我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 在聽到海鷗哀鳴的時候 umineko ga sanbashi de naita kara 浮沉在浪花之間無邊無際地漂流 nami no manimani ukann de kieru 把我的過去也一倂銜起飛走吧 kako mo zubannde tonn deike 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 因為出生的時候杏花綻放了 tannjyobi ni annzu no hana ga sai takara 若在那樹影間灑落的陽光下睡著 sono komorebi de utata neshi tara 是否會隨著昆蟲屍骸一起化為土壤呢 mushi no shigai to tsuchi ninareru kana 薄荷糖 漁港的燈塔 hakkame gyouko no toudai 生鏽的拱橋 丟棄的腳踏車 zabita achi kyou suteta jitennsha 在木造的車站暖爐前 mokuzo no eki no sutopu no mae de 想出發卻不知道往哪裡走 dokoni mo tabitate nai kokoro 今天彷彿還是昨天 kyou wa marude kinou mitai da 現在不改變就別想奢望以後 asu wo kaeru nara kyou wo kae nakya 這我都知道 我都知道 可是啊 waka tteru waka tteru keredo 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為被掏空的心已經無力承受 kokoro ga kara pponi natta kara 得不到滿足而哭泣 mita sare nai to nai teiru nowa 一定是因為期盼著能被填滿吧 kitto mita sare tai to negau kara 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為鞋帶鬆開了 kutsu himo ga hotoke takara 對於重新繫好不太擅長 musubi naosu nowa nigate nann da yo 與人之間的關係也是如此 hito to no tsunaga rimo mata shikari 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為少年注視著我 shounenn ga boku wo mitsume tei takara 在床上低頭下跪 betto no ue de dogesa shiteru yo 對著那一天的我說對不起 anohi no boku ni gomenn nasai to 電腦的微光 paso konn no usu akari 樓上房間的生活動靜 jyoukai no heya no sekatsu onn 對講機的鈴聲 innta fonn no chai mu no oto 捂住耳朵的鳥籠少年 mimi wo fusagu tori ka gono shounenn 與看不見的敵人戰鬥著 mie nai teki to tataka tteru 六塊塌塌米大的唐吉軻德 loku jyou hitoma no donn ki hote 反正終點只有醜陋 goru wa dou se minikui monosa 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為被說是個冷漠的人 tsume tai hito to iware takara 會為了渴望被愛而哭泣 ai sareta to taite iru nowa 是因為體驗到了來自人的溫暖 hito no mukumori wo shitte shima ttakara 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為你很美麗的笑著 anata ga kirei ni warau kara 會老是想著死亡這些事 shinu koto bakari kangae teshimau no wa 一定是因為對於活著太過認真了 kitto ikiru koto ni majime sugiru kara 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為還沒遇見你 mada anata ni deatta naka ttakara 因為有你這樣的人誕生 anata no youna hito ga umareta 讓我稍微喜歡上這個世界了 sekai wo sukoshi sukini nattayo 有像你這樣的人生活著 anata no youna hito ga iki teru 讓我對這個世界稍微有些期待了 sekai ni sukoshi kitai suru yo 獻上歌詞( ̄▽ ̄)~*
@ngji4522 жыл бұрын
謝謝你讓大家了解這首歌的涵義及感情
@user-yx1nr7wg4y2 жыл бұрын
謝謝歌詞
@yuan.99452 жыл бұрын
不客氣( ̄▽ ̄)~*
@user-ew4fu2hf7o2 жыл бұрын
感觉还是原片的翻译更好,笑😄
@user-dk2jy6ue1l2 жыл бұрын
3:23這句是不是打錯了??
@yotyyo1 Жыл бұрын
除了中島演唱會那場養唱會撕心裂肺的唱法, 我覺得這首歌你唱的是我聽過最棒的!!
@user-sk4jn6eb4j5 ай бұрын
這聲音雖與中島美嘉不同路;但卻是時下年輕人最能接受的頻率!這是另一種完美的呈現!真好聽!
@liufouyuan90902 жыл бұрын
我原本不抱期待 因為外型甜美 以為可能又是嚶嚶甜甜那種整首 結果是發音標準的實力派⋯⋯⋯
@craft60522 жыл бұрын
真的讓人驚艷
@beautywu2 жыл бұрын
我這兩週聽了一百次
@leochao37402 жыл бұрын
小吳!我也是☹
@LEOCHE2 жыл бұрын
太誇張了啦 我也比聽原唱少一百次左右而已。
@saxman75072 жыл бұрын
唱的真好聽~
@justinteaho45752 жыл бұрын
I have possibly done so aswell as when I sleep it's on a loop 🤣 so good
Well, there are lots of great things needed for you to look for, one say , you will find the thing you need or you want it, I will thank Japanese they created lots of music which supports and affects Chinese. Musicians
You are a great singer I gave you that. Your videos kept popping up in my recommendations, but it was only recently that I started listening to your songs. I love your Chinese songs.