Eng Translation (Feel free to point out any mistakes I've made, and to ignore this once a better translator translates this) While the city sleeps From inside a dark room I see a dream, as I’m waiting to die Let’s go for a little walk To ignore that scary dream, let’s take a detour The street lamp stopped working on the dark bridge Looking down at the intersection, I feel like I’m being sucked down Even if I were to disappear from this word It’s not like anybody would notice Swaying, swaying, The wandering me looks like a ghost, as if I would have died If only I could live like that girl My body is transparent, from inside the city While the moon sleeps Are we illuminated by unsleeping vending machines Let’s talk for a bit (Forgive me) The truth is I wanted to be alive (Because there is no meaning to living) As I’m a selfish ghost (I wanted to dive down)* The me that’s about to cry right now (“Hello?”) Looks like a human, as if I was one Swaying, swaying, The wandering me looks like a ghost, as if I would have died If only I could live like that girl My body is transparent, from inside the city Night after night, The wandering me looks like a ghost, as if I would have died If only I could live like the afterlife Even my voice can’t reach, from inside the city *I'm really unsure about that line, I interpreted it as she wanted to jump of the bridge but I'm not sure Updated 10/07: found out あの世 is a way to describe the afterlife so I've changed a line to reflect that