Music is amazing as always, and I loved the beautiful paintings referenced too, my favorite is Ophelia at 0:43
@osuranmandalina7 ай бұрын
SELAMM yorumlarda Türk görmeyi hiç beklemiyordum :DD
@user-hs2st7kq4t Жыл бұрын
ご本人様のバージョンも聴けて至極幸せです…!
@sinnrichann Жыл бұрын
ヤマモトガクばーじょん最高です!🎉
@industL0V3 Жыл бұрын
こっちも配信してほしす...
@industL0V3 Жыл бұрын
とか言ってたらきましたね
@user-lp5lm8um9e Жыл бұрын
カラオケまだかな…入って欲しい
@rdk_g Жыл бұрын
Молодец нямка
@user-moticomeroina Жыл бұрын
これだ 感がすごい。色んな形で楽しませてくれてありがとうございます( ՞ ᴗ ̫ ᴗ՞)"
@tibo67492 ай бұрын
I dont know what is happening but i ship them.
@meowitskit449 Жыл бұрын
i cant understand the lyrics but it feels gay i love it
@illusionarieee Жыл бұрын
I think the sheep guy is an embodiment of main character's insecurities. When he accepts his insecurities and banishes them, he starts to improve and makes a masterpiece (the sheep painting) I made this theory because the sheep guy constantly tries to torment him in the beggining like making him cry because he's insecure about his talent as an artist... But when he starts to accept his insecurities (dancing and hanging out with him) it eventually disappears and becomes a part of him that, he himself has accepted now (the "aso" part) then he regains his self-confidence to draw the master piece (sheep painting)
@illusionarieee Жыл бұрын
oh right and also the lyrics are about VBS' insecurities
@M_11329_ Жыл бұрын
セルフカバー供給しかないので聞けて嬉しいです(;_;)♡ この優しい声が癖になる😭👍🏻💘
@Internet_yamero. Жыл бұрын
1:23のとこってバンクシーのオマージュなのかな…
@khmaou Жыл бұрын
hh
@wowaka-r906-hatsunemiku Жыл бұрын
ㅋ
@Mrskkkkkkkkk Жыл бұрын
賢い選択をした方がいいと思う
@user-lk6vm9ct1y Жыл бұрын
한국어 가사 惨めさならば自己ベスト 미지메사 나라바 지코 베스토 비참함이라면 본인 최고 기록 聞こえないフリで ZZZ… 키코에나이 후리데 ZZZ 들리지 않는 척 ZZZ… 謂わばスケープゴート、こんなもの 이와바 스케에푸고오토 콘나 모노 말하자면 희생양, 그딴 것 知ったこっちゃない一人相撲 싯타 코차나이 히토리즈모오 알 바 아니라고 섀도 복싱 気取ってたいな、デスペラード 키돗테타이나 데스페라아도 잘난 척하고 싶어, 무법자 するわけないと?自己嫌悪 스루와케나이토 지코켄오 할 리 없다고? 자기혐오 これはスケープゴート、こんな咆哮 코레와 스케에푸고오토 콘나 호오코오 이건 희생양, 이런 포효 こびりついた呪いのようだな 코비리 츠이타 노로이노요오다나 달라붙은 저주 같아 このままここは百匹で 코노마마 코코와 햣피키데 이대로 여긴 백 마리가 沈むのを待った泥の船 시즈무노오 맛타 도로노 후네 가라앉기를 기다린 진흙배 いつかやってくるのは Sun goes down 이츠카 얏테쿠루노와 Sun goes down 언젠가 찾아오는 것은 Sun goes down 一抜けた、ここから 1、2、3 이치누케타 코코카라 이 얼 산 가장 먼저 빠져나왔어, 여기서 1, 2, 3 口では何とでも言えるが 쿠치데와 난토데모 이에루가 입으로는 어떤 말도 할 수 있지만 気付かない馬鹿なフリで言って 키즈카나이 바카나 후리데 잇테 눈치 없는 바보인 척하며 말해 ただお前は孤独な一匹さ 타다 오마에와 코도쿠나 잇피키사 너는 그저 고독한 한 마리일 뿐이야 その声を聴かせてくれ 소노 코에오 키카세테쿠레 그 목소리를 들려줘 羊が一匹、闇の中 히츠지가 잇피키 야미노 나카 양이 한 마리, 어둠 속에서 全部切り裂いていけ 젠부 키리사이테이케 전부 베어 가르며 가 美しい夜が明けないのなら 우츠쿠시이 요루가 아케나이노나라 아름다운 밤이 지지 않는다면 数字でも数えてみる? 스으지데모 카조에테미루 숫자라도 세어볼래? お前が一匹になったら 오마에가 잇피키니 낫타라 네가 한 마리가 된다면 その後はどうしてたい? 소노 아토와 도오시테타이 그 후엔 어떻게 할래? この俺は姑息な一匹さ 코노 오레와 코소쿠나 잇피키사 이 몸은 편안한 한 마리야 今はほっておいてくれないか 이마와 홋테오이테쿠레나이카 지금은 가만두지 않을래? ただお前は孤高の一匹さ 타다 오마에와 코코오노 잇피키사 너는 그저 고고한 한 마리야 今だ、通り越してゆけ 이마다 토오리코시테유케 지금이야, 앞질러 가 惨めさならば自己ベスト 미지메사 나라바 지코 베스토 비참함이라면 본인 최고 기록 名前を付けたならば呪詛 나마에오 츠케타나라바 주소 이름을 지었다면 저주 最早、道楽じゃない何かで 모하야 도오라쿠자나이 나니카데 이미, 취미가 아닌 다른 무언가로 傷付くことのが多くなった 키즈츠쿠 코토노가 오오쿠낫타 상처받는 일이 많아졌어 言わされていないか?「愛してる」 이와사레테 이나이카 아이시테루 말하지 않았어? 「사랑해」 いつまでもここにいれないし 이츠마데모 코코니 이레나이시 영원히 여기에 없으니까 君と一泊二日、地獄旅行 키미토 잇파쿠후츠카 지고쿠료코오 너와 1박2일, 지옥 여행 この邪道に繁栄を、ってのは 코노 자도오니 한에이옷테노와 이 잘못된 길에 번영을, 이라 한 것은 あっそ あっそ あっそ あっそ 앗소 앗소 앗소 앗소 아 그래, 아 그래, 아 그래, 아 그래 羊が一匹、闇の中 히츠지가 잇피키 야미노 나카 양이 한 마리, 어둠 속에서 全部切り裂いていけ 젠부 키리사이테이케 전부 베어 가르며 가 美しい夜が明けないのなら 우츠쿠시이 요루가 아케나이노나라 아름다운 밤이 지지 않는다면 数字でも数えてみる? 스으지데모 카조에테미루 숫자라도 세어볼래? お前が一匹になったら 오마에가 잇피키니 낫타라 네가 한 마리가 된다면 その後はどうしてたい? 소노 아토와 도오시테타이 그 후엔 어떻게 할래? この俺は姑息な一匹さ 코노 오레와 코소쿠나 잇피키사 이 몸은 편안한 한 마리야 今はほっておいてくれないか 이마와 홋테오이테쿠레나이카 지금은 가만두지 않을래? ただお前は徒党の一匹さ 타다 오마에와 토토오노 잇피키사 너는 그저 무리 중 한 마리야 この俺を笑えるかい? 코노 오레오 와라에루카이 이 몸을 비웃을 수 있을까? 羊が一匹、闇の中 히츠지가 잇피키 야미노 나카 양이 한 마리, 어둠 속에서 全部切り裂いていけ 젠부 키리사이테이케 전부 베어 가르며 가 美しい夜が明けないのなら 우츠쿠시이 요루가 아케나이노나라 아름다운 밤이 지지 않는다면 数字でも数えてみる? 스으지데모 카조에테미루 숫자라도 세어볼래? お前が一匹になったら 오마에가 잇피키니 낫타라 네가 한 마리가 된다면 その後はどうしてたい? 소노 아토와 도오시테타이 그 후엔 어떻게 할래? まだお前は徒党の一匹さ 마다 오마에와 토토오노 잇피키사 너는 아직 무리 중 한 마리야 呪われてみないか?今後一生 노로와레테미나이카 콘고 잇쇼 저주받아볼래? 앞으로 평생 ただお前は孤高の一匹さ 타다 오마에와 코도쿠노 잇피키사 너는 그저 고고한 한 마리야 今だ、通り越してゆけ 이마다 토오리코시테유케 지금이야, 앞질러 가