No video

XÓGUM Chegou! Curiosidades e Detalhes Dos Eps. 01 e 02 COM SPOILERS (Feat.

  Рет қаралды 32,128

EntrePlanos

EntrePlanos

Күн бұрын

Confira a estreia de "XÓGUM - A GLORIOSA SAGA DO JAPÃO" no Star+ e no Disney+ !
www.starplus.c...
Veja também nosso outro vídeo no canal da ‪@mikannn‬ !
• O que saber antes de v...
---------------
🎬 Quer fazer parte do CINECLUBE ENTREPLANOS?
👀 Quer ter acesso a conteúdos exclusivos e ajudar a financiar nosso trabalho?
🔗 Então considere fazer parte da nossa comunidade de apoiadores! Link: apoia.se/entre...
---------------
Confira nossos vídeos no canal Acabou de Acabar! bit.ly/2bIuSoE
---------------
EQUIPE:
- Max Valarezo: Roteiro, direção e apresentação
- Ana Caroline Silva: Direção de arte, cenografia
- Edu Varela e Pedro Neto: Identidade visual
Finalização por Ícaro Sousa e André Ribeiro
Thumbnail por Daniel Baron (Instagram: @nielbaron.dsgn )
---------------
MÚSICAS DE FUNDO USADAS NESTE VÍDEO
"Take It Easy", por Bad Snacks
"Intentions", por Anno Domini Beats
"Autumn Wind", por Dyalla
"Distant Love", por Causmic
"Rhodesia", por Twin Musicom
"Lottery", por Anno Domini Beats
"Sunny Days", por Anno Domini Beats

Пікірлер: 142
@eltondelima7305
@eltondelima7305 5 ай бұрын
Eu adoro o anjin chamando os cara q tiraram ele do navio de "selvagem maldito" e o samurai dizendo a mesma coisa dele, os dois sem se entender. Perfeito.
@acavals8080
@acavals8080 5 ай бұрын
O livro Shogun é uma obra prima! Eu devorei as mil e duzentas páginas em oito dias. Não conseguia nem dormir direito pra não lagar o livro.
@renatonunesBS
@renatonunesBS 5 ай бұрын
Onde ACHOOOO
@Under_dog00
@Under_dog00 5 ай бұрын
Amazon
@acavals8080
@acavals8080 5 ай бұрын
@@renatonunesBS ou, pra comprar mais baratinho, Estante Virtual. A edição que eu li, eu comprei no sebo. Tinha pago uma merrequinha.
@blackth00rne
@blackth00rne 5 ай бұрын
​@@renatonunesBSem pt so na estante virtual. O livro ta esgotado mais de 10 anos
@spaceghost29
@spaceghost29 5 ай бұрын
Eu li em 6 dias. É eletrizante! O autor tem outros livros maravilhosos, como Tai Pan, Casa Nobre, Gai- Jin.
@eltondelima7305
@eltondelima7305 5 ай бұрын
As cenas das traduções ficaram muito boas, tanto a do padre como a da Mariko. O jeito que eles gravaram e editaram transpira a maneira como a tradução é feita por cada um. Dá pra perceber que eles tem atenção total aos detalhes da narrativa.
@yungblink
@yungblink 5 ай бұрын
Os dois primeiros episódios foram espetaculares, história muito boa e a produção é absurda.
@luksbertolino
@luksbertolino 5 ай бұрын
Só os saudosos de Cena Aberta 💚
@JoseAlves-fw4rd
@JoseAlves-fw4rd 5 ай бұрын
Me incomodou um pouco a questão de eles falarem em inglês e fazerem de conta que estão falando português. Pior que as primeiras vezes em que eles fizeram menção a terem falado em português eu fiquei meio perdido me perguntando se eu não tinha ouvido direito. Com o desenrolar do episódio percebi o que estava acontecendo e talvez por ter o português como língua nativa e a série se propor a ter um tom mais maduro e adulto, isso tenha me tirado um pouco da imersão. Então passei a esboçar um leve sorriso involuntário sempre que alguém sugeria que tinha acabado de acontecer uma conversa em português.
@almeida417
@almeida417 5 ай бұрын
Achei isso mega estranho também, eles dizem que estão falando em português, mas falam em inglês kkkk
@Freitas9612
@Freitas9612 5 ай бұрын
Só assistir em português kkkk pq nas falas em japonês eles não dublaram, então ficou como deveria ser no original kkkk
@JoseAlves-fw4rd
@JoseAlves-fw4rd 5 ай бұрын
@@Freitas9612 sério kk? Depois dou uma olhada
@gilgameshiano
@gilgameshiano 5 ай бұрын
Como a Mikkan e o guri disseram, assim foi melhor do que os atores estrangeiros aprenderem rápido a falar português horrível numa produção norte americana para público mundial. Mas tbm acho que pelo menos alguns personagens poderiam soltar umas palavras e fazer uma transição inteligível.
@leandroborges5743
@leandroborges5743 5 ай бұрын
@@Freitas9612boa ideia, vou tentar pro episódio 3.
@gilgameshiano
@gilgameshiano 5 ай бұрын
Martín Scorcese fez um FILMAÇO sobre o mesmo tema histórico, "Silêncio". Que tal um paralelo entre os dois nós próximos vídeos? 😃😃😃
@Xobik1
@Xobik1 5 ай бұрын
Portugueses a falar inglês no Japão Edo é de vomitar. Estou cansado da língua portuguesa ser ignorada por completo. Portugueses, brasileiros e toda a malta da lusofonia devia deixar de comprar essas bagatelas de produção rasca...
@igorsantiago4947
@igorsantiago4947 5 ай бұрын
Finalmente um vídeo sobre uma série como Xógum. Estou muito feliz!
@eltondelima7305
@eltondelima7305 5 ай бұрын
Estou ansioso pra ver como vão trabalhar a Mariko, ela parece uma personagem muito importante pq ela é basicamente uma ponte entre vários "núcleos", é ela quem é parente daquele regente que ia ser deposto (ainda vou lembrar o nome dele kk), ela quem é cristã e interage com o padre diretamente, inclusive tem aquela conversa sobre a confissão dela, e ela quem vai mediar a conversa com o Blackthorne. Ela tem tanto potencial! Tem a questão do marido dela, do pai que morreu, do passado dela, que pelo o que o senhor dela deu a entender ela era uma guerreira e q ele podia ajudar ela a recuperar o propósito dela. Enfim, estou obcecado por ela.
@blackth00rne
@blackth00rne 5 ай бұрын
A Mariko é MARAVILHOSA.
@akikin9306
@akikin9306 5 ай бұрын
A palavra Tempurá tb tem origem na língua portuguesa, na quaresma os portugueses cristãos não comiam carne e faziam bolinhos com trigo, ovos e legumes e diziam que era comida daquela temporada e os japoneses começaram a fazer estes bolinhos e falavam que era o tempurá (temporada).
@eduardorodriguesalvesfilho7110
@eduardorodriguesalvesfilho7110 5 ай бұрын
Starplus tem um dos melhores catálogos, de longe o streaming que eu mais tô assistindo
@TheMsrapha
@TheMsrapha 5 ай бұрын
Adoro a versão da década de 80, então vou assistir essa nova versão. Recomendo pra quem vai ver a série Xogun, antes assistir a série drama documentário da Netflix: A guerra dos samurais, que conta os eventos históricos que deram origem ao shogunato.
@Thiago-or9ty
@Thiago-or9ty 5 ай бұрын
Minha cabeça quase saiu voando assistindo esses eps. Estou OBCECADO. Obrigado por falarem dela! Vai ser legal ter vocês comentando sobre ela.
@blackth00rne
@blackth00rne 5 ай бұрын
Aproveita e le o livro! Xogum é uma OBRA DE ARTE.
@Xobik1
@Xobik1 5 ай бұрын
Eu não sou a favor de cortar a liberdade criativa, mas vender um filme de época com tantas imprecisões histórias (Torunaga nem sequer existiu...............................) A seguir, aliada a uma imprecisão histórica total, a contradição. Por um lado temos japoneses a falar japonês, ingleses a falar inglês e espanhóis (aliados de Portugal desde quando?!?!?) a falar espanhol. Por outro, temos portugueses a falar... tudo menos português. Por fim, como prego no caixão, reiventar algo é fazer melhor, especialmente quando se invoca que se é a nova Guerra dos Tronos. A falta de um personagem português (que nos seja empático) que componha o jogo de xadrez que era o Japão de Nobunaga, Hideyoshi e Tokugawa Ieyasu dá cabo de mim. Agora já percebo o que sentem os chineses e os russos quando vêm filmes americanos...@@blackth00rne
@Resumos_Concursos
@Resumos_Concursos 5 ай бұрын
Já li e reli todos os livros do James Clavell. É um dos melhores escritores de todos os tempos.
@miranda93945
@miranda93945 5 ай бұрын
Até onde assisti não os vi mencionar uma série sobre essa obra com o ator Richard Chamberlein. Assisti em 1984 com 9 anos. Não entendia nada mas gostava das imagens rsrsrsr
@blackth00rne
@blackth00rne 5 ай бұрын
No video do canal da Miriam eles citam ela!
@adeteo1500
@adeteo1500 Ай бұрын
Estão comentando sobre a atual. Só assisti dois episódios e vi muitas diferenças em relação a anterior e ao livro.
@flkBR
@flkBR 5 ай бұрын
Já houve uma serie de 1980 chamada Xogum, com Richard Chamberlain. se não me engano exibida na Globo.
@cristhianschneider4658
@cristhianschneider4658 5 ай бұрын
No vídeo que saiu no canal da Mikannn eles citam ela
@vitordio2472
@vitordio2472 5 ай бұрын
UMA super produção destas podia ter ido mais longe a parte dos portugueses podiam ter contratados atores portugueses para esse papel ..e assim usar a língua portuguesa original na serie, hoje em dia é muito fácil atores de diferentes países irem a outros países gravarem filmes ou series..
@AMRadicalDreamer
@AMRadicalDreamer 5 ай бұрын
Esse ano fazem 20 anos desde que eu li o livro e me apaixone. Assisti a adaptação antiga e estou ansioso pra ver os próximos episodios. Excelente papo!
@Resumos_Concursos
@Resumos_Concursos 5 ай бұрын
Também li a primeira vez em 2004. Depois li mais duas vezes.
@rsbc-js1ew
@rsbc-js1ew 5 ай бұрын
Esses dois fazendo colab são muito bons!
@PaulloMendes
@PaulloMendes 5 ай бұрын
Como é bom ver esses dois juntos! Excelente conteúdo e indicação! PArabéns!!
@beatrizferro6188
@beatrizferro6188 5 ай бұрын
Que vídeo bom de assistir, por mim ouviria vcs por um tempão. Amei demais essa série !!!
@paulohamk9320
@paulohamk9320 5 ай бұрын
O livro está no meu top 5 favoritos, gente a série é baseada em história real, não tem como não ter spoilers kk
@pprilopes
@pprilopes 5 ай бұрын
Fiquei muito feliz quando vi que vcs cobririam essa série e fui correndo assistir aos episódios. Tô adorando a série 💛
@guilhermesoteroborge
@guilhermesoteroborge 5 ай бұрын
recomendo muito pra quem sabe ingles assistir os conteudos que foram liberados no canal do youtube da fx
@DailtonPires
@DailtonPires 5 ай бұрын
Entendo a opção pelo inglês e japonês, mas tá super incômodo a parte do português pq tem horas que vc não sabe direito quem tá sendo entendido ou não.
@adeteo1500
@adeteo1500 Ай бұрын
Leia o livro que vai compreender melhor. Inclusive as grandes diferenças desta adaptação com ele.
@larcangelox
@larcangelox 5 ай бұрын
Shōgun merece vencer todas as premiações em que for concorrer. Finalmente o livro recebeu uma adaptação que o ultrapassa em muitos pontos significativos e isso é perceptível nos 2 primeiros episódios. Começamos com um Senhor Feudal sendo cercado pelos seus inimigos, negando seu legado bélico e terminaremos com ele aceitando isso e mudando a história de Osaka e do Japão no Século XVII.
@Xobik1
@Xobik1 5 ай бұрын
Shogun é merda... Eu não sou a favor de cortar a liberdade criativa, mas vender um filme de época com tantas imprecisões histórias (Torunaga nem sequer existiu...............................) A seguir, aliada a uma imprecisão histórica total, a contradição. Por um lado temos japoneses a falar japonês, ingleses a falar inglês e espanhóis (aliados de Portugal desde quando?!?!?) a falar espanhol. Por outro, temos portugueses a falar... tudo menos português. Por fim, como prego no caixão, reiventar algo é fazer melhor, especialmente quando se invoca que se é a nova Guerra dos Tronos. A falta de um personagem português (que nos seja empático) que componha o jogo de xadrez que era o Japão de Nobunaga, Hideyoshi e Tokugawa Ieyasu dá cabo de mim. Agora já percebo o que sentem os chineses e os russos quando vêm filmes americanos...
@dobradahistoria
@dobradahistoria 5 ай бұрын
Série magnífica. Digna do livro.
@leonardomartinsdeara
@leonardomartinsdeara 5 ай бұрын
Eles tiveram mó cuidado em usar o idioma japonês, então achei vacilo eles usarem o inglês como a língua portuguesa.
@adeteo1500
@adeteo1500 Ай бұрын
Na verdade isso é uma "licença poética". Algo comum nos livros e o cinema também a utiliza . O livro precisa ser narrado num idioma. Como um dos personagens principais é inglês e esta é a língua dos produtores não faria sentido utilizarem outra. Sem falar que há povos de vários países diferentes. Imagine se cada personagem falasse na própria língua? Seria muito complicado.
@cavves
@cavves 5 ай бұрын
Quem é GOT frente Shogun. A série antiga (com Richard Chamberlain) é que a inspiração do JRR!
@felipevitorino7745
@felipevitorino7745 5 ай бұрын
Ansioso pela cobertura, vi o segundo episódio ontem e já vim correndo aqui
@mauriciooliveira6550
@mauriciooliveira6550 5 ай бұрын
Ótimo vídeo e a série é um espetáculo!
@neusadiolinodacosta4280
@neusadiolinodacosta4280 4 ай бұрын
Adoooooooro a Mikan❤
@anaelise7918
@anaelise7918 5 ай бұрын
Vou assistir essa série parece ser boa.
@felipesantos2367
@felipesantos2367 5 ай бұрын
Saudades de vocês juntos❤❤❤
@BrunaSouza-ut5ty
@BrunaSouza-ut5ty 5 ай бұрын
Aff feat q a gente ama com indicação de série boa!!
@wilbazana4032
@wilbazana4032 5 ай бұрын
A cena do pobre marinheiro sendo cozido vivo no caldeirão me chamou a atenção. Acho que o diretor quis unicamente causar impacto, tornando a cena exagerada. Uma pessoa não conseguiria ficar por horas num caldeirão fervente sem desmaiar antes, apesar que ainda sofreria bastante. Os órgãos simplesmente vão colapsando conforme a temperatura aumenta, muitas coisas já parariam de funcionar. Ele jamais estaria vivo no estágio avançado da fervura, onde já estava completamente desfigurado. Nem sequer teria mais forças para gritar. Até gostaria de ouvir a opinião de alguém da medicina, posso estar errado também. Eu achei que ali ficou cientificamente inverossímil.
@lucasreiner9651
@lucasreiner9651 5 ай бұрын
Vocês poderiam ter comentado do capitão que aparece no segundo episódio no minuto 33:26 que faz negócios com os portugueses
@joaocarlos.8526
@joaocarlos.8526 5 ай бұрын
Boa, Max! Assisti os dois episódios e achei incrível.
@guilhermeluz6080
@guilhermeluz6080 5 ай бұрын
Cara, a semelhança física de vcs é impressionante 😮
@claudiacosta2526
@claudiacosta2526 5 ай бұрын
SÉRIE ESPETACULAR!!!❤
@patrickfkp
@patrickfkp 5 ай бұрын
Pera ai que eu nem vi o vídeo mas, por ele, vou ver a série e já volto
@nillbittencourt
@nillbittencourt 5 ай бұрын
Que isso motive a Netflix a voltar com Marco Polo
@thisamura
@thisamura 5 ай бұрын
Eu achava que o Blackthorne estava fazendo referência ao tratado de Tordesilhas no jardim japonês, mas na verdade era sobre o tratado de Saragoça
@popcornenglishonline9548
@popcornenglishonline9548 5 ай бұрын
Cena Aberta feelings ❤
@jadecampos4472
@jadecampos4472 5 ай бұрын
Entendo que seria complicado achar atores que falam português (e de Portugal) mas pra mim seria bem mais interessante. Fora isso, tô gostando bastante
@julianfernando19
@julianfernando19 4 ай бұрын
Não colocaram aotres falando português pq a série seria em português e japonês. A Mariko tradutora fala em "português" com o anjin. Ela aprendeu português com os monges jesuítas portugueses. Só que uma série americana não iria fazer em português pq restringiria o público.
@victorreis8119
@victorreis8119 5 ай бұрын
Orgulho de ser dos primeiros a apreciar essa dupla!
@darkpeacemaker5006
@darkpeacemaker5006 5 ай бұрын
Que série massa ❤️👏👏👏👏
@gu1gom3s
@gu1gom3s 5 ай бұрын
Gostei muito de xógun
@renatonunesBS
@renatonunesBS 5 ай бұрын
Da pra ver a série dublada em pt-br. Eles não dublaram o japonês, mas o inglês sim
@marcus171ful
@marcus171ful 5 ай бұрын
Sim tanto que no lugar que eu vi no primeiro epi as partes entre os estrangeiros era dublado e quando se falava japones tinha legenda. Eu acho que vou continuar a assistir assim
@caiofuccio5788
@caiofuccio5788 5 ай бұрын
Eu vejo feat Max e Mikannn e eu clico, vejo, curto e comento
@strangestparticle
@strangestparticle 5 ай бұрын
no início eu achei que os japoneses achavam que a língua inglesa era português, porque não conseguiam diferenciar; depois comecei a achar que os portugueses estavam tentando enganar os japoneses fingindo que estavam falando português 😂
@adeteo1500
@adeteo1500 Ай бұрын
Confuso, hein?!😅
@leandrogomes1423
@leandrogomes1423 5 ай бұрын
ótima colagem
@michellec.59
@michellec.59 5 ай бұрын
❤❤
@tudoeraldo
@tudoeraldo 5 ай бұрын
eu AMEI o debate mas o max olhando pra baixo (imagino que seja o celular) me deixou perdidinho. talvez seja algo pra consertar nos proximos videos. de qualquer maneira, to feliz demais de ter essas duas feras do YT falando sobre uma série tão foda.
@satanasatomico
@satanasatomico 5 ай бұрын
É muito boa, mas confesso que o clichê de partir do ponto de vista do inglês decepcionou um pouco. Inclusive eles não inserirem a lingua portuguesa na trama tambem.
@jeffersondosanjos1776
@jeffersondosanjos1776 5 ай бұрын
Ótimo vídeo, mas Max olha para câmera que agonia 😂
@canseidesermaisum
@canseidesermaisum 5 ай бұрын
A primeira vez que eu li esse livro eu tinha 14 anos. A 17ª vez que eu li esse livro, eu AINDA tinha 14 anos. De lá para cá, perdi a conta de quantas vezes eu li Xógum, ainda hoje, 30 anos depois da primeira leitura, eu acabo lendo pelo menos uma vez por ano. Estou adorando a série, já tinha visto a versão com o Toshiro Mifune, varava a madrugada acompanhando, mas confesso que a grande angular está me incomodando, o desfoque causado por ela, especialmente no primeiro episódio, na cena do Toranaga no conselho... Putz, ver os trajes borrados perto do rosto incomodou bastante.
@mariomario15
@mariomario15 5 ай бұрын
A experiência de James Clavell, como prisioneiro do Japão na segunda guerra mundial, foi descrita em seu primeiro livro chamado "Changi". (King rat)
@neidecomentareality204
@neidecomentareality204 5 ай бұрын
Eu acho que o grande acerto da serie foi manter o indioma original japonês no núcleo ali do Japão
@nettooliveira8916
@nettooliveira8916 5 ай бұрын
Max se a ex HBO não fizer uma série de vídeos com você sobre sopranos eles vão tá sendo leigos
@Jpt22
@Jpt22 4 ай бұрын
vim do futuro para dizer que suas expectativas foram atendidas kkk
@pedrohenriquedemetrioabrao7318
@pedrohenriquedemetrioabrao7318 5 ай бұрын
Alguns adendos, o livro e a série Shōgun retrata uma história fictícia, porém baseada em alguns fatos históricos do período Edo. Vale ressaltar que em um primeiro momento, em 1600, enquanto se passam esses primeiros episódios da série o Japão ainda não havia adotado a política Sakoku, transliterada como "país fechado", essa política vai ser iniciada com algumas promulgações do xogunato Tokugawa em 1603, e será consolidada com a expulsão total de estrangeiros em 1633. A principal justificativa do xogunato era remover a influência colonial e religiosa, principalmente da Espanha e Portugal, que eram consideradas uma ameaça à estabilidade do xogunato recém estabelecido.
@redepc1
@redepc1 5 ай бұрын
Vcs parecem alma gêmeas
@dalla_mv
@dalla_mv 5 ай бұрын
O primeiro livro do Clavell, King Rat se passa em uma prisão japonesa na Coreia, sendo o protagonista do livro James Marlowe claramente uma representação do próprio Clavell, não que ele não possa ter utilizado disso também em Xogum que é cronologicamente o perímetro livro da Asian Saga. Depois dele vem outros 5 livros todos seguindo a relação da família Marlowe em diversos períodos históricos conturbados em diferentes pontos do continente (China, Taiwan, Japão e Irã). Gostaria muito que a Saga toda pudesse ser adaptada. Por que Xogum até agora se mostrou a grande estreia do ano.
@Resumos_Concursos
@Resumos_Concursos 5 ай бұрын
Peter* Marlowe. E não tem dessa de família Marlowe. Xógum e Changi (King Rat) praticamente não têm relação com os demais livros da Saga Asiática. Tai-Pan, Gai-Jin, Casa Nobre e Turbilhão, sim, têm uma continuidade entre si, mas o foco não está na "família Marlowe" (que sequer é apresentada) e sim na Casa Nobre, que na vida real é a empresa Jardine Matheson, sediada em Hong Kong (em Turbilhão a relação com a empresa é pouco explorada, a intenção é muito mais retratar a revolução no Irã). Peter Marlowe reaparece em Casa Nobre, sim, como o próprio James Clavell, um historiador/jornalista, personagem totalmente secundário na história.
@alessandrofurtado3091
@alessandrofurtado3091 5 ай бұрын
Exato. O personagem Marlowe aparece rapidamente em Casa Nobre, onde também surge uma empresária japonesa cujo sobrenome é Anjin (Piloto). Ela explica que há uma lenda em sua família sobre um antepassado inglês que casou-se com uma japonesa e deu origem à linhagem Anjin. Fora isso, a única família constante na maioria das obras da Saga Asiática de Clavell é a Struan, começando com Dirk Struan na Hong Kong de 1841.
@MatheusSilvestreAndrade
@MatheusSilvestreAndrade 5 ай бұрын
Eu não vi mais gosto do tema!
@cassianoladislav9023
@cassianoladislav9023 5 ай бұрын
Nessa época o Japão havia recém saído do período Sengoku Jidai. Os clãs viviam em guerras por anexação de territórios. (Historiadores me corrijam) Numa abordagem tosca, tipo… é como se o pertencente ao clã visse o clã e o território deste como sua nação e não o Japão em si. Por isso que rola traição e puxada de tapete.
@tarcisiomachado6046
@tarcisiomachado6046 5 ай бұрын
Esperando pelo spoiler ep 3
@marianacart
@marianacart 5 ай бұрын
Em pleno 2024, não tenho paciência pra assistir uma serie sobre a história do Japão com um protagonista europeu, sob o ponto de vista desse mesmo protagonista europeu. Sem paciência!!!
@marcelasoares1479
@marcelasoares1479 5 ай бұрын
Entendo sua critica, mas a série é muito inteligente em colocar como absurdas as ideias do colonialismo no subtexto
@marcusviniciuswenzel9445
@marcusviniciuswenzel9445 5 ай бұрын
Max, na sua opinião, quem são os piores pais e mães da história do cinema?
@Julia_0422
@Julia_0422 5 ай бұрын
20:09 gente, não entendi aquele bebê que é tirado da mãe. Era filho desse homem que falou que acabaria com os decendentes? Ou é herdeiro de algo?
@gilderlania
@gilderlania 5 ай бұрын
sim, é o bebê do cara que desrespeita a reunião do Toranaga.
@Julia_0422
@Julia_0422 5 ай бұрын
@@gilderlania obrigada por responder!!
@carolpendragon2658
@carolpendragon2658 5 ай бұрын
"piloto"- Timoneiro (nesse caso)
@AlanCarvalho1988
@AlanCarvalho1988 5 ай бұрын
Por isso eu tomei a licença poética de assistir dublado, pois eles só dublam a parte que teóricamente seria Português mesmo... todo o resto permanece em japonês com legendas. Esse papo deles falarem inglês me deu uma vibe 800% caminho das indias da globo... kkkjkkkkkkk Só os indiano falando Pt-Br
@Thiago-or9ty
@Thiago-or9ty 5 ай бұрын
Lámen com caldo humano
@adrianacuellas
@adrianacuellas 5 ай бұрын
Quando a gente fala abóbora cabotiá a gente tá falando abóbora abóbora 🎃 😂
@horacioagostinho1131
@horacioagostinho1131 5 ай бұрын
Parecem meus primos gêmeos
@eliseu.n.dasilva
@eliseu.n.dasilva 5 ай бұрын
fiquei em duvida sobre o tal suicido nobre, conhecia pelo termo harakiri e não seppuku, no fim é a mesma coisa ou não?
@luhh.guimaraes
@luhh.guimaraes 5 ай бұрын
Haraquiri é o termo ocidental para o seppuku, que é o termo japonês "cortar o ventre", então são dois termos para uma mesma coisa.
@ivomareufrasio1822
@ivomareufrasio1822 5 ай бұрын
A unica pessoa desse cenário de arte que eu assisti foi a Mikannn, em GOT;
@leandroborges5743
@leandroborges5743 5 ай бұрын
Dóis episódios excelentes. Vou procurar o livro. Mas eles podiam ter contratado alguém pra dar as falas em português heim… Fora isso nenhum problema nos episódios
@AdrianaPereira-ib6ve
@AdrianaPereira-ib6ve 5 ай бұрын
Traindo a Carol? 😂😂😂😂😂😂😂😂
@elziolima6918
@elziolima6918 5 ай бұрын
XÔGUM é o meu orixá favorito 😅
@user-wj8pe4ym5p
@user-wj8pe4ym5p 5 ай бұрын
Deus é mais!
@leandroborges5743
@leandroborges5743 5 ай бұрын
20:49 choque cultural não são diferenças culturais observadas. É um estado de ansiedade e/ou depressão que se tem por estar inserido em outra cultura.
@mikemagalhaes5479
@mikemagalhaes5479 5 ай бұрын
Será q vai ter referência ao Musashi?
@orlandoeu
@orlandoeu 5 ай бұрын
seria a mesma japão do Blue Eye Samurai?
@Afonso990
@Afonso990 5 ай бұрын
E impressionante essas series sempre metendo os ingleses como os maiores n fizeram porra nenhuma eles navegavam com tecnologia portuguesa so foram o maior imperio do mundo porque portugal n teve uma boa administração porque portugal de tivesse uma hoje seria o maior imperio🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹
@nayaracastro1505
@nayaracastro1505 5 ай бұрын
Nossa, eu fiquei esperando eles falarem português e de repente saíam as frases em inglês, me trouxe um estranhamento, mas daí eu aceitei msm
@sk8lucas
@sk8lucas 5 ай бұрын
Claramente a tradução no lugar de piloto deveria ser Motô
@juanzitopoinpoin
@juanzitopoinpoin 5 ай бұрын
Pq cozinharam um tripulante no primeiro episódio?
@ariadnaguimaraes7170
@ariadnaguimaraes7170 5 ай бұрын
Embora essa série esteja bem executada, algumas coisas me desagradaram no tocante a mudanças quanto ao livro. Em geral adaptações de livros paras as telas não me incomodam. Mas aqui incomodaram porque não deixam o telespectador ter a dimensão dos personagens. Exemplos: na hora do marinheiro cozido, não mostram que Yabu estava em deleite pq ele realmente sente prazer na tortura. No diálogo de Toranaga com Mariko parece que eles estão praticamente se conhecendo naquela hora. No livro ficamos sabendo que ela está totalmente envolvida nas tramas de Toranaga, inclusive tendo se tornado cristã a mando dele. Quando o Anjin diz que nao vai tomar banho fica tudo por isso. No livro obrigam-no ao banho pq para os japoneses o fedor de alguém atrapalha a harmonia da casa e a paz do dono dela. Faltou o suicídio de um samurai para alertar Yabu que consiguiriam salva-lo. Isso demonstraria ao público o quanto os senhores são importantes para seus servos. E por aí vai.... Amo tanto esse livro que o li umas 10 vezes, por isso tô Um pouco decepcionada.
@Resumos_Concursos
@Resumos_Concursos 5 ай бұрын
Já o li três vezes, também sou fã e coleciono livros do autor. Mas achei a adaptação bem honesta, tenho pouco a reclamar.
@Resumos_Concursos
@Resumos_Concursos 5 ай бұрын
Na verdade uma das poucas reclamações é o ator que escolheram para o John Blackthorne. Richard Chamberlain parecia mais maduro e mais adequado ao personagem. Já os japoneses que escolheram para Toranaga, Mariko, Yabu são muito bons...
@andreiamiguens5778
@andreiamiguens5778 5 ай бұрын
🥹👏👏👏
@NicknameBr
@NicknameBr 5 ай бұрын
A redundância de tradutores deve ter sido uma contramedida para evitar o que aconteceu na ilha por motivos religiosos. O espião deve ter avisado.
@mist9818
@mist9818 5 ай бұрын
to gostando mas poxa como tão fazendo quando o povo fala portugues ta bem confuso e diria até preguiçoso. tipo por mim ok quererem que falem ingles por conta dos atores mas tem modo melhor de fazer essa transição. lembro do filme Caça ao Outubro Vermelho que eles fizeram um jeito bem legal de passar do russo pro ingles. eu não sou muito de me incomodar com esse role de lingua é que realmente ficou estranho pra mim
@alessandropenteado
@alessandropenteado 5 ай бұрын
Lembrando que os primeiros europeus que chegaram no Japão no século XVI foram os portugueses
@JorgeLuiz-dr8ge
@JorgeLuiz-dr8ge 5 ай бұрын
slk a empolgação q tava pra esse obra nn tá escrito
@ludicox2049
@ludicox2049 5 ай бұрын
a palavra japonesa pan, que é pão. Vem da palavra pão em português k
@lsl_bruno
@lsl_bruno 5 ай бұрын
Spoiler: Todo mundo morre
@maykon_andrade
@maykon_andrade 5 ай бұрын
Estou gostando muito da série, mas achei muito zuado esse negócio dos atores falando em inglês como se fosse português. Acharam um milhão de atores japoneses, que falam sua própria língua, agora pra falar português tem que ser ator inglês que fala inglês fingindo ser português? Pra mim tirou muito a imersão, uma vez que o Anjin é inglês, então ele poderia muito bem estar falando inglês e não português, e agora, sempre que ele falar, vai ser inglês e nós não saberemos qual língua realmente foi falada...
@alexandrealonso2849
@alexandrealonso2849 5 ай бұрын
É muito errado falar que eu shippo eles dois?
@rebecaalve2473
@rebecaalve2473 11 күн бұрын
Essa eu nao curti nao. Poxa! Essa sim foi novelinha p/ mim. O episodio mais lento de hod nao se compara à novelice de shogum. Fiquei bem desapontada e olhe q amo producoes medievais.
@brunamir
@brunamir 5 ай бұрын
Adorei a série no geral, mas achei os diálogos e comportamento do john ridículos.
@Xobik1
@Xobik1 5 ай бұрын
Eu não sou a favor de cortar a liberdade criativa, mas vender um filme de época com tantas imprecisões histórias (Torunaga nem sequer existiu...............................) A seguir, aliada a uma imprecisão histórica total, a contradição. Por um lado temos japoneses a falar japonês, ingleses a falar inglês e espanhóis (aliados de Portugal desde quando?!?!?) a falar espanhol. Por outro, temos portugueses a falar... tudo menos português. Por fim, como prego no caixão, reiventar algo é fazer melhor, especialmente quando se invoca que se é a nova Guerra dos Tronos. A falta de um personagem português (que nos seja empático) que componha o jogo de xadrez que era o Japão de Nobunaga, Hideyoshi e Tokugawa Ieyasu dá cabo de mim. Agora já percebo o que sentem os chineses e os russos quando vêm filmes americanos...
🔴 Olimpíadas, ou a Última Ceia dos Deuses
2:46:07
Estranha História
Рет қаралды 29 М.
WHO CAN RUN FASTER?
00:23
Zhong
Рет қаралды 43 МЛН
Meet the one boy from the Ronaldo edit in India
00:30
Younes Zarou
Рет қаралды 16 МЛН
OS FILMES DA MINHA VIDA: ERA UMA VEZ NO OESTE
11:01
O IMPOSTOR CINÉFILO
Рет қаралды 71 М.
Xógum: Os Maiores ERROS e ACERTOS Históricos da Série
26:51
Brasão de Armas
Рет қаралды 475 М.
LITO SOUSA RESPONDE PERGUNTAS POLÊMICAS sobre a QUEDA do ATR-72
15:30
Cortes do Inteligência [OFICIAL]
Рет қаралды 783 М.
Por Que ONE PIECE DA NETFLIX Deu TÃO CERTO?
20:38
EntrePlanos
Рет қаралды 35 М.
XOGUM, a série que tem tudo que a gente gosta | Sessão Pipoca 103
36:20
O MENINO E A GARÇA: O Retorno Triunfal De Miyazaki (Crítica)
37:08
Por Que Black Mirror Está Com CRISE DE IDENTIDADE?
18:15
EntrePlanos
Рет қаралды 56 М.
Por que a Ficção Científica é OBCECADA por LAWRENCE DA ARÁBIA?
23:17
WHO CAN RUN FASTER?
00:23
Zhong
Рет қаралды 43 МЛН