Рет қаралды 2,860
Vadja lood: "Vadja keel". Водские рассказы: "Водский язык". Votic stories: "Votic language".
Teatab Leningradi oblastis Kingisepa rajooni Luzhitsa (Luutsa) külast pärit põliselanik Sergei Efimov.
Рассказывает Сергей Ефимов коренной житель д.Лужицы (Luutsa), Кингисеппский район, Ленинградская область.
Sergei Efimov, a native of the village of Luzhitsa (Luutsa), Kingisepp District, Leningrad Region
“VAD’D’A CEELI”
Minu taatõ ja maatõ kõikii ain pajatti vad’d’a ceelell. Mill ei annõttu pajatta. Jo ain sanotti - siä pajatõ vaa venässi! Kui nõisõd pajattõma vad’d’assi siz sinu nõisõb nagrõma. Nu i miä siz nõizõn pajattõma venässi. Vad’d’a ceeli miä, vaa tään kui taata ja maata pajatti omaka, siz miä kuuntõlin ja sain tolkkua. Miä en saanu pajatta vad’d’a viisi, nagrõtti minnu. Miä oon vad’d’a, siz, „cen siä ood? Se on vad’d’a - "Se on cuhna?”
ПО-РУССКИ
Мои папа и мама вместе говорили всегда на водском языке. Мне не позволяли говорить. И только говорили - говори на русском. Когда станешь говорить по водски надо тобой станут смеяться. Ну и я стал говорить по руссски. Водский язык я знаю только как папа и мама говорили между собой, тогда я слушал и понимал. Я не мог говорить по водски, надо мной смеялись. Я - водь. Тогда - «Кто ты такой?» - Это водь. - «Это чухна?».
IN ENGLISH
My dad and mom always speak Votic to each other. I was not allowed to speak. And they just spoke - you must speak Russian. When you start to speak Votic, ones will laugh at you. Well, I began to speak Russian. I only know the Votic language as my father and mother spoke to each other, then I listened and understood. I could not speak Votic language, ones laughed at me. I am Votian. Then - "Who are you?" - It is Votian. - "Is it chuhna?"