ובכל זאת עברנו אותם וכמעט עלינו למונדיאל. מאז מעולם לא היינו כל כך קרובים למונדיאל.
@roy-ud2bd7 жыл бұрын
כבר היית במונדיאל צרפת העיפה אותך
@Gunner_0901 Жыл бұрын
אבל מי שאל
@ofek11112 жыл бұрын
1:15 לחסרי הסבלנות
@LatinPercussion14 жыл бұрын
Epic!
@gal90283 жыл бұрын
הפעם נעלה סלמון מעל כולם
@ShlomiFish9 жыл бұрын
כן, אני זוכר את זה בברור וזה משפט שימושי כדי לומר שמשהו לא התבצע כמו שצריך. אני גם זוכר שכשהמורה שלנו לאנגלית לימדה אותנו מספר ביטויים באנגלית אז חידשנו לה את העובדה שהביטוי "בדקה ה-90" בעברית (או "in the nick of time" באנגלית) נובע מהעובדה שבמשחק כדורגל יש 90 דקות. היא הייתה מורה מצויינת דרך אגב, עד כדי כך שמצאנו צורך לדבר איתה באנגלית גם מחוץ לשיעור.
@TheBiggerMouth11 жыл бұрын
זה קטוע. חסר החלק של "ככה לא שומרים על שער!!"
@yaireliyahu71545 жыл бұрын
ככה לא בונים חומר
@user-mh1vr6jr4w4 жыл бұрын
1:15
@EELL9912 жыл бұрын
וואלה נוסטלגיה. אוחנה הגדול ... רואים ששחקן אוסטרלי מושך יפה שחקן שלנו מצד ימין של החומה מה שנתן ליאנקוס להכניס מהצד הזה...
@themiz58116 жыл бұрын
ומאז היסטוריה...
@1fny13 жыл бұрын
@sabres207 חתכו את זה.. הוא אמר את זה לפני הבעיטה, ואז התלהב מזה ש"אמרתי לכם" (ובצדק)
@Mrbla-eg5xq2 жыл бұрын
אוף
@imz7213 жыл бұрын
ב-1:03 צ"ל "שריקה לעבירה של ניר אלון". נויינר היה השופט המשחק הזה (מנפרד נויינר ממערב גרמניה)
@sabres20716 жыл бұрын
אז מכאן הגיע ה'ככה לא בונים חומה' המפורסם? :)
@user-mn3qh1qq1v10 жыл бұрын
לא משנה מה ממרחק כזה אסור לשוער לקבל גול
@camsfour41775 күн бұрын
תפסיקו כבר לרדת על יורם ארבל - זה כבר מביך.
@ophirbotzer1142 жыл бұрын
אם הוא היה יודע לאיזה אייקון זה יהפוך
@theproffesionaluser13 жыл бұрын
איך אוחנה קופץ אחרי שהכניס את השער חחחחחחחחחח
@Escul196013 жыл бұрын
זה נכנס לקלאסיקה הישראלית בדיוק כמו ה"מהפך" של חיים יבין וה"אנחנו על המפה" של טל ברודי.....שלא לדבר על ה"עוף וציפור" של קריסטין מהדוגמניות...חחחח
@avinaughty Жыл бұрын
אגב, טל ברודי אמר "אנחנו במפה", אבל אז עוד לא היה וידאו, וכולם זוכרים מה שכתוב בעיתונים... העורכים חשבו שחשוב יותר להעביר לעמך עברית תקנית, מאשר להיות נאמנים למקור.