheek to try and tell us that we are getting our own language wrong. Also, Google definitely puts American English terms, spellings and definitions ahead of actual English. Both the USA and the legacy media are now destroying our language in this way and that is really not acceptable.
@malcolmross8427
@malcolmross8427 7 ай бұрын
I agree wholeheartedly!
@brigidsingleton1596
@brigidsingleton1596 7 ай бұрын
'Me three' - as in, I wholeheartedly agree with both of you... Thank you.❤🇬🇧😊🖖
@anitawhite2669
@anitawhite2669 7 ай бұрын
Count me in as well - USA are destroying our language.
@fionagregory9147
@fionagregory9147 7 ай бұрын
@@brigidsingleton1596 I agree too.
@NannaV66
@NannaV66 7 ай бұрын
Language settings need to be set to English UK. It's so annoying that Google is automatically set to English USA.
@monkeymox2544
@monkeymox2544 7 ай бұрын
People in the UK do say "could've", pronounced in normal conversation more-or-less like "could of". The problem is when people _write_ "could of", because it is wrong. I don't think of this as an Americanism, though, I just thought it was people not being taught properly, and spreading it around via the internet.
@Rachel_M_
@Rachel_M_ 7 ай бұрын
There are loads of expressions that are written wrong, - "doggy dog world" (dog eat dog). Dave Gorman did a whole skit on it years ago.
@ChronicPlays
@ChronicPlays 7 ай бұрын
Thank you haha! I correct people on this all the time. It's 'Could have'.
@mydanshi9683
@mydanshi9683 7 ай бұрын
Sadly I think the internet is going to win. There, they’re, their will all become one word and the whole internet thinks to mislay something is to loose it instead of lose it. I don’t even like the contractions. Ur should be for you’re and yr should be for your. Yeah, I’m an English Boomer 😂
@monkeymox2544
@monkeymox2544 7 ай бұрын
@@songsneedmusic8151 yes I know. The point is could've is right, and could of is wrong
@monkeymox2544
@monkeymox2544 7 ай бұрын
@@Rachel_M_ haha I've never seen 'doggy dog world' written anywhere, but that's a good one!
@wobaguk
@wobaguk 7 ай бұрын
Its bizzare that you find a quarter weird instead of a fourth, while you call the coin that is a fourth of a dollar, "a quarter"
@Trebor74
@Trebor74 7 ай бұрын
It's like having month/date/year but saying 4th of July 🤔
@allenwilliams1306
@allenwilliams1306 7 ай бұрын
Yet the Yanks call a crotchet a quarter note, not a “fourth note”.
@grlth
@grlth 7 ай бұрын
*bizarre 😁
@shirleyjenkins11
@shirleyjenkins11 7 ай бұрын
"Off of" is also annoying
@shirleyjenkins11
@shirleyjenkins11 7 ай бұрын
Back to back makes no sence either as in wins..back to back is walking away. Use the correct word "consecutive" or if that's too difficult it.. "in a row"
@anthonycarless8572
@anthonycarless8572 7 ай бұрын
My sons teacher at junior school wrote "You could of used a stronger example" on his homework. Damned right I brought it to her attention on parents evening
@DadgeCity
@DadgeCity 7 ай бұрын
lol - did she point out your missing apostrophes?
@mariuscheek
@mariuscheek 7 ай бұрын
Burn!@@DadgeCity
@yugenknows740
@yugenknows740 7 ай бұрын
I once worked for a private (Canadian) school who put out a flyer advertising higher "accademic" standards and that they were accepting new "student's" 😱
@healingandgrowth-infp4677
@healingandgrowth-infp4677 7 ай бұрын
I'd red ink it score out " of " and arrow above " have" and circle it and tell my son to give it back to the teacher to read
@NinaBee21
@NinaBee21 7 ай бұрын
I’m definitely guilty of saying y’all, but I’m from the South. To me it’s no different than shortening you’re could’ve and wouldn’t etc. ,
@MedeaJaff
@MedeaJaff 7 ай бұрын
I wouldn't say it's 'irrational' to be angry at the butchering of the English language. Love this video!
@DSP16569
@DSP16569 7 ай бұрын
Maybe now you understand why some germans are sometimes not amused when americans butcher, rape and torture the german language. ;-)
@jonevansauthor
@jonevansauthor 7 ай бұрын
100% the more we butcher it, either side of the pond, the harder it is to be understand. It's not irrational at all, it's irrational to be fine with people saying 'on accident' and 'could care less' and 'Specific Ocean' or less when they mean fewer.
@steddie4514
@steddie4514 7 ай бұрын
Bastardising! 😡
@HyperDaveUK
@HyperDaveUK 7 ай бұрын
It is.
@fionagregory9147
@fionagregory9147 7 ай бұрын
Couldn't care less is right. Could care less is wrong.
@cockleshellzero3893
@cockleshellzero3893 7 ай бұрын
My housemate who moved to UK from Germany, was quite embarrassed when he settled in the UK, and realised that he had been taught American English instead of British English. He asked me to help him out by correcting him whenever he inadvertently used any Americanisms.
@SassiLassi
@SassiLassi 7 ай бұрын
Sensible German.
@diarmuidkuhle8181
@diarmuidkuhle8181 7 ай бұрын
Another German here, was taught proper English by an Englishwoman. Xd
@cockleshellzero3893
@cockleshellzero3893 7 ай бұрын
@@diarmuidkuhle8181 Good to hear! :)
@cockleshellzero3893
@cockleshellzero3893 7 ай бұрын
@@SassiLassi If I had to sum up German people in one word, it would probably be "sensible". :)
@diarmuidkuhle8181
@diarmuidkuhle8181 7 ай бұрын
@@cockleshellzero3893 We-eell I'd also add 'incredibly particular and nit-picking' which in fact is what I'm being right now. ;)
@germankitty
@germankitty 7 ай бұрын
Okay, letting loose my inner English teacher -- what drives me up the wall is "Jack is waiting ON Jill" ... when he's actually not serving her, but rather waiting somewhere until she joins him. It's "waiting FOR", people!
@patvanquish4586
@patvanquish4586 7 ай бұрын
The first time I heard the 'waiting on' such and such a person, I had visions of the second party being the name of a car or a bench.
@germankitty
@germankitty 7 ай бұрын
@@patvanquish4586 Well, "waiting on the bench (or pier/roof/patio and the like)" would make it correct, but Jack would still be waiting FOR Jill while on the patio. And you'd have to insert an article, too -- it can't be "Jack is waiting on bench" unless you're speaking with a heavy Slavic accent. 🙂
@patvanquish4586
@patvanquish4586 7 ай бұрын
What I meant was that, if II named my garden bench 'Jill', then Jack could wait on Jill. It's more gentlemanly than throwing a lady called Jill to the floor at a bus stop and standing on her whilst waiting for the bus.@@germankitty
@germankitty
@germankitty 7 ай бұрын
@@patvanquish4586 Well, yeah. *snickers*
@auldfouter8661
@auldfouter8661 7 ай бұрын
There's another American reactor to UK culture who I rather like , but recently I've noticed him saying " to all intensive purposes " when it should be " all intents and purposes". I didn't believe anyone did say the former , when I read elsewhere of this error , but now I've heard it.
@jujutrini8412
@jujutrini8412 7 ай бұрын
Good Lord. That’s almost as bad as the “doggy dog world” for “dog eat dog world”! People don’t seem to want to make sense of words and phrases anymore. 🤦🏻‍♀️
@dilligaf73
@dilligaf73 7 ай бұрын
I use to get annoyed until i came across Americans on quora asking why we 'add' letters in our words like colour. I then knew all hope was lost for you
@Real_MisterSir
@Real_MisterSir 7 ай бұрын
next thing they'll ask why French has "stolen so many English words" ..
@nolasyeila6261
@nolasyeila6261 7 ай бұрын
Such "USA-centric" thinking seems the norm.
@Ghozer
@Ghozer 7 ай бұрын
I hate to break it to you (and i'm from the UK) but "color" is kinda technically correct, as that's the traditional Latin spelling, the English version with a "u" entered via Anglo-Norman "colur" which was a variation of the Old french "colour" - either can technically be used, and sometimes dependent on context and/or audience.
@allenwilliams1306
@allenwilliams1306 7 ай бұрын
@@Ghozer The traditional Latin spelling is irrelevant. The point is the word was borrowed from Norman French, hence the import of the “u”.
@jonevansauthor
@jonevansauthor 7 ай бұрын
@@allenwilliams1306 by the Latin logic, what would be correct is wherever they borrowed it from, and wherever that was borrowed from, until we're back to the original language of hoots and ooks and howls. What's correct in English is what's correct in English. Just the same as Latin and French. Different but vaguely related languages, of which English is clearly the best. Even my French French teacher despaired at ever getting le and la the right way around for literally every object under the sun. They must get in trouble all the time for misgendering ;)
@user-bh6tt1fj9z
@user-bh6tt1fj9z 7 ай бұрын
One that annoys me is when on American shows they say "I didn't do nothing", this is a double negative and means "I did something". It should be "I didn't do anything". This winds me up, also it seams to be migrating over to England as well.
@Code123579
@Code123579 7 ай бұрын
This isn’t America-specific, for example, Vicky Pollard on Little Britain
@faithpearlgenied-a5517
@faithpearlgenied-a5517 7 ай бұрын
This is common in some areas of the UK too, nothing to do with American influence.
@billps34
@billps34 7 ай бұрын
There are regions in the UK that use double negatives like this too. It's not just a recent thing, and has nothing to do with America really.
@thomasfrost3087
@thomasfrost3087 7 ай бұрын
Best one was from Back to The Future when they had the only triple negative I’ve ever heard. “Don’t nobody go nowhere” 😂
@thegreenmanofnorwich
@thegreenmanofnorwich 7 ай бұрын
I'm thinking of all the times I've seen people on television programmes saying "Nah mate! I din' do nuffink!"
@anthonycarless8572
@anthonycarless8572 7 ай бұрын
Love that using a fourth seems logical for Americans when they literally have a coin called a quarter
@eveairey7048
@eveairey7048 7 ай бұрын
What always gets me is when they say, "Are you Payronising me?" Instead of saying patronising. It's really annoying because you can't even correct them with being patronising.
@TheYoungDoctor
@TheYoungDoctor 7 ай бұрын
Americans saying math instead of maths or Legos instead of Lego.
@neilmcdonald9164
@neilmcdonald9164 7 ай бұрын
"Could of" is just a mishearing of "could've ",but " on accident"-which I've never heard of before-or "I could care less" are unforgivable 🎩
@skechyassmofo
@skechyassmofo 6 ай бұрын
How is it a mishear when it's written down? 🤔
@n00bxl71
@n00bxl71 2 ай бұрын
​@@skechyassmofoPeople hear others use the term "could've" and mishear it as "could of". It then only becomes apparent when they write it down. Usually, in britain, children will learn that this is incorrect in school, when they get corrected. It may be an error in spelling, but it stems from them mishearing a word
@rodneycornforth835
@rodneycornforth835 7 ай бұрын
The one that really gets me going is the use of "can I get" instead of "please may I have".
@TheRawrnstuff
@TheRawrnstuff 7 ай бұрын
I don't mind "can I get". To me, it's a grammatically valid question. What if they are out? You can't get something they don't have. Even someone who's being anal about it should reply with "you sure can, would you like some?"
@keith6400
@keith6400 Ай бұрын
As a waiter the correct answer should be along te lines "No, I have to get things for you"
@KevPage-Witkicker
@KevPage-Witkicker 7 ай бұрын
It's not a case of Grammar Police. it's the creators of a language complaining about its butchery at the hands of others.
@danishih
@danishih 7 ай бұрын
You think a bunch of people on Reddit created the English language?
@KevPage-Witkicker
@KevPage-Witkicker 7 ай бұрын
Nope, the English did, clue's in the name @@danishih
@poesia-com-cafeina
@poesia-com-cafeina 7 ай бұрын
Brits don't say things that are grammatically incorrect? Think hard before you answer...
@vayull7163
@vayull7163 7 ай бұрын
The thing about English in England is that it's a weird language but words we use come from other languages and we use them in such a way because of other languages' influence. Such as bungalow (Indian) or serviette (French) et cetera (Latin). Then Americans take our English and misuse it. It's fine in most circumstances as that is how language evolves, but not when the words or phrases no longer make sense and mean the opposite of what they are intending to convey.
@theturtlemoves3014
@theturtlemoves3014 7 ай бұрын
I believe that some of the American spellings and pronunciations are the same as the ones used by the Pilgrim Fathers - so while British English advanced, American English has stayed firmly in the 17th century
@vayull7163
@vayull7163 7 ай бұрын
@@theturtlemoves3014 Absolutely, but I'm referring to more of the "could care less" or pronouncing "Et cetera" as "Ex cetera" or "Ec cetera". But yes, what you say is correct. Even with later language like "soccer", which was used by the upper class in Universities in England instead of "football", although the rules were slightly different I think any of those that used soccer and moved to the U.S. probably took the word with them and while it evolved to "football" as we know it today, the word stayed as "Soccer" in the U.S. due to it not being the most prevalent sport .
@patrickporter6536
@patrickporter6536 7 ай бұрын
"Step foot" "I didn't do nothing" "right here" or "right there" so much OF space" aargh!
@toddlerj102
@toddlerj102 7 ай бұрын
We don't say et cetera like in the King and I anymore that's for sure!
@jonevansauthor
@jonevansauthor 7 ай бұрын
@@toddlerj102 I can almost guarantee there's people out there who say it 'E. T. C.' like 'L.O.L.' ;) Not that I know how they said et cetera in the King and I.
@justme1111
@justme1111 7 ай бұрын
A lot of these don't annoy us when Americans say them but a lot of the younger generation of brits are now using them and that is frustrating. It's because of things like KZfaq but I am forever correcting my kids English
@shirl790
@shirl790 7 ай бұрын
I quite agree some young girl used "my bad" instead of "sorry of oops"
@terranaxiomuk
@terranaxiomuk 7 ай бұрын
They'll grow up.
@williamwilkes9873
@williamwilkes9873 7 ай бұрын
Ice cream for crow............
@tjhudson9678
@tjhudson9678 7 ай бұрын
It's good for them to know both, as a lot of foreigners use the American terms when learning the language so it helps in the work place to know the Americanised versions.
@chrisspere4836
@chrisspere4836 7 ай бұрын
​@@tjhudson9678as long as they know which one is correct for themselves.
@seppokarjalainen2409
@seppokarjalainen2409 7 ай бұрын
As a Finnish viewer I find myself wondering if American schools teach grammar at all. These are so basic and sound so wrong even for my knowledge of English grammar (second lanquage -I'd say Swedish is third and German 4th)
@joeasher2876
@joeasher2876 7 ай бұрын
Addicting and addictive are two different things. If you say something is addicting that means it is currently causing an addiction, if it is addictive it has the quality of being able to cause an addiction.
@keefsmiff
@keefsmiff 7 ай бұрын
Guy fawkes was never "hung drawn and Forthed" 😃
@RoyCousins
@RoyCousins 7 ай бұрын
...and American's call him Guy Fox!
@sarahwhyld5596
@sarahwhyld5596 2 ай бұрын
😂
@mjq243
@mjq243 7 ай бұрын
We used Pissed off but not pissed on its own. We also used pissed for being drunk too.
@avmavm777
@avmavm777 7 ай бұрын
I don't mind most differences in the English language. It adds to the diversity of the language and I think it's sad that many old accents and words are disappearing with globalisation. Language has always changed and contracted over time, and many of the words we see as formal versions now, are often contracted versions or old metaphors. However, I get frustrated with "could of" and "on accident" as they are sloppy language and make meaning less clear. They aren't contractions or local flavour, they are just mis-hearings from people who don't understand some of the rules - they matter as they change meanings
@ukmaxi
@ukmaxi 7 ай бұрын
I am really quite concerned by the homogenisation of English due to the exhaustive media output from the US via streaming services now. A lot of kids are now growing up with more American shows than ever, as well as the internet generally and it seems to be shifting British culture slightly as well. My only hope is that we remain resilient to this.
@thonbrocket2512
@thonbrocket2512 7 ай бұрын
Notice how "gotten" has crept in lately?
@ukmaxi
@ukmaxi 7 ай бұрын
@@thonbrocket2512 Yeah, even though 'got' is the past tense already.
@doughunt9621
@doughunt9621 6 ай бұрын
Notice how 'show' has crept in rather than 'programme' ( not 'program' ) and season rather than series.
@ukmaxi
@ukmaxi 6 ай бұрын
@@doughunt9621 It's because this is the vernacular of Netflix and other streaming services. I would argue a 'Season' typically makes sense for US TV since they have episodes numbers reading over 22 or so, thereby lasting for multiple Seasons.
@mydanshi9683
@mydanshi9683 7 ай бұрын
Burgled! Honestly🙄American’s manglerizations of our words are so funny 😂
@ballyhoo
@ballyhoo 7 ай бұрын
"Manglerizations" is not real English. The formally correct terminology is of course: manglerisations - haha 😛
@judyrudd5089
@judyrudd5089 7 ай бұрын
@@ballyhoo It's the Zee that did it. 🤭
@julieianson.com2722
@julieianson.com2722 7 ай бұрын
I like saying Jay Zed 😅😅
@christinelow8167
@christinelow8167 7 ай бұрын
I heard the Americanism burglarised- how weird is that?!?!!!!
@Code123579
@Code123579 7 ай бұрын
My favourite thing about your channel is that you often stop to search things on google if you need/want explanations, you can do that with pronunciations too
@siloPIRATE
@siloPIRATE 7 ай бұрын
But evidence points to he never comes to the comments
@ShizuruNakatsu
@ShizuruNakatsu 7 ай бұрын
Yeah, but that isn't his doodie.
@roguerebel6297
@roguerebel6297 7 ай бұрын
​@@siloPIRATEI wouldn't either
@ruk2023--
@ruk2023-- 7 ай бұрын
I'm sure he reads them but he's also realised that it's better not to engage.@@siloPIRATE
@carltaylor6452
@carltaylor6452 7 ай бұрын
he might stop to google stuff but he rarely reads it properly. The whole 'could've'/'could of' debacle is evidence of this. 😉
@clemstevenson
@clemstevenson 7 ай бұрын
For anyone who was born in more recent times, the Clampett surname refers to the 'Beverly Hillbillies' TV comedy series of the 1960s. The Clampetts had struck it rich, when crude oil was discovered on their land. It was Americans taking the piss out of American backwoodsmen. As I recall, the Petticoat Junction series used a vaguely similar backwoods theme, complete with antiquated steam locomotives.
@pabmusic1
@pabmusic1 7 ай бұрын
The letter Z entered English about 1200 from French. Its name was zède (pronounced 'zed') - from the Greek and Latin zeta. But some English quite quickly began saying 'zee', especially in East Anglia. When the first American colonies appeared, Jamestown apparently used 'zed', Plymouth 'zee'. Then Noah Webster (a New Englander) decreed it must be 'zee'.
@jonevansauthor
@jonevansauthor 7 ай бұрын
Yeah because he was a cultural imperialist and wanted to cause trouble unnecessarily. An incompetent hack at best.
@irishflink7324
@irishflink7324 7 ай бұрын
First time I saw the Band name ZZ Top here in Sweden I read it as zed zed top
@Tracey-1966
@Tracey-1966 27 күн бұрын
😄 😆 😂
@Spiklething
@Spiklething 7 ай бұрын
For me, it's Pedophile. The UK spelling uses the prefix Paed which can also be found in Paediatrics and Orthopaedics. As the US has simplified its spelling, they do not have the AE spelling and use an E only. But pediatrics and orthopedics are pronounced the same as Paediatrics and Orthopaedics. Paed has a Greek origin meaning 'child' and although orthopaedics covers bones and joints, it was originally a medical term for bone deformities in children. Paed means child. Ped, however, means foot. As in biPED which means an animal with two feet. Pedestrian also uses Ped in the same way. So a Pedophile is someone with a foot fetish.
@brigidsingleton1596
@brigidsingleton1596 7 ай бұрын
There's also _encyclopaedia_ (or encyclopedia - I learned both at Primary school, about _60_years_ ago ...after 'ocean' !!) 😊❤🇬🇧🖖
@missharry5727
@missharry5727 7 ай бұрын
​@brigidsingleton1596 it literally means teaching in a circle, like infants' school, but not a real ancient Greek word. But I like the image of little children sitting on the floor while the teacher reads to them. Regards from one Brigid to another!
@Trueo9re
@Trueo9re 7 ай бұрын
999 exists because when we had dial phones, the 0 had a finger stop next to it and the 0 was used for the operator. If you were trying to dial in the dark, you just had to find the finger stop, the hole on the left side of the finger stop would be 0, therefore the hole next to it would be 9. Also 9 was picked because there was no way you would accidently dial 999.
@rogerthepigeon2950
@rogerthepigeon2950 7 ай бұрын
Got a lot of laughs out of that thank you. “The way they say meeeeeeeer instead of meeeeeeeer” 😂😂☠️
@tonystroud6652
@tonystroud6652 7 ай бұрын
The UK use of 999 for emergency calls dates back to before push button phones, when numbers had to be dialled. In an emergency or in the dark it would be time consuming to find the positions of 9-1-1. The 9 was easy because it was the last available number and quick to repeat
@Weeble68
@Weeble68 7 ай бұрын
0 was the last digit, 9 the 2nd last and "999" being one of the slowest 3-digit numbers to dial. "111" would've been the quickest and easiest.
@grimreaper-qh2zn
@grimreaper-qh2zn 7 ай бұрын
As a Retired Telephone Engineer can I say that the reason for 999 was that, using the digit "1" on a rotary dial was prone to error. For example in an Emergency you might pick up the handset and by accident send a "1". So 999 was chosen. "0" was not available (the last position on the dial) as it was required for Operator calls (later this was changed to "100" to release the "0" which could then be used for National and International calls).
@RCassinello
@RCassinello 7 ай бұрын
@@grimreaper-qh2znYes, and additionally we were taught that 999 was a good choice as it was easy to remember and (almost) impossible to dial accidentally.
@user-su5ts9jo6c
@user-su5ts9jo6c 7 ай бұрын
I loved this addition, and just to let you know Google often gets British English wrong. The best thing about World English we can all have fun learning each others.
@geoffdevall9179
@geoffdevall9179 7 ай бұрын
My Aunt who worked in an exchange told us that 111 was not chosen, as you say because of error, but also it was the most likely number that would be dialled by a child playing with the telephone@@grimreaper-qh2zn
@eddiehutchinson66
@eddiehutchinson66 7 ай бұрын
the way they say period after every sentence it means something different in the UK it's a womans menstral cycle
@CherylVogler
@CherylVogler 7 ай бұрын
It has the same meaning in the U.S. too. 'Period' is just one of those many words that has more than one meaning. I'm sure most people can tell the difference between the two depending on how the word is used in a sentence.
@stewedfishproductions7959
@stewedfishproductions7959 7 ай бұрын
@@CherylVogler Male Brit here and TRUE (we understand all meanings). Although in the UK we RARELY use 'period' as a 'full stop' and, more OFTEN, use it with regards to a woman's 'cycle' and all that it entails...
@apemanhill
@apemanhill 7 ай бұрын
I've noticed a difference in pronunciation with the word "era" being pronounced and sounding more like "error." I have also noticed more people in the English media pronouncing "tube as "toob." I have to stop myself from saying things like Generation Zee and World War Zee. Nice video! 👍
@leec6707
@leec6707 6 ай бұрын
I hate the way macaroni cheese has been Americanised. When my daughter pronounced the capital of Russia as 'Moss-cow', I nearly hit the roof! I soon told her how we Brits pronounce 'Moss-co'.
@thesmallartcompany5129
@thesmallartcompany5129 7 ай бұрын
I’m a teacher and I’ve heard ‘zee’ quite a lot from kids nowadays! My own Gen Zed kids often use American pronunciations due to KZfaq. I never thought of ‘could of’ as an Americanism, just incorrect. Lots of British say it as well. ‘Could care less’ is the most frustrating!
@c_n_b
@c_n_b 7 ай бұрын
Zee Germans
@JamesPaterson316
@JamesPaterson316 7 ай бұрын
It's not the pronunciation of Could've that annoys, because it does sound like could of. Its writing could of in written language
@JTScottOfficial
@JTScottOfficial 7 ай бұрын
This comment has annoyed me. Irrationally so. How could you have written this?
@adrianwaygood7156
@adrianwaygood7156 7 ай бұрын
'Pissed' = drunk. 'Pissed off' = angry.
@bjokvi91
@bjokvi91 7 ай бұрын
One that stands out to me for example when i'm watching a movie is when someone is betrayed, and they angrily yell out "You're a trader!"
@JoanneStent
@JoanneStent 7 ай бұрын
In my school there was a sign in the English department about grammar, it said "Let's eat Grandma! Let's eat, Grandma! Punctuation Saves LIVES."
@maxbanziger
@maxbanziger Ай бұрын
A Panda with a gun eats, shoots and leaves. A Panda without a gun eats shoots and leaves.
@MrBulky992
@MrBulky992 7 ай бұрын
In the UK, we would say "burgled", not "burglarized". I have to admit, however, that our "burgled" originated (in the 19th century?) as a back-formation from the word "burglar" rather than the other way round. I still think it is better and is somewhat consistent with "pedlars" who "peddle" their wares; they do not "pedlarize" them. Sticking "ize" on the end of a word describing one who practises some skill or trade or displays some attribute as a means of creating a corresponding verb sounds so clumsy!
@allenwilliams1306
@allenwilliams1306 7 ай бұрын
The verb is “to burgle”, which is a 19th century back-formation from burglar, or burglary, words that were derived from Legal French two hundred and fifty years earlier. “Burglarize”, if it meant anything at all, would mean to make somebody a burglar, just as realize means to make something real.
@patvanquish4586
@patvanquish4586 7 ай бұрын
It's an interesting burglarizational discussion, certainly
@MrBulky992
@MrBulky992 7 ай бұрын
​@@patvanquish4586​​ ... and let us not forget Gilbert and Sullivan's popular operetta, "The Pirates of Penzance" from the 1870s. In the words of Sir W S Gilbert: "... When the enterprising burglar's not a-burgling (not a-burgling.). When the cut-throat isn't occupied in crime ('pied in crime), He loves to hear the little brook a-gurgling (brook a-gurgling), And listen to the merry village chime (village chime). ... Ah, take one consideratuon with another (with another) - A policeman's lot is not a happy one." American version: "When the enterprising burglar's not a-burglarising...". Thank you, USA: you've just ruined the song!
@patvanquish4586
@patvanquish4586 7 ай бұрын
I think that the Gilbert and Sullivan observation is a true winner. Thank you for it.
@AlexaFaie
@AlexaFaie 7 ай бұрын
We like to jokingly use "picturise" instead of "take a photo" just as a wind up.
@jgreen2015
@jgreen2015 7 ай бұрын
One that really annoys me is Americans seem to hate adverbs 'i did bad' 'i did good' instead of 'i did badly'/ 'i did well' To 'do bad' or 'do good' means in a moral sense of doing moral good or moral bad. But it's not just in these terms they ignore adverbs 'i ran quick' 'He laughed loud'
@Phiyedough
@Phiyedough 7 ай бұрын
Yes "my bad" is a very irritating phrase.
@davidjackson2580
@davidjackson2580 7 ай бұрын
Agreed. I think the problem is that we have to stop and reprocess the sentence when Americans do this, because it makes no sense to our brain. It takes a moment or two to work out what was meant. I think this is the issue with a lot of these US ways of speaking, They break the thread of sentence interpretation and slow down realising what is actually intended. It's more than just being annoyed at a different form of English.
@jgreen2015
@jgreen2015 7 ай бұрын
@@davidjackson2580 what really annoys me about it is that I seeps through to English people and I KNOW we learn adverbs in primary school And it's not like just kids or gen z - I've heard TV presenters speak like that! 🙄
@davidjackson2580
@davidjackson2580 7 ай бұрын
@@jgreen2015 I agree entirely. I suppose it's because we have so much USA TV and film here. It's very sad.
@jgreen2015
@jgreen2015 7 ай бұрын
@@davidjackson2580 yeh it's even worse now with social media My niece says 'pardy' for party And calls the cinema the 'mutliplex' 💔
@leeakrill3258
@leeakrill3258 7 ай бұрын
Asking Google what 'It's so addicting' means was always heading for a wrong answer. It was very probable it was written by an American!
@Stewart682
@Stewart682 7 ай бұрын
As a Canadian, "zee" really grinds my gears. It's getting more and more common up here too and I always correct someone saying it! I even pronounce "ZZTop" as "zed zed Top" just to piss people off!!
@ewenmoffat-roberts8350
@ewenmoffat-roberts8350 7 ай бұрын
Me too.
@edenmoon8275
@edenmoon8275 7 ай бұрын
Duty is pronounced Dewtee in Britain, We pronounce the H in Herb.
@allanheslop4493
@allanheslop4493 7 ай бұрын
In England for hundreds of years we did not pronounce the h in herbs because much of the country spoke French after the Norman invasion, so sorry the us is correct on this one 💣
@azza4044
@azza4044 7 ай бұрын
​@allanheslop4493 In modern English it is pronounced herbs, so no, the US is not correct. No one born in the UK is going around with a fench accent say erbs......😂
@terranaxiomuk
@terranaxiomuk 7 ай бұрын
​​​​@@allanheslop4493French was the language of aristocracy or law. It never became the primary language, and this is reflected if you know french. English is mostly Germanic with latin and dutch. We have some french words. I don't think you are english.
@jakeoliver9167
@jakeoliver9167 7 ай бұрын
More like d-you-tee. Remember Americans pronounce dew and doo the same
@edenmoon8275
@edenmoon8275 7 ай бұрын
@@jakeoliver9167 True x
@MrBulky992
@MrBulky992 7 ай бұрын
In the UK we say a half, a third, a quarter. We do not say a twoth, a threeth or a fourth, even when discussing fractions in arithmetic.
@c_n_b
@c_n_b 7 ай бұрын
But we do say "fifth, sixth, seventh" and not "quinter, sexer, septer"
@MrBulky992
@MrBulky992 7 ай бұрын
​​@@c_n_bMy point is that the US usage accepts the existing words of "half" and "third" as we do in the UK, yet rejects the word "quarter" when it makes no sense to do so as the word "quarter" does indeed exist in the US English vocabulary. In the US, 25 cents is called "a quarter" because it is a *quarter* of a dollar. Why call it a quarter if you are not already using the term "quarter" to mean one divided by 4? And don't American Football teams have "quarterbacks"?
@CherylVogler
@CherylVogler 7 ай бұрын
I'm confused - why do you not think the word "quarter" is used in the U.S.? We would for example say a quarter of a stick of butter as often as a fourth of a stick of butter. @@MrBulky992
@MrBulky992
@MrBulky992 7 ай бұрын
​@@CherylVoglerTyler said that 25% is referred to as "a fourth" in the US and that the word "quarter" would not be used for fractions.
@alextowers3564
@alextowers3564 7 ай бұрын
Although strangely we would say "the first/second/third of say January" but not "the quarter of January"
@carolbrookes5748
@carolbrookes5748 6 ай бұрын
'Old Man Clampett' was the dad in the US TV show 'The Beverly Hillbillies) (1962 - 1971)
@johnam1234
@johnam1234 7 ай бұрын
I really enjoyed your videos and comments plus learning more about the world around us.
@daveofyorkshire301
@daveofyorkshire301 7 ай бұрын
Zee it an American mispronunciation from 1827. It comes from the Greek and Latin “zeta,” meaning “z,” and the French word for the same letter, “zède.” Zed was first used to refer to the last letter of the English alphabet in the 12th century.
@Weeble68
@Weeble68 7 ай бұрын
Not watched the video yet but I'm gonna say "Real quick". "I'm going to the bathroom, can you watch my drink real quick?" (I know what they mean, they're going to be REALLY quick, but how can I watch something really quick?) And if I'm asked "Can you hand me that real quick?" it implies that I'm the one that needs to be quick, as though I'm being told to hurry-up.
@patrickporter6536
@patrickporter6536 7 ай бұрын
Oh yes, crapping in the bathroom and/or the restroom.
@alextowers3564
@alextowers3564 7 ай бұрын
It shouldn't even be really quick, it should be really quickly. They're both adverbs.
@juliewoodman2439
@juliewoodman2439 6 ай бұрын
Bathroom is infuriating. I still haven't worked out what a 2 and a half bathroom house is How can you have 1/2 a bathroom?
@The.Android
@The.Android 7 ай бұрын
The "DOODIE" (duty) pronunciation is a long running Family Guy joke also.
@Bob_just_Bob
@Bob_just_Bob 7 ай бұрын
I’m an American who had never heard anyone say “on accident” which doesn’t make sense at all to me as a phrase. And I always thought people saying They could care less seemed backwards but then I have been living abroad since I was 35 and that was in the 1990s. These last almost 40 years have been spent working with Brits, Aussies and Kiwis so I’m very accustomed to their way of speaking and thinking.
@viviennerose6858
@viviennerose6858 7 ай бұрын
The Clampets were a family in an old black and white US sitcom called The Beverley Hillbillies. I used to love it. So funny
@steddie4514
@steddie4514 7 ай бұрын
Seement pond! 🤪
@brigidsingleton1596
@brigidsingleton1596 7 ай бұрын
"Black gold... Texas tea !!"😅😂
@sammidee4713
@sammidee4713 7 ай бұрын
The one that burns me is the way they mangle the word 'buoy' to boo-ee. The first time I heard it I thought wtf is a booee?? It's pronounced the same way as 'boy' you absolute wingnuts.
@101steel4
@101steel4 7 ай бұрын
That's probably the funniest one. Fucking boooooeeeyyyy😂
@MrBulky992
@MrBulky992 7 ай бұрын
Yey they pronounce the related words "buoyant", "buoyancy" and even "lifebuoy" correctly.
@brentwoodbay
@brentwoodbay 7 ай бұрын
Canada shares some of these with the US, but not all. I think the first one I noticed when I first moved here from the UK, a looong time ago, was the leaving out prepositions, as in "I'm going to write my MP" ! But my favourite is the one that has crept in over the years, is how they use the word 'bring' where to me, I would use 'take'. " When we both go to the game tomorrow , we should bring the trumpet" This has become completely normal here, but I don't think I have heard it in the UK or on British TV-YET!
@AlexaFaie
@AlexaFaie 7 ай бұрын
Take is used to mean remove. So you wouldn't take the trumpet to something, you would take the trumpet away from something. Bring is used to mean carry with you so if the trumpet was at home you would carry it with you to the game, or bring it. I've not heard "I'm going to write my MP" that sounds like an Americanism because they would say "I'm going to write my lawyer about this". In UK we would more usually say "I'm going to write to my MP".
@brentwoodbay
@brentwoodbay 7 ай бұрын
@@AlexaFaie You would not hear "I'm going to write my MP" in the UK as you would say "to my MP" That was my point. In Canada, where we do have MPs, they leave the 'to' out! The 'bring' and 'take' is a tricky one to explain. I have always used 'take' with 'go' or 'going' and 'bring' with 'come' or 'coming'. As a result I am surprised that you would say to your partner for example, "When we GO to the Smith's party tomorrow, we should BRING the trumpet" I would say, "when we GO to the party, we should TAKE the trumpet" . However , if I now phone the Smith's to confirm, I would say to them "When we COME to your party tomorrow, we'll BRING our trumpet. I do remember though that when I lived in the UK, we would use the term 'bring along' instead of take, but never 'bring' on its own.
@shaunw9270
@shaunw9270 7 ай бұрын
The word "Soccer" was actually coined here in England as "Socca" , slang for "Association Football" .
@JTScottOfficial
@JTScottOfficial 7 ай бұрын
But it was still Football, as in Association Football, rather than being Soccer as the term and not a slang of Association Football. The thing that annoys me more is American Football. It is Rugby. With padding.
@AlainnCorcaigh
@AlainnCorcaigh 7 ай бұрын
Soccer was actually invented in China , also Soccer Saturday is the most popular sports programme in Britain so they are complete hypocrites on that matter
@shaunw9270
@shaunw9270 7 ай бұрын
@@AlainnCorcaigh I said the word "Soccer" was coined in England. How am I a hypocrite ?
@JTScottOfficial
@JTScottOfficial 7 ай бұрын
@AlainnCorcaigh I'd like to know when 16th Century England engaged with China.
@shaunw9270
@shaunw9270 7 ай бұрын
@@JTScottOfficial English traders first arrived in South China in the 1630's . The first Chinese to settle in England would have been in the late 1700's . Kicking ball games are known all over the world but Football as we know it now started in England in the mid 1800's . The other guy is just deliberately being a knob.
@laurieleannie
@laurieleannie 7 ай бұрын
Canadian here 🇨🇦 This was great video! There are many words/phrases that also drive me mad. Because we receive so much USA media, these terms are also becoming more prevalent in Canada as well.
@JayMac-kj9kt
@JayMac-kj9kt 7 ай бұрын
There is an incorrect use of that term or word all the time, there is direction, their is ownership, they`re is a contraction of they are. Even in the USA we mess up the spelling just as you did. This is a good discussion to properly educate ourselves for the next job we apply for or letter we write to anyone. Peace and brother love to you and all.
@laurieleannie
@laurieleannie 7 ай бұрын
@@JayMac-kj9kt actually I had a migraine and that was an autocorrect! It should have been “there are”. I completely agree with you though! 🤣😂🤣 I am going to edit my error though!
@dewflower7298
@dewflower7298 7 ай бұрын
There spelling also is everywhere.
@JayMac-kj9kt
@JayMac-kj9kt 7 ай бұрын
Sorry to hear you have a migraine, my sister has them quite often, Try having a sports drink the electrolytes work pretty well for her bananas might work as well because of the potassium. Good luck, hope you feel well soon. Peace and brother love to you and all.@@laurieleannie
@laurieleannie
@laurieleannie 7 ай бұрын
@@JayMac-kj9kt thank you 🤗🤗🤗
@jih-pu4xe
@jih-pu4xe 7 ай бұрын
The one that gets me the most is the word 'accessory '. On KZfaq videos. Loads of people pronounce is assesory, forgetting to pronounce the double c in it. Drives me crazy!!! 😂
@brigidsingleton1596
@brigidsingleton1596 7 ай бұрын
😮yes, that does seem to be the trend these days...every word I hear Americans say which is spelt with a "cc" in it is pronounced by them as if it was meant to be "as" ... It's happening more often as each day goes by... Who🇺🇸 started it and why for ____'s sake ?! 🤔😮😠
@kippen64
@kippen64 7 ай бұрын
Someone once said 'could care less' to me and I asked them how much less could they care. They were confused. I told them that you said that you could care less and I want to know how much less that would be. It's the only time that I have heard that expression in person and not on TV or the internet.
@thefiestaguy8831
@thefiestaguy8831 25 күн бұрын
Americans are thick. I've heard so many of the clueless bunch use this expression, and they don't even realise what's wrong with it.
@girthbloodstool339
@girthbloodstool339 7 ай бұрын
I like y'all - it gives us back a distinct second person plural pronoun that we lost when 'thou' disappeared from common usage.
@MsPataca
@MsPataca 7 ай бұрын
Thou is second person singular. Ye would be second person plural.
@girthbloodstool339
@girthbloodstool339 7 ай бұрын
Duh. I saying we lost having two. And in early modern English it's 'you'. Pay attention. @@MsPataca
@MsPataca
@MsPataca 7 ай бұрын
@@girthbloodstool339 you sound like a nice person
@helenb1374
@helenb1374 7 ай бұрын
I think a lot of how Americans speak, what words they use and how they spell them is, as you say, what they've grown up knowing, it's then how they insist on correcting Brits to how it should be said, spelt etc that grinds my gears, learn that there's a whole other world out there and although we speak/write differently, it's NOT wrong.
@allanheslop4493
@allanheslop4493 7 ай бұрын
The pilgrims were in the americas in the sixteenth century, a lot of what Americans use is how we used to speak
@JayMac-kj9kt
@JayMac-kj9kt 7 ай бұрын
OK, I couldn`t resist, I have to pick... it`s not spelt it`s spelled, LOL. Peace and brother love to you and all.
@helenb1374
@helenb1374 7 ай бұрын
@@JayMac-kj9kt 😂
@user-kx6qw2nd8v
@user-kx6qw2nd8v 7 ай бұрын
If American schools taught grammar properly then we would talk the same language
@lottie2525
@lottie2525 7 ай бұрын
Dyou-tea for duty, mi-ruh for mirror and squi-rul for squirrel. You're welcome.
@elemar5
@elemar5 7 ай бұрын
Well you see that's where the English also get it wrong. There is an R at the end of mirror.
@tartanfruitcake1534
@tartanfruitcake1534 7 ай бұрын
It’s mirror, just as it’s spelled. That’s how you say it.
@TheRealityleak
@TheRealityleak 3 ай бұрын
​@@elemar5there's no r after the a in father either... What's your point? I think most of the items in this video are due (or dyou) to my fellow countrymen being a tiny bit fussy... 😂 "Could of" and "could care less" grind my gears though!
@101steel4
@101steel4 7 ай бұрын
Happy holidays! It's Merry Christmas 😉
@sukikerridge6453
@sukikerridge6453 7 ай бұрын
Cool video! I love your reaction and at least other Americans can understand each other ? 😉😉😉Great stuff!
@educatednumpty71
@educatednumpty71 7 ай бұрын
The main reasons why we Brits say Quater and not one-fourth is because of the way we tell time. If it's 3:15 it's quarter past the hour, not one-fourth past the hour. So if anything is cut into four pieces it's quartered not one-fourthed. As for saying duty, we pronounce it Due Tea.
@blazednlovinit
@blazednlovinit 7 ай бұрын
Is that so, though? You could say 1 forth past 8 just as you could say quarter past 8. Also Americans use the word quarter for a quarter of a dollar but it's not led them to say quarter for any thing else.
@roguerebel6297
@roguerebel6297 7 ай бұрын
​@@blazednlovinitif we were to call it a fourth past the hour, what would you call half past?
@blazednlovinit
@blazednlovinit 7 ай бұрын
@@roguerebel6297 Well Americans DO say "half"
@roguerebel6297
@roguerebel6297 7 ай бұрын
@blazednlovinit ok, so why mix it up? It doesn't make any sense to say it's 1 fourth past the hour and then 15 minutes later switch and say half past. Why would you mix it up? Using quarter past also allows you to say quarter to the hour rather than your suggestion which I'm not even sure what it would be...3 quarters past the hour? Or 3 fourths past the hour?
@blazednlovinit
@blazednlovinit 7 ай бұрын
@@roguerebel6297 Why don't we say "one Oct" in Britain instead of "one eighth"? Americans have a special name for 1/2 Brits have a special name for 1/2 and 1/4 But it's not like either of us are being consistent
@christineharding4190
@christineharding4190 7 ай бұрын
When spelling a word aloud, 'zee' could be confused with 'cee' so 'zed' makes the difference clear. Pissed off comes from Britain. It means angry AND drunk.. Taking the piss also means taking the mick.
@MrBulky992
@MrBulky992 7 ай бұрын
"Pissed off" *never* means drunk in the UK. It means angry. "Pissed" means drunk. You might attend a "piss-up" where you might get pissed.
@crewgadjy
@crewgadjy 7 ай бұрын
😅Pissed off means Angry or could be used to say someone has gone. Drunk would be Pissed not Pissed off.
@JTScottOfficial
@JTScottOfficial 7 ай бұрын
Who is Mick, and why are we taking him?
@richardbierman9856
@richardbierman9856 7 ай бұрын
My half Canadian brother came from an American school one day and said" Today we learned about do! "My dad said, what's that?My brother said, "it's wet and it comes in the night" "oh, you mean dew"
@anotherthez7598
@anotherthez7598 7 ай бұрын
I've been wating for this one for so long, finally lol
@TheRealRedAce
@TheRealRedAce 7 ай бұрын
Brits do speak English properly - it's THEIR language after all!
@marydavis5234
@marydavis5234 7 ай бұрын
Not it’s not, English is Latin and Germanic in origin.
@brigidsingleton1596
@brigidsingleton1596 7 ай бұрын
😅😮 I recently heard (on another's Reaction video), ayoung-ish American woman describe her month in the_UK_ (in Manchester) as, "It's nice to be in a foreign country which speaks English." "Um" !! 😮😊😅😂 ...I laughed until I coughed at that description !! 🇬🇧🧡🖖
@Echodolly6
@Echodolly6 7 ай бұрын
​​​@@marydavis5234English has roots in German and Latin but English as we know it today was first spoken in England. Hence why it was named after the country. English contains loan words from multiple European countries. In England we speak English, not British English, just plain English. All other countries that speak English speak their version of English but ours is the original and therefore correct version. In France they speak French. Many other countries speak French as a first language and they have their own slang, dialect and variations but no one argues that French language from France is the OG and most purest version of French. Same with Spanish. So many countries speak a version of Spanish but only Spain can claim to be the OG Spanish speaking country. Therefore, Spanish spoken in Spain seems to me the purest, least bastardised version of Spanish. That doesn't mean other versions aren't valid, they are, language evolves constantly.... but the language's OG country will always be the purest standard of that language.
@faithpearlgenied-a5517
@faithpearlgenied-a5517 7 ай бұрын
This was great, I loved all the times you came to the realisation that you make these mistakes too 😂
@yorkshirelassdiaries4841
@yorkshirelassdiaries4841 7 ай бұрын
The way you guys say dwarves but it’s not an incorrect thing, it just grates on me lol ❤😂
@hulda4ever
@hulda4ever 7 ай бұрын
My 2 best friends are from America but live in my country and I think the issue with grammar in America is because it is so frowned upon to correct people now and people get called grammar police for just informing people about their grammar mistakes.
@poesia-com-cafeina
@poesia-com-cafeina 7 ай бұрын
Because it's snobbish to try to correct someone's spelling in an informal setting when it's clear that you understood what they said. Most of the time you're not informing them either. You're just taking advantage of the fact that they relaxed on their writing (because this isn't an exam) in order to make yourself feel superior.
@hulda4ever
@hulda4ever 7 ай бұрын
@@poesia-com-cafeina why did you make it sound like I'm doing it?
@gemmahill1088
@gemmahill1088 7 ай бұрын
I was 'burglered'😂😂😂OMG cant stop laughing!! 😭 this is sooooo funny ....
@patrickporter6536
@patrickporter6536 7 ай бұрын
Burglarized, therapised...
@sebastianpolhill5061
@sebastianpolhill5061 7 ай бұрын
The thing with words such as mirror, squirrel and Graham is that the American pronunciation makes this 2-syllable word into a single syllable. The correct pronunciation, with two syllables, would be like mi-ruh, skwi-rul, and gray-um, although having seen many of your videos I’m not sure you’ll get this right even now!!
@aidencox790
@aidencox790 7 ай бұрын
Even if something is said or done incorrectly, Americans simply don't care. Poor educational standards and an unhealthy mix of American arrogance that will lead on eventually to self destructive hubris. Rules were made to be broken here and in terms of (say) food or sartorial matters anything can be mixed with anything and be "right" and "acceptable" Why? Because they can be so mixed. Haven't seen gravy on cereal yet but it's probably just a matter of time.
@mydanshi6500
@mydanshi6500 7 ай бұрын
You're prolly right 😂
@michaelboyce7079
@michaelboyce7079 7 ай бұрын
My now retired high school English teacher sister fought a running battle with her students over the "could of / should of" thing. Even when they lost marks over its usage, they continued to use it. Our future leaders.
@PotatoLemons1
@PotatoLemons1 7 ай бұрын
In Britain it's more common to say 'could've' (the contraction of 'could have') but it sounds like 'could of'. In formal writing we would put 'could have'. NOBODY says 'on accident'. If you say it then people will understand you, but people will be like 'ugh, that american.'
@ThatChrissyGirl
@ThatChrissyGirl 7 ай бұрын
Then we say "fancy chinese tonight?" And it blows Americans minds 😂
@robertsmelt6638
@robertsmelt6638 7 ай бұрын
I was in a waiting room at a hospital along with a few other men. We were all waiting for a very intimate procedure only applicable to men. A rather gorgeous Chinese lady doctor walked through. I cracked everyone up when I said "Anyone fancy a Chinese?".
@user-zu6ir6kj5g
@user-zu6ir6kj5g 7 ай бұрын
"Duty" - D-YOU-Tea. Believe it or not, "D" and "T" are different sounds.
@The.Android
@The.Android 7 ай бұрын
Because Brits are so nice and accommodating, if an American who is in need of emergency services (ambulance/police/fire) dials 911 in the UK they will automatically be put through to the (correct) 999 emergency services number.
@missharry5727
@missharry5727 7 ай бұрын
And won't be charged for the ambulance.
@alanjones1472
@alanjones1472 7 ай бұрын
A quarter is very common in the UK, a mean way back when we more commonly used gallons we also had quarts (2 pints, or a quarter of a gallon).
@LeCharlat
@LeCharlat 7 ай бұрын
As an european who had to learn english academically, through tests and exams, it BLOWS MY MIND that native speakers make such glaring mistakes, even unknowingly o-o
@Real_MisterSir
@Real_MisterSir 7 ай бұрын
Same here, I constantly have to correct Americans (in our company letters, our public posts, etc) on their grammar, word misuse, and plain wrong phrases. On top of this, English is my 3rd language, and they're supposed to be native speakers... It's truly something to behold
@jbird4478
@jbird4478 7 ай бұрын
@@Real_MisterSir We all learn British English though, and there are certainly things that are incorrect in British English but correct in American English, so be careful what you correct them on.
@Real_MisterSir
@Real_MisterSir 7 ай бұрын
@@jbird4478 No I learned both British and American English, and actively use both depending on whether I speak with clients from the UK or the US/International. Of course there are differences between each derivative of the English language that one should be mindful of, but what I often correct is documents filled with basic grammatical errors, misspellings, miswording, etc.
@cockneycharm3970
@cockneycharm3970 7 ай бұрын
When I hear Americans using "potty" to a dog lol We use " burgled" in the UK.
@juliewoodman2439
@juliewoodman2439 6 ай бұрын
Potty is only used for toddlers where I come from. I have even seen it used by adults. We like to call a spade a spade and go to the toilet, not bathroom
@youraveragejoe1
@youraveragejoe1 7 ай бұрын
24:40 as a Brit I ALWAYS say pissed to mean angry. And drunk. Just depends on context
@DyranHunter
@DyranHunter 7 ай бұрын
With the caveat that I'm not brilliant at typing something out phonetically, these are my best approximations Duty - Dew-Tea Mirror - Mere-ruh Squirrel - Squi (like Squid without the D) Rol (almost like Roll but it ends faster/harder) Herbs - This one is easy just pronounce all the letters. INCLUDING THE H. Her-bs Graham - Gray-um
@DeeLayy87
@DeeLayy87 7 ай бұрын
Duty = D-you-tee Mirror = Mi-rooor We pronounce the 'H' in Herbs. Graham = Grey-um
@Poweroftouch
@Poweroftouch 7 ай бұрын
Only the last one u got right mate
@psibug565
@psibug565 7 ай бұрын
Found it funny that among all the Americanisms that mangle English the American didn’t get the American reference. “Old Man Clampett” I believe references “The Beverly Hillbillies” an old American sitcom. I would also double down on someone else’s mention of “Dave Gorman: Modern Life is Goodish” he has an episode that explores how the internet is corrupting old turns of phrase. PS: If your house gets robbed it has been burgled.
@missharry5727
@missharry5727 7 ай бұрын
I recognised the Beverly Hillbillies reference. It was one of our favourite programmes in the UK in the 1960s. I could still sing you the theme song.
@julieianson.com2722
@julieianson.com2722 7 ай бұрын
​@@missharry5727Let's hear it then 😂
@missharry5727
@missharry5727 7 ай бұрын
@@julieianson.com2722 I can't do the tune but the words of the first verse went something like: Come listen to the story of a man named Jed, A poor mountaineer barely kept his fam"ly fed. And then one day he was diggin' for some food, And up from the ground came a-bubblin' crude. Oil, that is. Black gold. Texas tea..
@jonevansauthor
@jonevansauthor 7 ай бұрын
Isn't it robbery if it's robbery, and burgled/burglary if it's burglary? Robbery is with violence or threat. Burglary is without. I think. I suspect he's just too young to have seen Beverly Hillbillies, and what a fortunate thing for him that is. :D
@julieianson.com2722
@julieianson.com2722 7 ай бұрын
@@missharry5727 Take a bow 👏
@Beeba10
@Beeba10 7 ай бұрын
Lol, the "mirror/meeeer" one is actually understandable to me. I'm Scottish (with a slightly Americanised accent, probably from watching a lot of American media) and personally say "mirrrr"
@Beeba10
@Beeba10 7 ай бұрын
As for "duty", everyone I know (probably different in different British accents) pronounces the "d" more like a "j" and skips pronouncing the "t" (we use a glottal stop), so it's hard to explain in writing, but it's something like "Joo'ee".
@adrianrussell1476
@adrianrussell1476 7 ай бұрын
I have noticed on programmes from America that when someone means, “I ‘asked’ him to do something”, they actually say, “I ‘axed’ him to do something.” What is the problem with saying ‘ask’, why pronounce is as ‘axe’? Something that has now been accepted in Britain as well as America is: “I will try ‘and’ do it”, when what it should be is, “I will try ‘to’ do it”. The first way, means that you intend to try at something and therefore you will succeed in doing it. What we really means is, that we will try to do it, but without any guarantee that we will succeed.
@user-yu9uw8wo9o
@user-yu9uw8wo9o 7 ай бұрын
For Jed Clampett, you need to check out 'The Beverly Hillbillies'
@ruthb7605
@ruthb7605 7 ай бұрын
Already been used in the future tense. example "They should do this already" as opposed to "They should do this now" or They should have done this already". Another i find amusing it that so many Americans seem confused by the term Fortnight. I run roleplaying games for people on line so have players in several different countries. I changed from running them weekly to running them fortnightly, and so many of my American players ask me to confirm if i meant i was running them every other week. I guess the term just isn't in common use over there.
@TheRawrnstuff
@TheRawrnstuff 7 ай бұрын
"bimonthly" means both every other month _and_ twice a month. "Military time" is difficult to understand because one has to subtract 12, but feet and inches are a-ok. Generally, the concept of time seems to be problematic.
@danceswithferrets
@danceswithferrets 7 ай бұрын
Christ on a bike, this is hilarious. Will never tell you how we say it, this is gold. I love how language changes over time, keep it up.
@williamharding4260
@williamharding4260 7 ай бұрын
Tyler this is one of the funniest reactions. Duty sounds like dewty in ordinary British English.
@neilmcdonald9164
@neilmcdonald9164 7 ай бұрын
In uk we only say fourth for coming just behind the person who came third in a race,say🎩
@missharry5727
@missharry5727 7 ай бұрын
Or a musical interval .
@littledinoboy
@littledinoboy 7 ай бұрын
A buoy is a floatation device and is short for buoyant so why do thay pronounce it booee in the US, also fillet is pronounced how it is spelt not like they were French in some way
@TheRawrnstuff
@TheRawrnstuff 7 ай бұрын
"Boo-ee-ant". Checks out.
@HonestWatchReviewsHWR
@HonestWatchReviewsHWR 7 ай бұрын
Oh hear we go. This is going to be a good one. - With the whole "could of", could have" thing, I think the confusion comes in when you abbreviate it to "could've". This seems to have been misheard and then subsquently turned into "could of". - The "duty", "mirror", "herbs" etc. ones are so true. It happens with names as well. The two that bug me the most are "Craig" pronounced as "Creg" and "Ian" pronounced as "Iron". Also the way they say "Jaguar" as "Jagwar". - The "addicting" one really winds me up too. - One that isn't on here, that I really hate is, "especially" being pronounced as "exspecially". The same also applies to "espresso", which becomes "exspresso".
@danielq250
@danielq250 7 ай бұрын
Duty is pronounched "Jutee" in the UK, as with the others we just pronounce our letters correctly 😀
@sairhug
@sairhug 7 ай бұрын
More like "Dyutee" if you wanted to speak precisely ... "Jutee" is a bit sloppy-sounding.
@geekexmachina
@geekexmachina 7 ай бұрын
Pronouncing Wales as Wells can be problematic as Wells is a different place. And Aluminum instead of Aluminium
@brigidsingleton1596
@brigidsingleton1596 7 ай бұрын
Oh yes re Wells fir Wales - and I'm not even Welsh...!! I shall not name the Reactor from Indiana who says "Wells" ...but you've a choice of _three_🇺🇸🇺🇸🇺🇸 Reactors from Indiana to choose from ?!! 😮😮😮
@Phiyedough
@Phiyedough 7 ай бұрын
With aluminium they are just using their official spelling and saying it as they write it. With the word solder they spell it the same as us but pronounce it "sodder".
@emmie1977
@emmie1977 7 ай бұрын
​@@Phiyedoughoh that one irritates me so much
@cockleshellzero3893
@cockleshellzero3893 7 ай бұрын
One that I've noticed of late, is the word "experiment". When I hear Americans say it, it sounds like they're saying "ex-spearmint".
@MsTtilly
@MsTtilly 9 күн бұрын
In Australia 🇦🇺 we have reduced "could have" to "could-ah" as in "Coulda, Shoulda, Woulda "..... "Yous" is also common in 'Stralya.
@billydonaldson6483
@billydonaldson6483 7 ай бұрын
Australians say soccer as footie or football refers to Aussie Rules Football in their country. ‘Soccer’ was first used in English public schools and universities. The game of Rugby Football was shortened to Rugby and then ‘rugger.’ Association Football became ‘asoccer’ and then ‘soccer.’ The same as we use the word Autumn which has its roots in French for ‘the fall.’ The word fall comes from the old English ‘fall of the leaf’ and spring comes from the ‘Spring of the leaf’ when the buds first open. Autumn became the popular name at the end of the 17th century. When we adjust our clocks either forward by 1 hour in March or backwards by 1 hour in October in the U.K. from Greenwich mean time to British Summer Time and then visa versa, we use the phrase ‘Spring Forward and Fall Back’ as a reminder as to which way the clocks have to be reset.
American Reacts to British Words that DON'T Exist in the USA
23:13
Tyler Rumple
Рет қаралды 22 М.
American Reacts to Mistakes Americans Make in the UK (Part 1)
22:16
THE POLICE TAKES ME! feat @PANDAGIRLOFFICIAL #shorts
00:31
PANDA BOI
Рет қаралды 19 МЛН
МАМА И STANDOFF 2 😳 !FAKE GUN! #shorts
00:34
INNA SERG
Рет қаралды 4,2 МЛН
American Reacts to Outdoor Objects You Can't Find in Britain
25:26
Tyler Rumple
Рет қаралды 75 М.
American Reacts to Mistakes Americans Make in the UK (Part 2)
21:54
Whelmed: Traveling to the Isles of Scilly
7:59
Walkabout
Рет қаралды 455
American Reacts to 17 Different British Accents
19:18
Tyler Rumple
Рет қаралды 28 М.
American Reacts to British Money
25:47
Tyler Rumple
Рет қаралды 81 М.
American Reacts to 101 Facts About the UK | Part 2
22:28
Tyler Rumple
Рет қаралды 23 М.
American Reacts to the Top 10 WEIRDEST British Things
26:57
Tyler Rumple
Рет қаралды 60 М.
American Reacts to Popular British Supermarkets
23:48
Tyler Rumple
Рет қаралды 65 М.
American Reacts to Why You Should Move to the UK
21:48
Tyler Rumple
Рет қаралды 58 М.
American Reacts to 5 Reasons Why the UK is BETTER than the US
31:46
THE POLICE TAKES ME! feat @PANDAGIRLOFFICIAL #shorts
00:31
PANDA BOI
Рет қаралды 19 МЛН