„Werden“ auf Spanisch - So ist es richtig!

  Рет қаралды 19,689

Vamos Español

Vamos Español

Күн бұрын

In der heutigen Lektion geht es um ein Thema, welches dem einen oder anderen vielleicht schon Momente großer Verwirrung beschert hat: Das Wort “werden” auf Spanisch.
Es ist ein Verb, welches wir andauernd brauchen, und welches auch in einer Vielzahl von verschiedenen Ausdrücken vorkommt. Das Problem: Im Spanischen haben wir keine eindeutige Entsprechung für das deutsche Verb „werden“. Stattdessen gibt es eine Reihe von Verben, die sich zwar mit „werden“ übersetzen lassen, die aber gleichzeitig mit einem bestimmten Kontext verknüpft sind.
Wie sagt man „werden“ auf Spanisch? Um der Verwirrung ein Ende zu bereiten, werde ich dir in dieser Lektion die verschiedenen Verben für “werden” vorstellen und dir gleichzeitig erklären, in welchem Kontext du die jeweiligen Verben verwendest. Danach wirst du zukünftig immer wissen, ob du in deinem Satz “volverse”, “hacerse”, “ponerse” oder “convertirse” benutzen solltest.
In dieser Lektion:
00:00 - Einleitung
01:52 - Verben der Veränderung
02:36 - Das Verb "volverse"
05:35 - Das Verb "hacerse"
08:57 - Das Verb "convertirse"
11:59 - Das Verb "ponerse"
In dieser Lektion erwähnt:
- Die Vamos Akademie: vamos-espanol.de/akademie/
*************************************************
Lerne strukturiert Spanisch von Beginn an mit der Vamos Akademie:
vamos-espanol.de/akademie
Auf meinem Instagram-Kanal spanisch.vamos teile ich hilfreiche Grammatikaufschriebe mit dir! / spanisch.vamos
*************************************************
*************************************************
Um den Spanisch Einsteigerkurs für 0€ von vorne zu starten, gehe zu:
vamos-espanol.de/geschenk/
*************************************************
Nächste Woche lernen wir weiter! Abonniere, um es nicht zu verpassen 😉
Viel Spaß! ¡VAMOS!

Пікірлер: 76
@koracsemin77
@koracsemin77 9 ай бұрын
Sie sind sehr sympatisch es ist angenehm Ihnen zuzuhören.
9 ай бұрын
Herzlichen Dank! Schön, dass dir die Videos gefallen 🥰
@welschklaus-dietger1742
@welschklaus-dietger1742 9 ай бұрын
Wieder einmal sehr gut und verständlich erklärt.Danke
9 ай бұрын
Danke fürs Feedback! Das freut mich 😉🥰
@MaribeliDelo
@MaribeliDelo 7 ай бұрын
Hola Carolin, ich komme aus Spanien und wohne in Deutschland, hier arbeite ich und lerne Deutsch seit 10 Jahren... noch 😅 Deinen KZfaq Kanal habe ich vor kurzem entdeckt und sofort abonniert 🤩 den werde ich unbedingt meinen Deutschen Freunden/innen, die spanisch lernen, weiter empfehlen 🫶🏼 Es gefällt mir sehr deine Art und Weise und ich lerne viel von Dir und deinen Videos 🤓 Ich bin keine Spanisch Lehrerin, aber ich möchte etwas präzisieren... * Yo me pongo contenta * Yo me he puesto contenta * Yo me pongo triste * Yo me he puesto triste * Yo me pongo nerviosa * Yo me he puesto nerviosa aber man sagt nicht: *Yo me pongo cansada *Yo me he puesto cansada * Mi amiga se pone cansada * Mi amiga se ha puesto cansada genauso wie es nicht gesagt wird: * Yo me pongo enfadada * Yo me he puesto enfadada * Yo me pongo aburrida * Yo me he puesto aburrida * Mi amiga se ha puesto aburrida... sowas existiert im Spanischen nicht 🙃 Stattdessen sagt man: * Yo me he cansado * Yo me he enfadado * Yo me he alegrado * Yo me he aburrido * Mi amiga se ha aburrido * Mi amiga se ha cansado Ich hoffe, dass ich nicht gestört habe, sonst bitte ich um Entschuldigung 🙏🏼 Ich freue mich auf deine neuen Videos und bedanke mich bei Dir für deine tolle Arbeit. Muchas gracias 🥰 ¡Vamos campeona! 💕💕💕
@MaribeliDelo
@MaribeliDelo 7 ай бұрын
Liebe Grüße von Maribel, una sevillana en Berlín
@brita7452
@brita7452 3 ай бұрын
Liebe Caroline Mir fehlt immer wieder ein Verb für bekommen bzw. erhalten. Finde deine Kurse gut🥰
@corinnevoss2783
@corinnevoss2783 9 ай бұрын
vielen Dank für deine tolle Kurse. Dank dir vertiefe ich meine spanischen Kenntnisse!
9 ай бұрын
Das freut mich sehr!
@123gipsy21
@123gipsy21 Ай бұрын
Ich finde das echt klasse wie du das hier machst. Nur leider werde ich niemals richtig gut Spanisch sprechen können, obwohl ich jetzt schon fast 10 Jahre dabei bin. Und es liegt einfach daran dass mir bisher noch nichtmal jemand die Deutsche Grammatik beibringen konnte 😅, also werde ich auch nie die Spanische können. Aber so lange meine Leute in Spanien sagen das sie mich trotzdem verstehen geht es ja. Aber wie gesagt echt toll was du hier machst, da ich doch einige Dinge dadurch jetzt noch besser verstehe ;) ... Weiter so😉👍
Ай бұрын
In der Akademie habe ich deshalb eine extra Lektion zur deutschen Grammatik, damit man dort die wichtigsten Begriff noch einmal wiederholen kann. Wir starten im Oktober wieder in einen neue Runde. Trag dich für mehr Infos doch schon einmal auf die unverbindliche Warteliste ein: vamos-espanol.de/academia
@Hankenuell
@Hankenuell 8 ай бұрын
Hola, he encontrado tu canal por casualidad y estoy encantada. Ahora voy a ver un video todos los días. Saludos cordiales Lothar
8 ай бұрын
Hola, das freut mich! Ganz viel Spaß dabei ☺️
@shv8339
@shv8339 9 ай бұрын
Hola Caroline ! muchas grasias
9 ай бұрын
De nada 🥰
@user-ey1bu1su1y
@user-ey1bu1su1y 9 ай бұрын
Liebe Caroline, deine Videos sind echt super 👍. Ich versuche gerade soviele Verben wie möglich zu lernen. Leider gibt es immer wieder welche, die bei den Übersetzungen das gleiche heißen 🙈 Wo liegt der Unterschied zw contestar und responder, oder andar und caminar? Vielen lieben Dank für deine großartigen Erklärungen 🙏
9 ай бұрын
Hola :) Danke dir für dein tolles Feedback! Ja, es gibt oft mehrere Wörter, die dieselbe Bedeutung haben und alternativ verwendet werden können. Bei "contestar" und "responder" ist es so, dass die Verben Synonyme sind. Es gibt jedoch einen Unterschied in der Verwendung. So wird "contestar" meist in Gesprächen verwendet, während "responder" in formelleren Situationen gebraucht wird. Ansonsten kannst du sie jedoch synonym verwenden. Das Verb "caminar" kann oft auch mit "wandern" übersetzt werden, wofür man "andar" eher nicht verwendet. :)
@wegotsomecanesoverhere
@wegotsomecanesoverhere 3 ай бұрын
!Muchísimas gracias! 😊 Das war sehr hilfreich!
3 ай бұрын
Das freut mich mega!
@buddha9987
@buddha9987 5 күн бұрын
Sehr gut vielen Dank
3 күн бұрын
Immer gerne 😉
@Pewtah
@Pewtah 9 ай бұрын
Danke, du hast es verständlich erklärt. Welches Verb wird bei chemischen Reaktionen verwendet, z. B. "Wasser wird z Sauerstoff und Wasserstoff"? Ich tippe auf "convertirse", weil eine grundlegende/radikale Veränderung geschieht, richtig?
8 ай бұрын
Hola 🤗 Wie du schon richtig vermutest, verwenden wir für die verschiedenen Aggregatzustände "convertirse".
@hermanwuyts7293
@hermanwuyts7293 8 ай бұрын
Hola Caroline sie sind ein super Gute Spanische Lererin , sehr gute Explikation , ich bin Flemisch ich spreche Deuts Sorry ich mache Fehler mein Deutch . Sie spreche sehr Deutlich und Artikuliere perfekt . Danke
8 ай бұрын
Herzlichen Dank!
@jurgenputz6410
@jurgenputz6410 9 ай бұрын
Hola Caroline! Muchas gracias por tu video. Otro ejemplo para hacerse: Hacerse de noche (Es wird Nacht). Y podrias hacer un video sobre llegar a ser (Obama llegó a ser presidente.) Sigue haciendo videos, porfa. Muchos saludos de Jorge de Colonia
9 ай бұрын
Hola Jorge, gracias por tu comentario 😍 Super Beispiele!
@ulrikehohn6707
@ulrikehohn6707 5 ай бұрын
Hallo wann lässt man de a en und aus und wann benutzt man es ?
@wolfgangstephan9722
@wolfgangstephan9722 9 ай бұрын
Hallo Carolin, ich sehe immer deine Videos mit Begeisterung aber ich hätte einen Vorschlag , wie wäre es wenn du bei deinen Videos immer das etwaige Sprachniveau mit angibst z.b A2 Mitte, B2 Anfang?…. Dann weiß ungefähr jeder mit welchem Niveau er es zu tun hat. Sonst alles super Mach weiter so.
9 ай бұрын
Danke für dein Feedback 👌
@gabrieleschulze7627
@gabrieleschulze7627 9 ай бұрын
Das fände ich auch hilfreich.
@gabrieleschulze7627
@gabrieleschulze7627 9 ай бұрын
Vielen Dank, die machen es mit dem Werden ja echt kompliziert, die Spanier 😂 Ist die Verwendung In Südamerika genauso? Viele Grüße 😊
9 ай бұрын
Das wird dort auch so verwendet. Für uns Deutsche ist das ein bisschen komisch, das stimmt 😉😅
@Valentina-jn7nq
@Valentina-jn7nq 8 ай бұрын
Purer Wahnsinn diese 4 formen 😮😮😮😮
8 ай бұрын
😅💪
@user-fm8fm5hh3c
@user-fm8fm5hh3c 2 ай бұрын
Es muy interessante
2 ай бұрын
Muchas gracias 💪
@yassirlahsini2684
@yassirlahsini2684 8 ай бұрын
Was ist der Unterschied zwischen den Verben „Entender“ und „Comprender“ ?
8 ай бұрын
¡Hola! Mit "entender" meinst du, dass du etwas sprachlich verstehst; "comprender" drückt aus, dass du etwas auch inhaltlich verstehst. :)
@miriamt.6470
@miriamt.6470 9 ай бұрын
Mir bereitet der Unterschied zwischen olvidar und olvidarse Schwierigkeiten. Es wäre schön, wenn Du das mal erklären könntest.
8 ай бұрын
¡Hola! Mit "olvidar" drücken wir aus, dass wir uns nicht mehr an etwas erinnern können/ die Erinnerung an etwas verloren haben. "Olvidarse" verwenden wir, um zu sagen, dass wir etwas vergessen haben bzw. an etwas nicht gedacht haben (z.B. einen Termin vergessen haben).
@davidkuehhas3003
@davidkuehhas3003 9 ай бұрын
Dieses Mal kann ich dem Video, offengestanden, leider nicht in allen Teilen zu 100 % folgen. Convertirse in Bezug auf Religion soll, wie im Video erwähnt, den Prozess des Konvertierens ausdrücken. So weit, so gut. Nur in welchen Fällen kommt denn dann im Kontext "Religion" hacerse zum Zug? Ein Beispiel würde mir wirklich sehr helfen, um dieses Verständnisproblem beseitigen zu können. Weiters werden die Begriffe Weltanschauung und Ideologie häufig synoym verwendet. Beides findet sich sowohl bei "hacerse" als auch "convertirse" *etwas verwirrt bin*:) Vielen herzlichen Dank vorab für eine etwaige Rückmeldung! :-)
8 ай бұрын
Hola :) Man kann z.B. sagen "convertirse al Islam y hacerse musulmán/musulmana". "Convertirse" verwenden wir also besonders in Bezug auf die Religion an sich und "hacerse" in Bezug auf die ausführende Person. :)
@davidkuehhas3003
@davidkuehhas3003 8 ай бұрын
@ Mil gracias por esta respuesta y generalmente por todas formas de ayuda que ofreces, simplemente al dándome la oportunidad de mejorar mi nivel de español mientras veo tus videos. ¡Que tengas un día fantástico!
@SamiChammas-su3kd
@SamiChammas-su3kd 9 ай бұрын
🌹
@Hellspiral_
@Hellspiral_ 9 ай бұрын
Benutzt man eher "hacerse" oder eher "convertirse" bei Religionen?
@elisabethnietohilinger2768
@elisabethnietohilinger2768 9 ай бұрын
Convertirse.
9 ай бұрын
Genau, "convertirse" verwendet man hier :)
@hamidassari3150
@hamidassari3150 9 ай бұрын
El tiempo se puso frio en otoño.
9 ай бұрын
Hola, in dem Fall würde man eher "volvió" sagen. :)
@hamidassari3150
@hamidassari3150 9 ай бұрын
El clima se volvió màs frío en otoño.
9 ай бұрын
Muy bien. Pero ojo: "más" --> der Akzent auf dem "a" muss in diese Richtung zeigen: á
@KiWi13th
@KiWi13th 6 ай бұрын
Wie steht quedarse dazu?
6 ай бұрын
¡Hola! Je nach Kontext, bedeutet "quedarse" auch "werden". Z.B. "¡La sopa se queda fría!" --> "Die Suppe wird kalt!"
@gerdsiebern9648
@gerdsiebern9648 9 ай бұрын
👏👏👏👏👏💪💪💪💪💪😊
@yassirlahsini2684
@yassirlahsini2684 7 ай бұрын
Seit wann gibt es im Spanien den Buchstaben „Ü“ ?
@HHH-vi1wn
@HHH-vi1wn 7 ай бұрын
Schon immer........ Vergüenza!!!
7 ай бұрын
Bei ein paar Wörtern kommt es tatsächlich vor 😉
@yassirlahsini2684
@yassirlahsini2684 6 ай бұрын
​@Okay, bei welchen dann zum Beispiel ?
6 ай бұрын
"el pingüino" zum Beispiel.
@puerto6166
@puerto6166 8 ай бұрын
Früher dachte ich immer cambiar/cambiarse hätte eine ähnliche Funktion, aber da habe ich mich wohl geirrt.
8 ай бұрын
¡Hola! Ja, so ist das. :) "cambiarse" bedeutet "sich (ver)ändern" und "cambiar" heißt "ändern".
@hamidassari3150
@hamidassari3150 9 ай бұрын
Èl se hizo un porfesor
9 ай бұрын
Súper, pero ojo: "Él se hizo profesor." --> hier fällt der Artikel weg. :)
@hamidassari3150
@hamidassari3150 9 ай бұрын
Los niños se pusieron enferma durante el invierno.
9 ай бұрын
Muy bien, pero ojo: hier musst du "enfermos" sagen, da es sich an "niños" angleicht.
@hamidassari3150
@hamidassari3150 9 ай бұрын
Ella se convirtió en doctora hace cinco años
9 ай бұрын
💪👌
@user-xg9bk9qx3k
@user-xg9bk9qx3k 7 ай бұрын
Hacer und dar
7 ай бұрын
🙌🤗
@hamidassari3150
@hamidassari3150 9 ай бұрын
Él se hizo médico.
9 ай бұрын
¡Genial! 👌🙌
@muhamedkrasni7098
@muhamedkrasni7098 9 ай бұрын
🥹🤓🧘😜🫡
@dieterdreier7109
@dieterdreier7109 3 ай бұрын
ich schreibe stets alle vier aufeinmal,so das sich der Decoder aeines aussuchen kann...
@renedelgadocarril3061
@renedelgadocarril3061 9 ай бұрын
Eine weitere Alternative: TORNARSE
8 ай бұрын
¡Hola! Bien :) Allerdings ist das dann eher für "sich verwandeln".
Was heißt "llevar" auf Deutsch?
12:10
Vamos Español
Рет қаралды 37 М.
Wie sind Relativsätze auf Spanisch? Spanisch für Anfänger.
8:51
Eccentric clown jack #short #angel #clown
00:33
Super Beauty team
Рет қаралды 26 МЛН
ELE QUEBROU A TAÇA DE FUTEBOL
00:45
Matheus Kriwat
Рет қаралды 27 МЛН
Pray For Palestine 😢🇵🇸|
00:23
Ak Ultra
Рет қаралды 34 МЛН
$10,000 Every Day You Survive In The Wilderness
26:44
MrBeast
Рет қаралды 63 МЛН
"reflexive pronouns" - erklärt! Englische Grammatik - Reflexivpronomen
5:05
Mr V Englisch und Sport
Рет қаралды 52 М.
Hilfe! - Was soll ich auf Spanisch als erstes lernen?
27:37
Vamos Español
Рет қаралды 63 М.
🇩🇪 PASSIV: alle Zeitformen + Geheimnis 🤫
12:14
Karina Multilingual
Рет қаралды 46 М.
So kannst du Spanisch lernen - schnell und einfach!
10:39
Vamos Español
Рет қаралды 34 М.
Eccentric clown jack #short #angel #clown
00:33
Super Beauty team
Рет қаралды 26 МЛН