如果我在對話中,想說別人沒有時間我應該說要you haven't have time?還是you don't have time? 還是you didn't have time?
@Speak-English7 ай бұрын
“別人”可以理解成“他們”",如果具體到誰沒時間就用具體名字或代名詞“He”,"she"。以下是參考。 They don't have time." "They're out of time." "They're pressed for time." "They're short on time." "They have no time." "They're running out of time." "They can't spare the time." "They're up against the clock."
谢谢老师的分享,非常好的学习频道。肯请老师讲一下I have no idea and I don’t know 两个都是我不知道的意思,为什么一个用助动 另一个不用呢?。l have no idea 可以改成 I don’t have idea 吗?意思是一样的吗?多谢🙏!
@Speak-EnglishАй бұрын
"I have no idea" 和 "I don't know" 都表示不知道的意思,但它们在用法和语气上略有不同。 "I have no idea" 更强调的是对某事的毫无概念或完全不了解。这个句型中,"have" 表示拥有或具有的意思,因此在这里,"have" 强调了对某事情的知识或理解的缺乏。 "I don't know" 则更普遍地表达了不知道的意思,语气相对轻松一些。 至于你提到的 "I don't have idea" ,这个句子不是一个自然的表达方式,因为在这种情况下,"have" 并不表示 "拥有" 的意思,而是表示 "存在" 的意思。正确的表达应该是 "I don't have an idea.",但这样的说法并不常见,因为 "I don't know" 或 "I have no idea" 更为常用,更自然。