Рет қаралды 281
Видео было снято для китайских работодателей.
Конечно, это была авантюра. «Я научу китаек танцевать, но кто их перестать заставит?» - веселилась я, когда соглашалась на предложение преподавать беллиданс в Поднебесной. Сертификат Восточного института, что у нас на Васильевском острове, я получила лет пятнадцать назад, и с тех пор периодически веду такие занятия. Это не основная моя профессия, но учить я умею. Долгое время преподавала литературу, а в последнее время зарабатываю репетиторством. Конечно, русская литература и арабские танцы - это немного разные предметы…, но «лаошИ» (учитель), так он, как говорится, и в Китае «лаошИ».
«Танцы живота?! - удивился тогда знакомый писатель,- Такая утонченная порочность в коммунистическом Китае? Председатель Мао ворочается в своем мавзолее!» Я отвечала беспечно: «Да какая там порочность? Одна «пьиоля», красота по-ихнему». Однако на первом же открытом уроке меня насторожило, что переводчица не смогла перевести мои вступительные слова о самовыражении в танце и женской индивидуальности. Когда же я, рассказывая о популярности беллиданса, по привычке употребила словосочетание «в западных странах», насторожились китайские начальники. Теперь-то я понимаю, что восток это дело не столько тонкое, сколько относительное. Для нас, например, беллиданс восточный танец, а для них - западный. Причем не только территориально, но (и это главное!) - идеологически. Примерно как джаз для Советского Союза. Он, конечно, у нас был, но не для всех. И уж, разумеется, ему не обучали в культурно-образовательных учреждениях. Мой годовой контракт был расторгнут через четыре месяца, и в декабре 2018 года я вернулась в Петербург.
Наверное, долго еще мой опыт преподавания этого предмета будет единственным не только для города Шилин-Хото, где я работала, но и для всей Поднебесной. Однако надеюсь, что когда-нибудь и Китай откроется тому миру, где уважают отдельного человека и понимают значение слов «самовыражение» и «женская индивидуальность». Китайское приветствие "Ни хао!" буквально переводится "Ты хороший!". А вот при расставании все уже говорят просто "Бай-бай!" Несмотря на причины, из-за которых мне пришлось прервать наш договор, я с теплым чувством вспоминаю своих китайских учениц и надеюсь, что они полюбили танцевать беллиданс, поэтому теперь уже никто не сможет «их перестать заставить». Бай-бай, Китай! Ты был хороший.