Koncz Zsuzsa - Ha én rózsa volnék (English Subtitles)

  Рет қаралды 209,089

visage25

visage25

13 жыл бұрын

If subtitles do not appear, turn "CC" on (down at the right)
Életmű Koncert 2006 December
Dalszerzö : Bródy János és Szörényi Levente
Translation: Petheo Janos (Thanks)
Eredeti: Megkötöm lovamat (Magyar nepdal)??? Legalabbis a dallam ugyanaz

Пікірлер: 75
@JanosDudas-vq9lk
@JanosDudas-vq9lk 3 күн бұрын
Újra, és újra meghallgatom. Lehunyom szemem, és azt látom, amiről Koncz Zsuzsa énekel! Szinte ott vagyok!
@IstvanneKatona
@IstvanneKatona 4 күн бұрын
Nagyon szép hangja van 😘
@boss_kiara740
@boss_kiara740 3 жыл бұрын
Nagyon szép tiszta hang és beleeli magát és ez csodálatos ❤️❤️❤️🥺
@boss_kiara740
@boss_kiara740 3 жыл бұрын
Nagyon nagyon remek ❤️én zongorán játszom le 2021 like❤️🥺
@evavaradi4064
@evavaradi4064 3 жыл бұрын
Mikor elfogynak a szavak...❤️❤️❤️
@szegint
@szegint 13 жыл бұрын
Istenem de jó hangja van. Érzelmes, nagy terjedelmű, sokszínű. Egyszerűen csoda ez a hang. Kivételes tehetség, minden 100 évben születik egy ilyen.
@anitabartha6329
@anitabartha6329 7 жыл бұрын
!!!!!!!!
@fivez371
@fivez371 Жыл бұрын
Ez a hang tényleg hangszer!
@dkirtii
@dkirtii 13 жыл бұрын
Thank you for the subtitles. The song is very touching, especially to those who have once lived under that type of political regime.
@homokizsuzsanna8833
@homokizsuzsanna8833 5 жыл бұрын
Ha én rózsa volnék, nemcsak egyszer nyílnék, Minden évben négyszer virágba borulnék, Nyílnék a fiúnak, nyílnék én a lánynak, Az igaz szerelemnek és az elmúlásnak. Ha én kapu volnék, mindig nyitva állnék, Akárhonnan jönne, bárkit beengednék, Nem kérdezném tőle, hát téged ki küldött, Akkor lennék boldog, ha mindenki eljött. Ha én ablak volnék, akkora nagy lennék, Hogy az egész világ láthatóvá váljék, Megértő szemekkel átnéznének rajtam, Akkor lennék boldog, ha mindent megmutattam. Ha én utca volnék, mindig tiszta lennék, Minden áldott este fényben megfürödnék, És ha engem egyszer lánckerék taposna, Alattam a föld is sírva beomolna. Ha én zászló volnék, sohasem lobognék, Mindenféle szélnek haragosa volnék, Akkor lennék boldog, ha kifeszítenének, S nem lennék játéka mindenféle szélnek.
@zoltanmunkhart7719
@zoltanmunkhart7719 4 жыл бұрын
Nsgyon szép a vége kiráz a hideg:)
@webtan18
@webtan18 3 жыл бұрын
Az országunk egyik hagyatéka.
@kvcs_abigel
@kvcs_abigel 5 жыл бұрын
Nagyon szép én most tanulom gitárból.😊🎸🎼🎵🎶🎙🎤💿📀
@mfursht
@mfursht 9 жыл бұрын
Thanks for the translation! Superb work. Her performance simply penetrates the soul, what a great singer she is!
@bmgyr
@bmgyr 8 жыл бұрын
+Mark Fursht here a translation 4 U. lyricstranslate.com/hu/ha-en-rozsa-volnek-if-i-was-rose.html
@bencehanko9422
@bencehanko9422 2 жыл бұрын
Gyönyörű! Köszönöm
@user-bt8lu3bj7g
@user-bt8lu3bj7g 3 жыл бұрын
Привет с Украины!!!!Обожаю эту песню!
@boss_kiara740
@boss_kiara740 3 жыл бұрын
Like akinek ének órára kellet tanulni❤️🥺nagyon szep
@Cosmynos
@Cosmynos 3 жыл бұрын
Annyira csodálatos hangja van ❤❤❤❤
@baranjan4172
@baranjan4172 3 жыл бұрын
Sok szep dal van a vilagon de ez tuti az egyik legszebb.
@Betty77177
@Betty77177 4 жыл бұрын
Istenem , ez a legszebb dal ! A magyar himnusz után.
@P3lestatP3
@P3lestatP3 12 жыл бұрын
Szerintem pedig nagyon jó a fordítás, dalszövegeknél nem kell fennakadni azon, hogy nem szó szerint azt jelenti, mint a magyar szöveg, hisz például ebben az eseten is komoly mögöttes tartalma van a szövegnek, amit szó szerinti fordításban nem biztos, hogy át lehetne adni. Ráadásl szótagszámra is stimmel a fordítás, így el lehet énekelni angolul is. Grat a fordítónak :).
@ImreDancs
@ImreDancs 4 жыл бұрын
Hát jó, csak amikor az eredetiben az van hogy Minden szélnek HARAGOSA lennék, a fordításban meg az van hogy a szél nem tudna kihozni a sodromból, akkor itt már értelmi ellentét is van. És sok hasonló van benne.
@Agria116
@Agria116 4 жыл бұрын
@@ImreDancs Teljesen igazad van. Különbség van szabad költői fordítás és rendes fordítás között..ami nem azonos a tükörfordítással. Nem mindegy hogy idd ki vagy vidd ki.. :D Ahogy haragosa- provokáció vagy a játék és szolga sem ugyan az az extra elemekről nem is szólva :D
@ferencpeter3020
@ferencpeter3020 4 жыл бұрын
FIATALSÁGUNK HIMNUSZA!!!
@laszlonekatalinberta1691
@laszlonekatalinberta1691 10 ай бұрын
Gyönyörű
@mariadln777
@mariadln777 4 жыл бұрын
If I was a rose If I was a rose, dear, I'd be blooming all year. I would flourish four times, throughout every year. I would bloom for the boy, I'd bloom for the girl, then. For true love all around us and for the fleeting moment. If I was a gate, dear, I'd be always open, From wherever they'd come, I'd let anyone in. I sure wouldn't ask them, I wonder who sent you? I'd be only happy, if everyone came through. If I was a window, I would be so wide, dear. You could see the whole world, from corner to corner. With all-knowing glances, they'd be looking through me. I'd only be happy, if I had shown everything. If I was a street, dear, I'd be always pristine. Every blessed night, in the light I would bathe. And if one day tanks stomped their tracks upon me. With a cry, the earth would collapse underneath me. If I was a flag, dear, you'd never see me waving. I'd be wrathful with all the wind around me (she's referring to political extremes). I'd only be happy if they stretched me tightly. So, I wouldn't be the play-thing of all the winds around me. ``````````````````````````````````````````````````````````` Ha én rózsa volnék Ha én rózsa volnék, nemcsak egyszer nyílnék, Minden évben négyszer virágba borulnék, Nyílnék a fiúnak, nyílnék én a lánynak, Az igaz szerelemnek és az elmúlásnak. Ha én kapu volnék, mindig nyitva állnék, Akárhonnan jönne, bárkit beengednék, Nem kérdezném tőle, hát téged ki küldött, Akkor lennék boldog, ha mindenki eljött. Ha én ablak volnék, akkora nagy lennék, Hogy az egész világ láthatóvá váljék, Megértő szemekkel átnéznének rajtam, Akkor lennék boldog, ha mindent megmutattam. Ha én utca volnék, mindig tiszta lennék, Minden áldott este fényben megfürödnék, És ha engem egyszer lánckerék taposna, Alattam a föld is sírva beomolna. Ha én zászló volnék, sohasem lobognék, Mindenféle szélnek haragosa volnék, Akkor lennék boldog, ha kifeszítenének, S nem lennék játéka mindenféle szélnek.
@muliczakatalin8247
@muliczakatalin8247 8 ай бұрын
If I were a rose
@anasztaziszaboanasztazia9942
@anasztaziszaboanasztazia9942 4 жыл бұрын
Nagyon szèp szám
@anasztaziszaboanasztazia9942
@anasztaziszaboanasztazia9942 4 жыл бұрын
Nagyon szèp szám ès naygon szèp hangja van
@zacchaeuszoltan9452
@zacchaeuszoltan9452 3 жыл бұрын
Nyönyörű!
@belaivanics8163
@belaivanics8163 4 жыл бұрын
Nos, Koncz Zsuzsa és "TINI", aki lelkemnek elfogadható volt/van/lesz... Rajtuk kívül voltak kedvenceim, pl. CIPŐ, no meg a hál'Istennek (nem vagyok vallásos, de mégis így írom) közöttünk élő régiek (pl. Zorán, Presszer, Totya, Cipő stb., stb., stb.). Nos, ők jelentik számomra a zenét. Az állam által etetett kis "sejthalmazok" elbújhatnak. A lényeg érzéseim szerint, hogy ők velünk voltak/vannak/és lesznek is!
@zeetosssgamingandotherstuf3861
@zeetosssgamingandotherstuf3861 4 жыл бұрын
Hát szavak kelennének,de kinek és minek.Nagyo-nagy hála. Halhatatlanok,
@tamasskerhak7056
@tamasskerhak7056 4 жыл бұрын
Imádlak Zsuzsa gyermek koromtól óta, amikor a táncdalfesztiválban láttalak-hallottalak. Sajnos ez rég volt, de felejthetetlen. Amit azóta alkottál, kiviteleztél, előadtál, lebilincsel. Csodálom, hogy néhány dalod miatt nem az utóbbi történt meg Veled. Egyszerűen kimondtad az igazságot virágénekben.
@tataimargit7996
@tataimargit7996 3 жыл бұрын
Bródy dalait énekli aki vele együt csodásEMBER.
@jutkavassistvanne2788
@jutkavassistvanne2788 3 жыл бұрын
Nagyon kedvelem Koncz Zsuzsa dalait, és az előadásmódját is.
@Fraps224
@Fraps224 6 жыл бұрын
azt hittem ezt lehetetlen leforditani :D grat!
@dwyco
@dwyco 10 жыл бұрын
csodalatos, szerintem a forditas is jo, nagyon nehez lehet ilyet forditani egy az egyben.
@offbeat65
@offbeat65 4 жыл бұрын
Kivéve hogy "beengednék" az nem "let them pass through" hanem "let them come in". Persze Orbánisztánban ez már rizikós.
@Padrino7272
@Padrino7272 2 жыл бұрын
@@offbeat65 nincs itt semmi politika, a fordítás néha igen szabados és félrevezető, főleg a két utolsó szakaszban. Szerintem szörnyen félrefordították, pont a lényeg maradt ki belőle.
@csengebeatabottyan3590
@csengebeatabottyan3590 4 жыл бұрын
Meg kell tanulni , szóval kösz !😘
@irenbalint7864
@irenbalint7864 3 жыл бұрын
Olyan szomoru arca van
@sandorcsuka7615
@sandorcsuka7615 4 жыл бұрын
❤❤❤🥰😍😘
@mstella28
@mstella28 3 жыл бұрын
😭😭😭
@andrasnekoczan1463
@andrasnekoczan1463 3 жыл бұрын
Köszönöm szépen a növérek és orvosok kitartását, a mai nap egy gyásznap sír a szívem értük. ,
@visage25
@visage25 13 жыл бұрын
@findyourgoal Too bad, that you don't speak Hungarian. If you did, you would get the message the song delivers, and you would appreciate the work, of the translator (Petheo Janos). With the translation he tries to give you back the feeling of the Hugarian version. The bottom line is: If you don't like it, go and watch Justin Bieber videos ;)
@norberttasi6953
@norberttasi6953 Жыл бұрын
Kiváló művésznő! Gratulalok !
@jutkavassistvanne2788
@jutkavassistvanne2788 3 жыл бұрын
Én sajnos nem játszom semmjyen hangszeren sem, de nagyra értékelem azokat akik e tudás bírtokában vannak. A fiam tud hangszeren játszani, csak a természete nem olyan, hogy ő kiállna egy társaság elé énekelni, de zongorán ,szintetizátoron játszani tud, de valami miatt nem használja ezt a képességét,
@csikosjeno545
@csikosjeno545 3 жыл бұрын
Mindi beillik főleg most!
@stanisawsykua7829
@stanisawsykua7829 4 жыл бұрын
Where are you today ???
@mariadln777
@mariadln777 6 жыл бұрын
Cannot find the English subtitles. Can somebody put them on the comments...
@tomeyka
@tomeyka 4 жыл бұрын
lyricstranslate.com/hu/ha-en-rozsa-volnek-if-i-was-rose.html
@mariadln777
@mariadln777 4 жыл бұрын
@@tomeyka Go it! Thank you. I copied and pasted it.
@encefla0n
@encefla0n 3 жыл бұрын
Ez magyar népdal: Megkötöm lovamat
@tataimargit7996
@tataimargit7996 3 жыл бұрын
De a szöveget Bródy irta.
@hajnalkatuske452
@hajnalkatuske452 4 жыл бұрын
Akkor lennék boldog, ha kifeszítenének, s nem lennék játéka mindenféle szélnek. Jó kis gondolat, bár nem nagyon mai. Ma kezdenek az emberek egyformán gondolkodni. Nekem tetszik. ( A királyé nem leszek. )
@pera_peric
@pera_peric 3 жыл бұрын
What is this song about?
@pera_peric
@pera_peric 3 жыл бұрын
@Balázs Földi Köszönöm. Van értelme:) But I would say that the meaning of the fourth one is the opposite. That the individual rights must not be endangered by any ideology. Or maybe that we must resist every pressure on our liberty as a country (our souverainty, rights, democracy must not became a toy of any "winds").
@andrasvarga2423
@andrasvarga2423 4 жыл бұрын
Vajon az a 26 kommentelő, akinek ez a felvétel nem tetszett, mi az istent várt ?
@visage25
@visage25 13 жыл бұрын
@GK84XIIO Ha tudsz jobbat, szivesen felteszem ;)
@rinijik1754
@rinijik1754 6 жыл бұрын
Én nekem van egy jobb fordításom a youtube oldalamon. Ha tetszik, felrakhatod.
@attilahetenyi8376
@attilahetenyi8376 4 жыл бұрын
...kkk
@thenamechangerguy8305
@thenamechangerguy8305 4 жыл бұрын
A fordítás nem jó. :/ Igaz, kijönnek szótagszámra a sorok, de ennek az ára vagy a túltorzítás vagy pedig a nyelvtant rontja el. Ha az volt a lényeg hogy a szótagszám jöjjön ki, akkor már szerintem a rímet is bele kellett volna eröltetni, de mivel nincs, ezért egy pontos fordításnak jobban örülnék. De a felvétel az jó, magyaroknak szánt videónak jó.
@visage25
@visage25 4 жыл бұрын
The Name Changer Guy Ha te jobban le tudod fordítani, akkor szívesen felteszem a te fordításod, ha nem csinálsz egy jobbat, akkor kussolj
@99hybeer57
@99hybeer57 4 жыл бұрын
Az a baj hogy ennél csak jobbat lehetne csinálni szerintem szegény angolok nem is értik miről van szó. Teszem hozzá ha hang nélkül hallgatom én sem ismerem fel hogy mi a fasz ez
@stanisawsykua7829
@stanisawsykua7829 4 жыл бұрын
Rzecz ponadczasowa . Kiedyś . A gdzie Zsuzsa Koncz jest , jak Państwo Węgry zaczęło nawijać po turecku ? Głucha , ślepa ???
@mariasommer3576
@mariasommer3576 4 жыл бұрын
If I was a rose If I was a rose, dear, I'd be blooming all year. I would flourish four times, throughout every year. I would bloom for the boy, I'd bloom for the girl, then. For true love all around us and for the fleeting moment. If I was a gate, dear, I'd be always open, From wherever they'd come, I'd let anyone in. I sure wouldn't ask them, I wonder who sent you? I'd be only happy, if everyone came through. If I was a window, I would be so wide, dear. You could see the whole world, from corner to corner. With all-knowing glances, they'd be looking through me. I'd only be happy, if I had shown everything. If I was a street, dear, I'd be always pristine. Every blessed night, in the light I would bathe. And if one day tanks stomped their tracks upon me. With a cry, the earth would collapse underneath me. If I was a flag, dear, you'd never see me waving. lyricstranslate.com
Koncz Zsuzsa - Ha én rózsa volnék
4:42
Koncz Zsuzsa
Рет қаралды 3,3 МЛН
Jaj de szép kék szeme van magának
5:17
EC174
Рет қаралды 545 М.
Herczeg Flóra - Ha én rózsa volnék
3:44
czerszilard
Рет қаралды 176 М.
Valahol egy lány - Koncz Zsuzsa legnagyobb slágerei 1. playlist
49:35
Koó János - kislány a zongoránál
4:03
ReviSeDani
Рет қаралды 1,6 МЛН
Péter Szabó Szilvia   Ha én rózsa volnék
3:30
Monika1ME
Рет қаралды 10 М.
Koncz Zsuzsa - Mama, kérlek (koncertfelvétel)
4:30
Koncz Zsuzsa
Рет қаралды 161 М.
Koncz Zsuzsa - Életmű Koncert Az Arénában 2006
1:52:41
Kovacs Andor
Рет қаралды 1,5 МЛН
Janona
4:09
Release - Topic
Рет қаралды 2,3 МЛН
Serik Ibragimov - Сен келдің (mood video) 2024
3:19
Serik Ibragimov
Рет қаралды 1,8 МЛН
Минаева - Шоколадка
2:49
Gazgolder
Рет қаралды 1,1 МЛН
Iliyas Kabdyray ft. Amre - Армандадым
2:41
Amre Official
Рет қаралды 1,1 МЛН
Sadraddin - Jauap bar ma? | Official Music Video
2:53
SADRADDIN
Рет қаралды 11 МЛН