VIA Tankist - Chakvardak / ВИА Танкист - Чаквардак

  Рет қаралды 50,306

RedDawn1984

RedDawn1984

9 ай бұрын

This is a song from the Soviet Afghan War, talking about an Afghan girl falling in love with a Shuravi.
The recording itself is from the 1982 album by VIA Tankist named "Afghanistan", VIA Tankist would later become Gruppa Kaskad.
Cut the intro out and made a new one for better playback.
=LINKS=
Patreon: / reddawn1984
Instagram: / reddawn1984
Discord: / discord

Пікірлер: 35
@Stormworks_maker_of_things
@Stormworks_maker_of_things 4 ай бұрын
I love these old Soviet-Afghan war songs. the emotion of the singer is very clear and easy to understand. I also love the way the Russian language sounds in song, its beautiful.
@RedDawn1984
@RedDawn1984 4 ай бұрын
I'm working on the next one right now, should see it by the end of the week!
@rightfeelI
@rightfeelI 8 ай бұрын
The story is kind of funny to me because in ww2 in the soviet controlled part of Iran a soviet officer had fallen in love with my grandma and wanted to marry her but also my grandpa was in love with my granny so he had a fight with the soviet officer and they threw him in jail and he hated Russians all his life😂😂rip granny and granpda
@RedDawn1984
@RedDawn1984 8 ай бұрын
Hahahahaha 🤣
@pizzaknov1179
@pizzaknov1179 7 ай бұрын
Average mexican novel:
@rightfeelI
@rightfeelI 5 ай бұрын
@@pizzaknov1179 ikr!!!!
@TheFourthTankist
@TheFourthTankist 9 ай бұрын
Very nicely done. This version is extremely smooth compared to many others. You should try find a good quality version of Опять Тревога. That would be neat.
@boyetpodeshaleldima2300
@boyetpodeshaleldima2300 7 ай бұрын
Как у нас в уезде чеквардак. Среди женщин шум и кавардак, Из Кабула к нам пришёл отряд Под названьем кодовым "Каскад". "Каскадёров" я пошла смотреть И стояла скрывшись за мечеть, Вдруг гляжу идёт ко мне один Синеглазый молодой блондин. Как взглянула я на шурави, Так в душе запели соловьи. Позабыла стыд и шариат, Говорю: "пойдём со мной солдат". Пусть ты и не обрезанный кяфир, Только для тебя устрою пир, Спать тебя с собою положу И сниму не только паранджу. "Нет", - ответил ей грозно шурави, Ты меня красотка не зови, Наш начальник грозный мушавер, Заставляет спать нас в БТР. Глупый, синеглазый шурави, Ты минуты радости лови. Знаю я , в горах сидит душман, Против русских точит ятаган. Шурави смеётся: "Не пугай!" Всех душманов мы отправим в рай. На земле Афганской будет мир, Вот тогда с тобой устроим пир. Пролетели дни как листопад И ушел в Кабул отряд "Каскад" А я жду, сгораю от любви, Где-ж, ты синеглазый шурави
@mehmeh1999
@mehmeh1999 6 ай бұрын
"Shuravi" means Soviet or Communist party member or official. The word became common after the Soviets established a communist goverment in Buhhkara (Uzbekistan + Tajikistan) in the 1920s. "Shuravi" would become the word used to describe the advisors and engeneers that the Soviets would send into Afghanistan in the 50's. By the 70's and 80's it would become kind of like a derogatory term. which wasn't really that offensive. Kind of like gringo for the Americans in Mexico. Shuravi Kub asti! lol
@user-ro1mt2dv7s
@user-ro1mt2dv7s 3 ай бұрын
Шура переводится как совет,шурави -со ветский.А Бухара находится в Узбекистане.
@xXobama0Xx
@xXobama0Xx 8 ай бұрын
Is the song named after the Chak Wardak district of Afghanistan? I'd assume so. Different topic but I also notice that this melody is SUPER common in Soviet music from this time. Makes it recognizable so I like it more
@marius3552
@marius3552 8 ай бұрын
Fuck, I wish this version was on Spotify...
@inxendere
@inxendere 3 ай бұрын
Beautiful song. Thank you for the translation.
@Brate_
@Brate_ 8 ай бұрын
Very nice, I love this version and the footages fits very well, congrats !
@lisaconnor4948
@lisaconnor4948 9 ай бұрын
I appreciate you uploading this song.
@Brate_
@Brate_ 8 ай бұрын
Please upload a rare version of "we're leaving at dawn" :D
@durperboss
@durperboss Ай бұрын
im still learning russian so im not sure if im mishearing something, but it seems like at 0:51 the singer says "спать тебя собою положу," compared to the subtitles which say "спать с собою рядом положу," and at 1:05 the singer says a different word with a "п" and "ж" compared to the word "устало" in the subtitles. edit: also noticed at 1:16 its "заставляет спать нас в бтр" instead of "загоняет спать нас в бтр"
@RedDawn1984
@RedDawn1984 Ай бұрын
Yep, you're right! This was one of my first videos before I reuploaded it 6 months ago, but back then I didn't have the hang of it. Good eye!
@drear20486
@drear20486 8 ай бұрын
2:00 Russian subtitles are wrong, синие глазый, not неразумный. English subs are correct though
@theblackgasmask1012
@theblackgasmask1012 3 ай бұрын
God, where do you find this footage usually?
@RedDawn1984
@RedDawn1984 3 ай бұрын
KZfaq mostly!
@Marko-jh4xj
@Marko-jh4xj 2 ай бұрын
There is a whole chunk of the song missing. «Каскадёров» я пошла смотреть, И стояла скривши за мечет Друг-гляжу идёт ко мне один Синеглазый молодой блондин Как взгляды я на шурави, Так в душе заперли солови Позабыла стыд и Шариат Говорю пойду со мне солдат It is supposed to be at the 0:37
@RedDawn1984
@RedDawn1984 2 ай бұрын
Interesting, it's definitely not in this version! Never knew there was more lyrics!
@Marko-jh4xj
@Marko-jh4xj 2 ай бұрын
@@RedDawn1984 Its alr haha, in most of the other versions there is that part. Basically translated “Cascade” soldiers I went to see And I stood hiding behind a mosque Other moment - towards me comes one Blue eyed young blonde As I laid my eyes on the Shuravi In my soul nightingales sang I forgot the shame and Sharia And I sad come with me soldier Even with that missing part this is the best version out there, and thank you for finding it :D
@RandomGuy-sp8pr
@RandomGuy-sp8pr 9 ай бұрын
Why the reupload?
@RedDawn1984
@RedDawn1984 9 ай бұрын
The old version had a 20s intro which some people including me felt was annoying and stood in the way of playback - for example in a playlist - and it didn't let me outright remove it in YT Creator Studio so I decided to re-edit the start and re-upload it. Will keep the old one unlisted, I don't mind loosing the views and all if it's for a better viewing experience.
@scrink9117
@scrink9117 6 ай бұрын
Is this set in the Perspective of a Man or a Woman? is it like the song Kinky boots where they're calling the soldiers gay and making fun of them? Or is it just an actual love song
@RedDawn1984
@RedDawn1984 6 ай бұрын
It's a sort of love song from the perspective of an Afghan woman - though it ends with the woman waiting endlessly for the (probably dead) soldier to return to her
@Svistov
@Svistov 6 ай бұрын
​@@RedDawn1984My hypothesis is that the Soviets retreated from Afghanistan and he couldn't return to her.
@harith1906
@harith1906 6 ай бұрын
what is mujever
@manueljoseahumadabriones4298
@manueljoseahumadabriones4298 4 ай бұрын
probably the name of the commander
@Svistov
@Svistov 4 ай бұрын
I am pretty late but Mujever is a NCO that prefers to do things "by the book".
@harith1906
@harith1906 4 ай бұрын
@@Svistovthanks, do you know where does the word originate from?
@user-gk4ib9yi4q
@user-gk4ib9yi4q 4 күн бұрын
"Mushaver" means "adviser" in Farsi
VIA "Tankist" - Forgive us, Earth
5:00
Kalinkov
Рет қаралды 99 М.
Double Stacked Pizza @Lionfield @ChefRush
00:33
albert_cancook
Рет қаралды 82 МЛН
Nastya and SeanDoesMagic
00:16
Nastya
Рет қаралды 22 МЛН
Stay on your way 🛤️✨
00:34
A4
Рет қаралды 8 МЛН
гр. Каскад - "Чаквардак"
3:08
Антология военной песни
Рет қаралды 48 М.
Это те, кто прославил десант
3:58
Алексей Смирнов
Рет қаралды 5 МЛН
VIA Kaskad - Chakvardak ВИА Каскад - Чаквардак (1983)
3:11
Чаквардак - Группа Каскад/Chakvardak - Gruppa Kaskad
3:06
Bandit, Keeper of the Zone
Рет қаралды 14 М.
CASCADE | A Soviet-Afghan War Thunder Cinematic
2:42
Slavian
Рет қаралды 32 М.
Malohat
3:35
Xamdam Sobirov - Topic
Рет қаралды 1,1 МЛН
Stray Kids "Chk Chk Boom" M/V
3:26
JYP Entertainment
Рет қаралды 55 МЛН
지민 (Jimin) 'Who' Official MV
3:28
HYBE LABELS
Рет қаралды 22 МЛН
Munisa Rizayeva - Aka makasi (Official Music Video)
6:18
Munisa Rizayeva
Рет қаралды 9 МЛН
Doston Ergashev - Kambag'alga (Official Music Video)
5:32
Doston Ergashev
Рет қаралды 4,8 МЛН