Тем временем: Дирк Кёйт, Куйт, Кайт, Кейт, Каут, Кяут, Куйт 😂 Требуем еще одного разбора произношения фамилии от Алексея 👍
@Fedddddsddddddd2 ай бұрын
Это Василий
@muslimdurden2 ай бұрын
Какого ветра пронесло, Ткачук? Го видео с Губиньо против Саши и Васанта
@Gani01942 ай бұрын
Кюйт
@andrewtennikov77602 ай бұрын
Голландцы говорят кайт и крайф
@theprodigy46682 ай бұрын
Я даже больше скажу- он не Роналду,он - РоналдО.
@reddevils8072Ай бұрын
Криштиану:Концентрао???Коэнтрау!!!!😂
@Incog0516 күн бұрын
Концентрао?!?! Ху ен трау!!!
@mkkafigarnisette2 ай бұрын
Ой, Сольскьяер передает вам привет:)
@thenonamiАй бұрын
Сульшер который?😅😂😅😂😅
@mkkafigarnisetteАй бұрын
@@thenonami он, он самый
@Zloy_Saxa-888Ай бұрын
Оле-Жунар?
@grishachinaski2287Ай бұрын
@@Zloy_Saxa-888 просто рыбак
@kenthaji7886Ай бұрын
До поры до времени я думал это два разных игрока
@user-ub6bb8sl1c2 ай бұрын
- Сколько раз ты это посмотрел? - Он ВандАйк, а не ВандЕйк!
@tygran774Ай бұрын
Ван Дик
@vladadsl538914 күн бұрын
@@tygran774 ага, Пол Ван Дик)
@Footballgang-zl4yg2 ай бұрын
Те самые коментоторы в фифе: Виргил Ван дийк
@alikherz5644Ай бұрын
Ван Диджк
@user-hz6oo2mg7fАй бұрын
Ну хоть не Ван Дик:)
@user-rl6ey4so1vАй бұрын
Моя подруга:Виргил Ван Дикдж
@FedmooongerАй бұрын
И Эдер Милитан
@gorillagaray8079Ай бұрын
Это, как у нас почему Потер это Гарри, а Кейн он Харри😂
@user-sc3qx1cn4lАй бұрын
Язык фактов, реально!! Он как за Баварию начал играть, слышу это каждый матч)) Баркола у них БарКолЯ Мусиала МусиалЯ))))
@user-qk4ts4lr7qАй бұрын
Объясняю : Раньше английским не многие владели, потому что после распада СССР народ как будьто выходил с Море в Океан. По этому Гарри Потер. Не давно вышел новая часть этого фильма, на название х.й забили так и оставили Гарри Потер )
@romanpipkin5573Ай бұрын
@@user-qk4ts4lr7qтак это ладно. Ео почему Эмма Уотсон, но Др.Ватсон 😂
@user-qk4ts4lr7qАй бұрын
@@romanpipkin5573 такая же фигня, Фильм вышел раньше чем Гарри Поттер в 1985 г, сначала была Эмма Ватсон потом Эмма Уотсон. До не давных пор Джейсон Стетхом был, сейчас Стейтом
@alexandrstasevich3512Ай бұрын
@@user-qk4ts4lr7qнет, транслитерация и транскрипция латинской (т.е. не только английской, но и немецкой, французской, нидерландской и т.д.) H как Г существовала в русском языке примерно с XVII века, и сохраняется до сих пор в качестве исключения в некоторых именах собственных, таких, как Гарри или Генрих. Кейну же повезло быть Харри из-за прозвища Hurricane, Магуайр, к слову, именуется тоже Харри из-за известного мема. А сын тогда ещё принца Чарльза и принцессы Дианы как был Гарри, так им и остаётся до сих пор.
@confidentialinformation4922Ай бұрын
ДЭ БРАЁНЭ😂😂😂
@user-zh9vg9uf6sАй бұрын
Де брауни 😂
@ivent74229 күн бұрын
Дэ Баунти
@RodyaKuzin2 ай бұрын
Пол Ван Дайк, он же Paul Van Dyk, легенда электронной музыки. Оакенфолд, Ван Дайк, Ван Бюррен, треки, которые можно слушать вечно. Уходит эпоха крутейших диджеев мира.
@dimav341Ай бұрын
Так он не Dyk, он Virgil Van Dijk
@yansohyun6704Ай бұрын
Ого, не я один помню этих легенд!
@wesleygibson4334Ай бұрын
Tiesto
@igorshalamov_marketingАй бұрын
Пойду переслушаю их, спасибо))
@user-rl6ey4so1vАй бұрын
@@dimav341он вроде про другого человека
@user-cq6ok6zi5yАй бұрын
Он не Алексей, он Вася
@user-ds5ic5rc9f2 ай бұрын
Олды помнят Гену Орлова и Руда Василора
@ruslan8465Ай бұрын
А ден вар ВААРТ?😂
@user-ds5ic5rc9fАй бұрын
@@ruslan8465 Александр бухалов
@VitaliyTankiАй бұрын
Вспомнил фАбрегас, фабрЕгас, фабрегАс 🤭
@user-vl5ye9lj8rАй бұрын
Ческ😂
@user-hw6uo3kn6mАй бұрын
Правильно фАбригас 😊
@personanongrata5221Ай бұрын
@@user-vl5ye9lj8r это ещё ладно. Я помню как его комментатор в 2006 году сексом обозвал
@qwazar2nd930Ай бұрын
@@user-vl5ye9lj8r Щечь💀
@the_talgaАй бұрын
Он Йозе Марино
@EXkLYZiF21 күн бұрын
как удобно, так и говорим
@oljasjarman5380Ай бұрын
У датчан и норвежцев двойная А произносится как О. Что имена, фамилии, что и названия городов и обычные слова
@kirilllindholm4379Ай бұрын
И одна A может как O читаться))
@user-mw1pq5yt5vАй бұрын
@@kirilllindholm4379aga
@user-hx3bv5ww6xАй бұрын
-Почему это только у нас.... - Кварадонна 🗿
@user-xi6my4up4uАй бұрын
Хави, Ксави, Чави...😂😂😂
@personanongrata5221Ай бұрын
Он вообще Чави или Шави, смотря испанец комментатор или каталонец. Кстати его тёзка тоже Чаби Алонсо, а не Хаби
@user-ro3rt3kh6sАй бұрын
Чапи
@DETEKTORScumАй бұрын
@@user-ro3rt3kh6s чаппи))
@user-cr6bg9qg1dАй бұрын
@@personanongrata5221если учитывать, что латиносы произносят J как KH, то вполне логично, что H у них произносится по другому
@madeitysmeАй бұрын
@@user-cr6bg9qg1dв испанском h не произносится
@user-vc4ii4yd9f25 күн бұрын
У него брат молодец. Настоящий мужчина. Не зассал!
@Skyline-oceanАй бұрын
Смотришь трансляции на английском и там он ван Дийк
@Saq99Ай бұрын
Там ван Дайк вроде говорят
@cutrec3716Ай бұрын
Обратите внимание как иностранные комментаторы произносят «ашавин» «голован» «макитариан» и вообще коверкают на каждой снг фамилии ударения. Это дело каждого региона кому как удобно читать и произносить. Уверен также что английские, испанские и французские комментаторы могут по разному произносить Холанда, Одегара, ван дайк дейк. Также местная публика, в чьем чемпионате играет футболист, будут называть его так как им удобно не считаясь с тем как правильно это звучит например в норвегии
@AstraCoupleАй бұрын
Вот! Вот правильно!
@skilledpartisanАй бұрын
Одегард....Одегор вообще-то. Как и Сульшер, Хойлунн и Холлан
@user-zc2sn6hq4dАй бұрын
Молодец Березуцкий. Сколько раз говорю Черданцева, что не Хави, а Чави, но он не понимает. Если вы не знаете и считаете что так принято в России, тогда не Черданцев, а Херданцев.
@jinokabell7032Ай бұрын
С хрена ли то, что принято в России = правильно? Березуцкий в корне не прав. То как принято читать по правилам произношения в стране рождения человека является правильным и никак иначе.
@AstraCoupleАй бұрын
@@jinokabell7032ну тогда не говори Исаак Ньютон, не говори принц Гарри. Ну пусть тогда англичане не обзывают нашу страну Рашей, а про слово Китай вообще забудь, ок?
@jinokabell7032Ай бұрын
@@AstraCouple при чем тут перевод, вроде Раша или Китай ? Я и не произношу Гарри. Харри.
@Nividich20 күн бұрын
Ван диджк
@KGZVERАй бұрын
Нету таких правил в русском языке о котором говорит Нагучев. Просто это результат корявой транскрипции журналистов при первом упоминании тогда еще ноунеймов, а потом уже результат привычки.
@Nikita-dc9srАй бұрын
В русском языке нет слова ,,нету"
@jinokabell7032Ай бұрын
@@Nikita-dc9srуже давно есть. Занесено уже давно в словарь, проверяйте информацию :)
@Nikita-dc9srАй бұрын
@@jinokabell7032 ok
@user-ok7sx5el8nАй бұрын
Очень он сдержан, меня когда за Реуса начали друзья поправлять, я нах сдал сразу
@Artur9061Ай бұрын
мразота как ты посмел на любимого марко ройса посягнуть? удаляйся с ютуба
@anonkarm19 күн бұрын
Ааа,Ван Дейк,я думал Дайк
@johnnyminutte63216 күн бұрын
Очень важное замечание , Василий
@AntonSamoylin10 күн бұрын
Березовского бомбануло😄
@furybear13512 ай бұрын
Дер Вар Сар, Ван Брокност, Фуллхаус
@user-ue7vv1vc6j2 ай бұрын
Дер вар варт
@Treskunov-urod2 ай бұрын
Ван дыр сыр
@lavrenier1792 ай бұрын
Руд Васелрой
@axexbgdhfgds15922 ай бұрын
Манда Манданда
@tam4gotchi2 ай бұрын
Дарт Вейдер
@13CarelessАй бұрын
Требуем спросить про Дирка Кейта)) или как правильно 😂
@sheva65978 күн бұрын
Тоже самое когда говорят Волкер ,а не Уокер
@gantelya30kg2 ай бұрын
Лингвист взялся за дело
@okajimahal9542Ай бұрын
Дело не в лингвистите, а в низкоуровневой российской журналистике и низкого уровня комментаторского мастерства. Произносить правильно фамилии и термины - неотъемлемая часть работы комментатора. Отсюда еще смешнее аргумент "в русском сегменте так принято". Кем, блин, принято? Черданцевым или еще каким клоуном?
@funkygog4136Ай бұрын
@@okajimahal9542 вообще фамилии и вообще имена собственные не переводятся тогда он Ван Дейк... в чем проблема? или давай Иверест будем говорить
@okajimahal9542Ай бұрын
@@funkygog4136 тогда в Шерлок Холмсе миссис Хадсон должна быть миссис Гудсон🤫 Пролив Гудзонов, а миссис Хадсон почему то! Или Цезаря давайте как Кесарь или Сисар произносить. Вы такой подход предлагаете? На разных языках бывает разное произношение, это исторически сложившаяся практика каждого языка. Я говорил о другом, что в российской журналистике мало профессионалов, как и в комментаторском деле. Раньше баскетбол комментировал Александр Гомельский, моэстро комментаторского дела. Он постоянно объяснял почему то или иное имя произносится так, а не иначе. Такого уровня мастеров у нас только Гомельский и Алексей Попов из Формулы 1. В футболе чета не завезли👎 Я про вопрос профессионализма, спорить над произношениями не собираюсь.
@jinokabell7032Ай бұрын
@@funkygog4136есть перевод, а есть правильное произношение - это разные вещи.
@funkygog4136Ай бұрын
@@jinokabell7032 очень странный комментарий... Вроде правильно так как в оригинале это звучит, если он сказал как правильно произносить фамилию то так это и есть(про футболиста тут) зачем выдумывать квадратные колеса и говорить что так правильно? Наверное вы или этот "лингвист" знаете лучше как правильно звучит фамилия Ван Дейка? Как уже писал, собственные имена не переводятся, как новый пример Лондон ай или для вас это око Лондона? Тогда вы джинько бель
@user-lq9qe1zo7qАй бұрын
Эдегор прямо говорил, что он Эдегор, но можно называть Одегард
@_1theDash3_Ай бұрын
[vɑn ˈdɛik] - ВАН ДЕЙК.
@Albeert672 ай бұрын
Ван Дайк, Хааланд, Эдагорд, Хазард))
@Treskunov-urod2 ай бұрын
ODEGAARD на футболке написано его! А Халан кстати произносят так зарубежные, английские комментаторы!
@user-nn7zq3dt6r2 ай бұрын
Говорится правильно Холанн.
@Tweks2 ай бұрын
Холанн и Одегар
@Anti_AngeL69Ай бұрын
Холлан и Азар чел ..
@derronliddellАй бұрын
Хэзэд вообще)) (на британский манер)
@zaharmuhin65612 ай бұрын
ну так он в голландии тренировал, можно доверять
@royblack52452 ай бұрын
Наконец-то
@jinokabell7032Ай бұрын
Наконец-то ты услышал хуйню от березы и думаешь, что он прав?
@MiteYellowАй бұрын
Это комментаторы и журналисты
@user-uo2lh1oz8nАй бұрын
Из властелина помнила Эрагорн
@Bygaga323Ай бұрын
Когда батя набухался и начал пояснять за Дирка Кёйта)
@user-rd8yf2er4lАй бұрын
Майгнан,сзобослай передает вам привет
@Gazik1903FcrkAtmАй бұрын
Говорит Ван Дайк всех пытался заставить Александр Шмурнов - безрезультатно
@Football_edits202421 күн бұрын
Ван Дейк был всегда, комментаторы даже так говорили
@user-jq3rn5uw9xАй бұрын
А еще георгий читается, но в сша оно читается как Джордж😂
@sergeyjogi21032 ай бұрын
Хави - Чави, Касильяс - Касияс......тоже накаляет когда неправильно произносят
@user-od3nl2up3t2 ай бұрын
Какой Касийас? Он что француз? Во франции только двойное л как й произносится
@alexdo7382 ай бұрын
@@user-od3nl2up3t в испанском тоже
@user-od3nl2up3t2 ай бұрын
@@alexdo738 нет
@alexdo7382 ай бұрын
@@user-od3nl2up3t что нет? Гугл открой, Мальорка или Майорка?
@Anti_AngeL69Ай бұрын
Ты Касильяса с Касильей перепутал чел .. он тоже в Реале играл с Икером в одно время
@user-cs6zn9qr5pАй бұрын
Помню Гусев фабрегаса называл:Секс фабрегас😂😂😂
@user-fh7cg8wu8x22 күн бұрын
Я думал это Кличко
@SIREXYNG19 күн бұрын
Реально😂
@mirzagolibnormatov3408Ай бұрын
Красавчик мужик всё правильно объяснил буду теперь в курсе 👍👍👍
@user-wo4xo3dh8mАй бұрын
Йозе Марино. (с) Ротенберг 😂
@Topgames00001Ай бұрын
Тибаут Коуртоис передает вам привет
@AstraCoupleАй бұрын
И кто его так называет?
@user-ln1kd6ub2iАй бұрын
Он вообще Ван Диджк
@user-ds6zt7kz5wАй бұрын
Йозуа Кимич 😂
@user-dm5qg5ug8c2 ай бұрын
Профессор Снэг, профессор Снейп
@omnomnomovecАй бұрын
Не путай произношение с плохим переводом. Снэг это чистая выдумка переводчика, чтобы персонаж ассоциировался в России с чем то холодным, вроде снега.
@ilyakatyshev7385Ай бұрын
@@omnomnomovec Это не плохой перевод, это адаптация
@saym0n549Ай бұрын
Харри Поттер
@AstraCoupleАй бұрын
@@omnomnomovecэто адаптация. К примеру профессор Толкин писал пояснения к своим произведениям и указывал что при переводе его произведений фамилию Беггинс переводили схожим словом с сумкой, то есть в смешной озвучке Гоблина было переведено прямо по задумке автора- Сумкин. Но по традиции ещё в СССР переводить не стали, но вот зато гномов типа Дубощита перевели. Посчитали уместным сделать так и не прогадали.
@user-tw7yi3gn6tАй бұрын
Гарри Кейн, он не Хари Кейн
@redGREEN4ikАй бұрын
То же самое не Сульшер, а Сольскьяер
@vladimirdosuzhev84388 күн бұрын
блять, знаток, с точностью до наоборот, филологи хреновы
@user-uy5ur6yk8q19 күн бұрын
Он ван дижк
@ta.sportsАй бұрын
в Нидерландах и Бельгии Буква V читается как F к примеру Фан Перси И так далее
@SickMasterYodaАй бұрын
Кличко посмотрел в завтрашний день и решил, что нужно объяснить, как читается фамилия футболиста
@electrocoala6129Ай бұрын
Пол Ван Дайк. Хороший ди джей,помню помню
@user-nn7zq3dt6r2 ай бұрын
Я в последнее время в комментариях игр Манчестер Сити все время пишу, говорится не Холланд, а Холанн.
@vahagobidzeАй бұрын
В нидерландском диграф IJ [ɛi] читается как "ЭЙ"
@dimitrikasanzew471413 күн бұрын
А города? Лейпциг, Ханновер? Хотя это Ляйпцыг и Гонновер!
@andreyfilinov7223Ай бұрын
Знаменитый лингвист учит носителей русского языка пользоваться собственным языком
@user-oj6xd1rj1jАй бұрын
это те русские которые в Казахстане говорят тэнге вместо тенге😂
@almor777Ай бұрын
От создателей "Мэтью Макканаги"... "Эдегорд и королевство гномов-мумаков"
@dianapazina2037Ай бұрын
Вообще правильно «Ёдэгор», только «ё» не йотированная, а как в слове «мёд»
@SentVladАй бұрын
Булхауз, Ден Ван Варт, Нистелсрой
@user-jd4to2ej6gАй бұрын
Про Клюйверта забыли.
@vassovic9702Ай бұрын
Кто помнит Эдегорда с Властелин Колец?
@vaforubovАй бұрын
Умар Хайям, также передаёт вам привет. Он не Омар 😅😅😅😅
@laststylebanderАй бұрын
«Не успел оглянуться, уже всех заебал, будто бы ты переход Эдегора в Реал»
@user-bf8ze1oc7v6 күн бұрын
Де Хе ещё.
@Fantomas_foreverАй бұрын
"Если ты чего-то не умеешь делать, лучше не делай" (с) В.Березуцкий😅
@p1kez646Ай бұрын
Я один на Павла Недведа говорю Невдед
@user-hg9jy3nj7xАй бұрын
Также Ванджейк:🗿
@Antagonist-_-Ай бұрын
Просто комментаторы наши не грамотные. Певец есть же Пол Вандайк.
@svorok129 күн бұрын
А почему американцы говорят: Иванофф, Смирнофф, Сидорофф? У них буквы "V" в алфавите нет?
@Sunny_mbАй бұрын
А Щенсный тогда Скзней?😅
@antidotoverdoseАй бұрын
Губа не гуглит нихера. Он Эдегор!!!
@slayp1350Ай бұрын
Топит за правильное произношение на русском, приводя примеры произношения с английского. Но если так песня пошла, то надо с родных языков, где Эдегор и Ван Дейк
@user-rl3ck5tn2tАй бұрын
Тот самый комментатор в фифе: вËрджил ван даЙк
@nickimoore9258Ай бұрын
Он не Ван Дайк, он Ван Дейк, в голландском ij читается эй
@user-dz8rd7nw9cАй бұрын
Уокер тоже на самом деле Вокэ
@Bixente.fcmobileАй бұрын
тот самый Юлиан Райерсон
@Ivan_Mudryi_ChistokolАй бұрын
Кевин добрыня
@azbukahobbyАй бұрын
Какая разница, если все понимают о ком речь? Вряд ли там задумываются как называть наших спортсменов.
@MrSeventinoАй бұрын
Тенге Тэнгэ😅
@user-id7km1vk5rАй бұрын
Пулисик- Пулишич😂😂
@BobrDobr70Ай бұрын
Марко Реус, Ван Джик, Щестный, Халанд, Криштиану Роналд(О)... И многие другие
@kirilllindholm4379Ай бұрын
Одергоорд вообще-то))
@user-ed7is9qm4j2 ай бұрын
1 просмотр 3 лайка Видео свежее моего носкс
@Um_MusАй бұрын
Так, давайте про всех. Умтити/Юмтити, Ямал/Ямаль, Феликс/Фелиш, Антони/Энтони и тд 😂😂😂
@andriano2121Ай бұрын
Ну скорее Ёдегаар, только с коротким Ё
@Ven1kc2 ай бұрын
Ван дик
@blog_mastery31832 ай бұрын
Хахахахха так же говорил раньше
@HanYa72 ай бұрын
Всегда его так называю😊
@juitsu5829Ай бұрын
Вообще.. Смотря на каких языка произносить. В нидерландском языке Сочетание букв ij как раз таки и дают звук эй. -дЭйк. Но если читать на английском. То действительно будет дАйк. Но я считаю надо произносить имя так,как оно звучит на родном языке этого футболиста. Без каверкаенья. А то предоставьте,его постоянно называю Ван Дэйке,а тут какой то комментатор решил его Ван Дайком обозвать,не очень приятно когда имя каверкают.
@funkygog4136Ай бұрын
тем временем транскрипция вышла из чата о боги, ван дАйк, спасибо что не вин дяк или вун джук - тоже самое же
@user-vk8rq7nw8eАй бұрын
Геннадий Орлов передает привет Тоби Алдервейрелду
@986KuroYukiАй бұрын
А художники тоже так читаются? Ян ван Эйк теперь Ян ван Айк?
@omaromaroff8203Ай бұрын
А теперь Пулисик. И никакой нахрен не Пулишич.
@manHunter323Ай бұрын
Про Одегаарда точно сказано. Явно Слуцкий лучше знает😂